EINHELL TC-AC 180/8 OF Instructions D'origine
EINHELL TC-AC 180/8 OF Instructions D'origine

EINHELL TC-AC 180/8 OF Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour TC-AC 180/8 OF:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Koff er-Kompressor
GB
Original operating instructions
Portable compressor
F
Instructions d'origine
Coff ret compresseur
I
Istruzioni per l'uso originali
Compressore a valigetta
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Kuff ert-kompressor
S
Original-bruksanvisning
Portabel kompressor
CZ
Originální návod k obsluze
Kufříkový kompresor
9
Art.-Nr.: 40.104.86
TC-AC 180/8 OF
SK
Originálny návod na obsluhu
Kufríkový kompresor
NL
Originele handleiding
Koff er compressor
E
Manual de instrucciones original
Compresor de maleta
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Kantolaukku-kompressori
SLO
Originalna navodila za uporabo
Kompresor v kovčku
H
Eredeti használati utasítás
Koff er-kompresszor
I.-Nr.: 11018

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TC-AC 180/8 OF

  • Page 1 TC-AC 180/8 OF Originalbetriebsanleitung Originálny návod na obsluhu Koff er-Kompressor Kufríkový kompresor Original operating instructions Originele handleiding Portable compressor Koff er compressor Instructions d’origine Manual de instrucciones original Coff ret compresseur Compresor de maleta Istruzioni per l’uso originali Alkuperäiskäyttöohje Compressore a valigetta...
  • Page 2 - 2 -...
  • Page 3 - 3 -...
  • Page 4 - 4 -...
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung 11. Mögliche Ausfallursachen - 5 -...
  • Page 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Warnung vor elektrischer Spannung! Warnung vor heißen Teilen! Warnung! Die Einheit ist ferngesteuert und darf ohne Warnung anlaufen - 6 -...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! in feuchter oder nasser Umgebung. Gefahr Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- durch Stromschlag! Sorgen Sie für gute cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Beleuchtung. Benutzen Sie den Kompressor Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen nicht in der Nähe von brennbaren Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Flüssigkeiten oder Gasen.
  • Page 8: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    Verlängerungskabel. Achten Sie darauf, dass alle Schläuche • Seien Sie stets aufmerksam und Armaturen für den höchst zulässigen Beobachten Sie Ihre Arbeit. Gehen Sie ver- Arbeitsdruck des Kompressors geeignet sind. • nünftig vor. Verwenden Sie den Kompressor Aufstellort nicht, wenn Sie unkonzentriert sind. Stellen Sie den Kompressor nur auf einer •...
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    4. Technische Daten leitung. • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Netzanschluss: ....... 220-240 V ~ 50 Hz • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Motorleistung: ......1,1 kW S3 15% wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen Leerlaufdrehzahl n (Pumpe) ....3750 min (falls vorhanden).
  • Page 10: Bedienung

    +5°C bis 40°C) betrieben werden. Im Raum 6.4 Reifenfüllmesser mit Adaptern dürfen sich keine Stäube, keine Säuren, (Abb. 2) Dämpfe, explosive oder entflammbare Gase befinden. Arbeitsdruck in bar: 0-8 • Der Kompressor ist geeignet für den Einsatz in trockenen Räumen. In Bereichen, in denen Einsatzbereich: mit Spritzwasser gearbeitet wird, ist der Der Reifenfüllmesser ermöglicht ein einfaches...
  • Page 11: Nach Dem Gebrauch

    7. Austausch der Der Blitz-Ventil-Adapter ermöglicht ein einfa- ches Befüllen von Fahrradreifen. Netzanschlussleitung • Adapter I (Bild 6/Pos. I) Einsatzbereich: Für alle Ventile mit einem Gefahr! Innen-Ø ab 8mm. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Sie können den Adapter zum Beispiel für beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller Luftmatratzen, Pools oder auch für Boote oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua-...
  • Page 12: Entsorgung Und Wiederverwertung

