DE: Bezeichnung der Teile 1. Ein/Aus-Schalter 2. Zusatzhandgriff 3. Verriegelung (Höhenverstellung) 4. Teleskoprohr 5. Verriegelung (Griffdrehung) 6. Motorgehäuse 7. Führungsrad 8. Schneidkopf 9. Schutzabdeckung 10. Kabelzugentlastung 11. Verriegelung (Winkelverstellung) 12. Netzleitung mit Stecker GB: Description of the parts FR: Désignation des pièces 1.
Abbildung und Erklärung der Piktogramme Pictogram illustration and explanation Représentation et explication des pictogrammes 1 Warnung! 8 Achtung Umweltschutz ! Dieses Gerät darf nicht 2 Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen. mit dem Hausmüll/Restmüll entsorgt werden. Das 3 Augen- und Gehörschutz tragen! Altgerät nur in einer öffentlichen Sammelstelle 4 Dritte aus dem Gefahrenbereich halten.
Page 23
FR | Mode d‘emploi CONTENU Page Images 1 - 4 Représentation et explication des pictogrammes 1. Objet d’emploi FR - 2 2. Données techniques FR - 3 3. Avis de sécurité FR - 4 1) Conseils pour le maniement sûr 2) Maintenance 3) Conseils généraux de sécurité...
FR | Mode d‘emploi 1. Objet d’emploi Les machines sont exclusivement prévues pour couper les bordures de pelouses. Un autre emploi ou un dérogatif, comme par ex. la coupe de buissons ou haies ou la tonte de pelouses en surface importante n’est pas considéré comme conforme.
FR | Mode d‘emploi Coupe-bordures électrique 2. Caractéristiques Techniques Modèle (PM)RT 600 DA Tension nominale 220 - 240 Fréquence nominale Consommation nominale Vitesse de ralenti n 9.300 Largeur de coupe Epaisseur de fil Réserve de fil 2 x 4 Système avance fil entièrement automatique Poids Niveau de puissance acoustique (...
FR | Mode d‘emploi 3. Avis de sécurité d’effectuer tous travaux sur la machine(- nettoyage, transport ..). Toujours éteindre Attention! Respecter impérativement les l‘appareil et retirer la fiche avant le réglage prescriptions et les avertissements de sé- ou le nettoyage ou avant de contrôler si le curité. Avant la première utilisation familia- câble est noué...
Page 27
FR | Mode d‘emploi coupe-bordures par le vendeur ou par une bien fixée et serrée. personne compétente. 12.Ne pas tirer sur le cordon pour déconnecter 3. Avant l’emploi, vérifiez si le câble de bran- la fiche de la prise électrique, mais saisir la chement et la rallonge présentent des dom- fiche électrique. mages ou des signes de vieillissement. Ne 13.Poser la rallonge électrique de telle sorte pas employer le coupe-bordures si les câbles qu’elle ne soit pas endommagée et ne pré-...
FR | Mode d‘emploi 13.Cet appareil n’est pas sensé être utilisé par coupe-bordures (7) à l’aide d’un tournevis cruciforme (fig. 3). des personnes (y compris des enfants) aux 3. Une fois la roue coupe-bordures fixée, vérifiez qu’elle capacités physiques, sensorielles ou men- peut tourner sans encombre sur le carter. tales limitées ou manquant d’expérience et/ Mise en place du carter de sécurité (Fig. 4) ou de connaissances, sauf si, pour leur sé- curité, elles sont sous la surveillance d’une 1.
FR | Mode d‘emploi que le manche s’enclenche fermement en position. 8. Rallonger le fil de coupe (Fig. 12 e 13) Vous devez entendre un clic. Vérifiez régulièrement que le fil de nylon ne comporte 3. La débroussailleuse est désormais prête à l’emploi pas de dégradations et que le fil présente toujours la en tant que coupe-bordures (Fig. 9).
FR | Mode d‘emploi 11. Stockage 15. Conditions de garantie • Nettoyer l’appareil à fond, tout particulièrement les Indépendamment des obligations ressortant du contrat orifice de refroidissement moteur. de vente conclu par le fournisseur avec le consomma- teur final, nous accordons pour cet appareil la garantie • Ne jamais utiliser d’eau pour le nettoyage. suivante: •...