Les langues disponibles

Les langues disponibles

Cisaille à gazon/arbuste à batterie
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Mode d'emploi
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
73711292-06
Akku Gras- und Strauchschere
Cordless Grass & Shrub Shear
- Originalbetriebsanleitung
- Traduction du mode d'emploi d'origine
PMGBS 7220
- Translation of the original Operating Instructions
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PrimAster PMGBS 7220

  • Page 25: Table Des Matières

    FR | Mode d‘emploi Cher client, Le présent mode d‘emploi a été préparé afin d‘assurer le fonctionnement optimal de votre appareil. Si vous observez scrupuleusement les instructions cidessous, votre appareil vous donnera entière satisfaction pendant longtemps. Nos appareils doivent répondre aux plus hautes exigences vont leur production en série et sont soumis aux contrô- les de qualités très sévères, même pendant la fabrication.
  • Page 26: Application

    FR | Mode d‘emploi Application Si nécessaire, cet appareil peut être transformé en cisaille à gazon ou cisaille à arbuste. Il suffit pour cela de remplacer les outils fournis. Remarques concernant l’utilisation Le taille-haie permet de couper des arbustes d’agrément et des petits buissons. Cet appareil convient aussi parfaitement pour la coupe en forme, pour l’entretien des tombes, par exemple.
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    FR | Mode d‘emploi Caractéristiques techniques Cisaille à gazon/arbuste à batterie PMGBS 7220 Primaster Tension de l’accu, tension de service V/DC Type d’accu Ah/Wh 2,0 / 14,4 / ions lithium Autonomie min. env. 160 Vitesse de rotation à vide n...
  • Page 28: Désignation Des Pièces

    FR | Mode d‘emploi Désignation des pièces 1 Accu 2 Station de charge de l’accu 3 Lame d’équilibrage 4 Boîtier 5 Outil de cisaille 6 Bouton de sécurité 7 L’interrupteur...
  • Page 29: Consignes Générales De Sécurité

    FR | Mode d‘emploi Consignes générales de sécurité rateurs. Si votre corps est relié à la terre, le risque d’électrocution est plus important. Attention! Veuillez lire la totalité des c) Tenez l’appareil éloigné de la pluie. La consignes. Tout manquement à l’observation pénétration d’eau dans un appareil élec- des consignes énumérées ci-dessous peut trique augmente le risque d’électrocution.
  • Page 30 FR | Mode d‘emploi arrêt lorsque vous portez l‘outil électrique b) N’utilisez pas d’outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil ou de brancher l‘appareil sur le secteur alors qu‘il est en position marche peut électrique ne pouvant plus s’allumer ni entraîner des accidents.
  • Page 31 FR | Mode d‘emploi 5) Manipulation et utilisation correctes pas d’éloigner les branches coupées des accumulateurs pendant la marche de la lame ni de vous tenir à une partie que vous vous apprê- a) Assurez-vous que l’appareil soit éteint tez à tailler. Ôtez les éléments coupés avant d’installer l’accumulateur.
  • Page 32 FR | Mode d‘emploi • Avant de nettoyer l‘appareil, il faut le dé- glissantes et des gants de travail. Ne portez brancher. jamais un vêtement ample qui puisse être • Attention! Doigts et pieds doivent être tenus accroché avec des pièces mobiles. à...
  • Page 33: Chargement De L'accu

    FR | Mode d‘emploi ou des dangers qu‘il fait courir à d‘autres Avant la mise en service personnes ou à leurs biens personnels. Chargement de l’accu • Avant d‘utiliser l‘appareil, vérifiez visuelle- Consignes de sécurité : ment que les dispositifs et capots de protec- L’accu à...
  • Page 34: Mise En Marche Et Arrêt

    FR | Mode d‘emploi Adaptation de l’appareil / Changement du poignée. Si l’accumulateur est vide, la durée du char- gement est de 3-5 heures. À la fin du chargement, le dispositif de coupe contrôle électronique du chargement est automatique- Lors des travaux suivants pour le changement ment désactivé.
  • Page 35: Maintenance

    FR | Mode d‘emploi Si les lames sont émoussées suite à une longue utilisa- tion, ne les remplacez que par des lames de rechange originales. Ne nettoyez la cisaille qu’avec une brosse ou un chiffon. Ne jamais laver l’appareil avec de l’eau ou l’immerger. Vaporiser un produit d’entretien sur la lame après chaque utilisation.
  • Page 36: Conditions De Garantie

    FR | Mode d‘emploi Conditions de garantie Service après-vente Indépendamment des obligations ressortant du contrat Les réparations d’appareils électriques ne doivent être de vente conclu par le fournisseur avec le consomma- effectuées que par un électricien professionnel. Veuillez teur final, nous accordons pour cet appareil électrique la joindre une description des défauts constatés lors de garantie suivante: l’envoi de l’appareil à...
  • Page 37 RU - следующим удостоверяется, что следующие продукты соответствуют директивам и нормам ЕС TR - Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda açıklanan uygunluğu belirtir NO - erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og standarder for artikkel Gras- und Strauchschere PMGBS 7220 2006/42/EG 2000/14/EG+2005/88/EG...

Table des Matières