    10. Lagerung Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden. Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an 8.3 Lagerung einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die Gefahr! optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und Ziehen Sie den Netzstecker, entlüften Sie das 30 ˚C.
  • Page 13: Mögliche Ausfallursachen

    11. Mögliche Ausfallursachen Problem Ursache Lösung Kompressor läuft 1. Netzspannung nicht vorhanden 1. Kabel, Netzstecker, Sicherung und nicht Steckdose überprüfen. 2. Netzspannung zu niedrig 2. Zu lange Verlängerungskabel vermeiden. Verlängerungs-kabel mit ausreichendem Aderquerschnitt verwenden. 3. Außentemperatur zu niedrig 3. Nicht unter +5° C Außentemperatur betreiben.
  • Page 14 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 15: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 16 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 17 Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 17 -...
  • Page 18 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before using the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Page 19 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Beware of electrical voltage! Beware of hot parts! Warning! The equipment is remote-controlled and may start-up without warning. - 19 -...
  • Page 20: Safety Regulations

    Danger! pressor or cable, keep them away from your When using the equipment, a few safety pre- work area. • cautions must be observed to avoid injuries and Keep your compressor in a safe place damage. Please read the complete operating When unused, the compressor must be instructions and safety regulations with due care.
  • Page 21: Layout And Items Supplied

    2. Layout and items supplied workshop. Damaged switches have to be replaced by a customer service workshop. Never use an electric power tool with a switch 2.1 Layout (Fig. 1-3) that cannot be turned on and off. 1. Housing • Important! 2.
  • Page 22: Proper Use

    3. Proper use 5. Before using the equipment The compressor is designed to generate com- Before you connect the equipment to the power pressed air for compressed air driven tools. supply make sure that the data on the rating plate are identical to the supply voltage.
  • Page 23 6.3 Compressed air hose with quick-lock 6.5 Instructions for the adapter set coupling (3) For information on the correct use of the adapters for the various valves, please refer to the following Connecting: overview (see Fig. 11 which shows how to con- Insert the nipple of the air tool into the quick-lock nect the adapter to the compressor).
  • Page 24: After Using

    6.7 After using water, solvents or the like. 1. Switch off the equipment. 2. Pull the power plug 8.2 Carbon brushes 3. Remove all accessories from the equipment In case of excessive sparking, have the carbon such as, e.g. hose, tire pressure gauge, etc. brushes checked only by a qualifi...
  • Page 25: Storage

    10. Storage Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging. - 25 -...
  • Page 26: Possible Causes Of Failure

    11. Possible causes of failure Problem Cause Solution The compressor 1. No supply voltage. 1. Check the supply voltage, the pow- does not start. er plug and the socket-outlet. 2. Insuffi cient supply voltage. 2. Make sure that the extension cable is not too long.
  • Page 27 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 28: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 29: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 30 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de le câble d’alimentation réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Page 31 Danger ! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Attention à la tension électrique ! Attention aux pièces brûlantes ! Avertissement ! L’unité...
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    Danger ! vironnement humide ou mouillé. Danger Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter d’électrocution ! Veillez à un bon éclairage. certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des N’utilisez pas le compresseur à proximité blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- de fluides ou de gaz combustibles.
  • Page 33: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    Observez votre travail. Procédez raisonnab- robinetteries conviennent à la pression de lement. N’utilisez pas le compresseur si vous service la plus élevée admise pour le com- n‘êtes pas bien concentré. presseur. • • Contrôlez la présence d’éventuels dom- Lieu d’implantation mages sur votre compresseur Mettez uniquement le compresseur sur une Contrôlez soigneusement le bon fonctionne-...
  • Page 34: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    • 4. Données techniques Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage. • Retirez le matériel d’emballage tout comme Branchement réseau : .... 220-240 V ~ 50 Hz les sécurités d’emballage et de transport (s’il Puissance du moteur : ....1,1 kW S3 15 % y en a).
  • Page 35: Commande

    • Le compresseur doit être utilisé uniquement 6.4 Pistolet de gonfl age à manomètre avec dans des endroits adéquats (bonne ventila- adaptateurs (fi g. 2) tion, température ambiante +5 °C à 40 °C). La pièce doit être exempte de poussières, Pression de service en bars : 0-8 d‘acides, de vapeurs, de gaz explosifs ou inflammables.
  • Page 36: Comportement Dans Les Situations D'urgence Et Exceptionnelles

    • Adaptateur de valve (figure 5) comme par ex. le tuyau, le pistolet de gonfl a- Domaine d’application : Adapté pour les ge à manomètre, etc. valves Dunlop de pneus de vélos. 4. Laissez refroidir l‘appareil avant de le réparer L‘adaptateur de valves Dunlop permet un ou de le nettoyer.
  • Page 37: Brosses À Charbon

    • Détachez le tuyau et les outils de pulvérisati- Pour une mise au rebut conforme à la réglemen- on du compresseur avant de commencer le tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre nettoyage. Le compresseur ne doit pas être de collecte approprié.
  • Page 38: Origine Possible Des Pannes

    11. Origine possible des pannes Problème Origine Solution Le compresseur ne 1. Tension secteur pas présente. 1. Contrôler le câble, la fi che de con- marche pas. tact, le fusible et la prise de cou- rant. 2. Tension secteur trop basse. 2.
  • Page 39 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 40: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 41: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 42 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Page 43 Danger ! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Prudence ! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Fate attenzione alla tensione elettrica Fate attenzione alle parti molto calde Avvertimento! L’unità...
  • Page 44: Avvertenze Sulla Sicurezza

    • Pericolo! Proteggetevi dalle scosse elettriche Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Evitate di toccare con parti del corpo elementi diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- collegati a massa, per esempio tubi, caloriferi, oni e danni. Quindi leggete attentamente queste fornelli o frigoriferi.
  • Page 45: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    • Verificate che il compressore non presen- Avvertenze di sicurezza per lavori da esegui- ti danni re con aria compressa e pistole di soffi aggio • Prima di continuare a usare il compressore La pompa del compressore e le tubazioni verificate con cura che i dispositivi di sicurez- raggiungono delle temperature elevate duran- za oppure le parti leggermente danneggiate...
  • Page 46: Utilizzo Proprio

    non presentino danni dovuti al trasporto. Livello di pressione acustica LpA in dB: ..74 • Se possibile, conservate l’imballaggio fino Incertezza KpA ......... 1,9 dB alla scadenza della garanzia. Tipo di protezione: ........IP20 Peso dell‘apparecchio in kg: ....ca. 5,3 kg Pericolo! Grado di protezione ........
  • Page 47: Uso

    6. Uso gonfi are anche pneumatici con altri tipi di valvole. Uso come pistola di soffi aggio (Fig. 3) 6.1. Collegamento alla rete Per usare la pistola di gonfi aggio per pneumatici Prima della messa in esercizio fate attenzione come pistola di soffi aggio prima di tutto deve che la tensione di rete corrisponda a quella di essere svitato il tubo con l‘adattatore per valvole esercizio indicata sulla targhetta di identifi...
  • Page 48: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    8. Pulizia, manutenzione e esempio piscine gonfi abili, presenti in com- mercio che siano dotati di una valvola a vite. ordinazione dei pezzi di ricambio • Adattatore per lo sfiato (Fig. 8/Pos. III) Settore d’impiego: per valvole di sfi ato. Una Pericolo! valvola di sfi...
  • Page 49: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    persone non autorizzate. Pericolo! Tenete il compressore solo in un ambiente asciut- to e non accessibile per persone non autorizzate. Non ribaltatelo, conservatelo solo diritto! 8.4 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 8.5 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: •...
  • Page 50: Possibili Cause Di Anomalie

    11. Possibili cause di anomalie Problema Causa Soluzione Il compressore non 1. Manca la tensione di rete 1. Controllare cavo, spina di rete, fusi- funziona bile e presa di corrente 2. Tensione di rete troppo bassa 2. Evitate cavi di prolunga troppo lun- ghi.
  • Page 51 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 52: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 53: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 54 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Før ibrugtagningen 6. Betjening 7. Udskiftning af nettilslutningsledning 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 9. Bortskaff else og genanvendelse 10. Opbevaring 11. Mulige årsager til driftsudfald - 54 -...
  • Page 55 DK/N Fare! Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Advarsel mod elektrisk spænding Advarsel mod varme dele Advarsel! Enheden er fjernstyret og kan gå i gang uden varsel - 55 -...
  • Page 56: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N • Fare! Beskyt dig mod elektrisk stød Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Undgå kropsberøring med jordforbundne ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå dele, for eksempel rør, varmeapparat, komfur, skader på personer og materiel. Læs derfor bet- køleskab.
  • Page 57: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N gerer, som de skal, er intakte og ikke sidder Sikkerhedsanvisninger ved arbejde med tryk- i klemme. Samtlige dele skal være monteret luft og blæsepistoler • korrekt, så maskinen kan arbejde sikkert. Kompressorpumpe og ledninger bliver meget Beskadigede beskyttelsesanordninger og varme under driften.
  • Page 58: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N Fare! Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke Støj og vibration legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN folier og smådele! Fare for indtagelse og ISO 2151: 2008. kvælning! Driftsmodus S3 - 15% - 10 min: S3 = periodisk •...
  • Page 59: Vejledning Til Adaptersæt

    DK/N gøre motorstart p.g.a. træg gang. 6.5 Vejledning til adaptersæt Oversigten nedenfor viser, hvordan du anvender 6.2 Tænd/Sluk-knap (4) adapterne til de forskellige ventiler rigtigt (for tils- Sæt tænd/sluk-knappen (4) i position 1 for at lutning af adapterne på kompressoren se fi g. 11!). tænde.
  • Page 60: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N 6.6 Adfærd i undtagelses-/nødstilfælde øger det risikoen for elektrisk stød. • 1. Stop arbejdsprocessen Slange og sprøjteværktøj skal tages ud af 2. Sluk produktet. kompressoren inden renholdelse. Kompres- 3. Træk stikket ud af stikkontakten soren må ikke rengøres med vand, opløs- ningsmidler o.lign.
  • Page 61: Opbevaring

    DK/N 10. Opbevaring Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk- kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den originale emballage. - 61 -...
  • Page 62: Mulige Årsager Til Driftsudfald

    DK/N 11. Mulige årsager til driftsudfald Problem Årsag Løsning Kompressor kører 1. Ingen netspænding 1. Kontroller ledning, netstik, sikring ikke og stikdåse 2. Netspænding for lav 2. Undgå for lange forlængerledninger Brug forlængerledning med til- strækkeligt stort ledertværsnit 3. Udetemperatur for lav 3.
  • Page 63 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 64 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 65 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 66 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Innan du använder kompressorn 6. Använda kompressorn 7. Byta ut nätkabeln 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning 10. Förvaring 11. Möjliga orsaker till att kompressorn inte fungerar - 66 -...
  • Page 67 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Varning för elektrisk spänning Varning för heta delar Varning! Enheten är fjärrstyrd och kan starta upp utan förvarning. - 67 -...
  • Page 68: Säkerhetsanvisningar

    • Fara! Se till att inga barn finns i närheten! Innan maskinen kan användas måste särskilda Låt inga andra personer röra vid kompressorn säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra eller kabeln och se till att dessa vistas utanför olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom ditt arbetsområde.
  • Page 69: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    • uppfylla alla krav som ställs på kompressorn. Använd inte utblåsningspistolen till att blåsa Om skyddsanordningar eller andra delar är mot personer eller rengöra plagg som bärs. skadade, måste kompressorn lämnas in till Risk för skador! en kundtjänstverkstad som antingen byter ut eller reparerar dessa delar, såvida inget annat anges i bruksanvisningen.
  • Page 70: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning 5. Innan du använder kompressorn Kompressorn används för att generera tryckluft till Innan du ansluter kompressorn ska du övertyga tryckluftsdrivna verktyg. dig om att informationen på märkskylten stämmer överens med nätets data. Maskinen får endast användas till sitt avsedda •...
  • Page 71 • 6.3 Tryckluftsslang med snabbkoppling (3) Bollnål (bild 4) Användningsområde: För att pumpa upp bol- Ansluta: lar. Bollnålen kan användas till att pumpa upp Skjut in tryckluftsverktygets nippel i snabbkopplin- olika slags bollar. gen. Hylsan glider fram automatiskt. TIPS: För att undvika skador på ventilen bör bollnålen fuktas lite lätt innan den förs in.
  • Page 72: Byta Ut Nätkabeln

    6.7 Efter du använt kompressorn 8.2 Kolborstar Slå ifrån kompressorn. Vid överdrivning gnistbildning måste du låta en 2. Dra ut stickkontakten. behörig elinstallatör kontrollera kolborstarna. 3. Demontera samtliga tillbehörsdelar från Fara! Kolborstarna får endast bytas ut av en be- kompressorn, t ex slang, däckpåfyllare med hörig elinstallatör.
  • Page 73: Förvaring

    10. Förvaring Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpack- ningen. - 73 -...
  • Page 74: Möjliga Orsaker Till Att Kompressorn Inte Fungerar

    11. Möjliga orsaker till att kompressorn inte fungerar Problem Orsak Lösning Kompressorn kör 1. Nätspänning saknas. 1. Kontrollera kabel, stickkontakt, sä- inte. kring och stickuttag. 2. För låg nätspänning. 2. Undvik alltför långa förlängnings- kablar. Använd endast förläng- ningskablar med tillräckligt stor ledararea.
  • Page 75 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 76 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 77 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 78 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Výměna síťového napájecího vedení 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 9. Likvidace a recyklace 10.
  • Page 79 Varování - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování před elektrickým napětím Varování před horkými díly Varování! Jednotka je řízena dálkově a může se spustit bez varování - 79 -...
  • Page 80: Bezpečnostní Pokyny

    Vyhýbejte se tělesnému kontaktu s Pozor! uzemněnými částmi např. rourami, topnými Při používání přístrojů musí být dodržována určitá tělesy, sporáky, ledničkami. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním • Nepouštějte do blízkosti děti! a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Nenechte jiné...
  • Page 81: Popis Přístroje A Rozsah Dodávky

    v pořádku bezvadná funkce pohyblivých Bezpečnostní pokyny pro práci se stlačeným dílů, jestli neuvázly nebo jestli nejsou díly vzduchem a vyfukovacími pistolemi • poškozeny. Všechny díly musí být správně Čerpadlo kompresoru a vedení dosahují při namontovány, aby byla zajištěna bezpečnost provozu vysokých teplot.
  • Page 82: Použití Podle Účelu Určení

    • Kompresor Druh provozu S3 - 15 % - 10 min: S3 = • Měřidlo tlaku v pneumatikách přerušovaný chod bez vlivu rozběhu. Toto zna- • Vyfukovací adaptér mená, že v rozmezí 10 minut činí max. doba pro- • 8dílná sada k adaptéru vozu 15 % (1,5 min).
  • Page 83 6.2 Zapínač/vypínač (4) Nepřekračujte maximální provozní tlak 8 barů (je Na zapnutí nastavte zapínač/vypínač (4) do po- také uveden na zadní straně hustilky pneumatik s lohy 1. manometrem). Na vypnutí nastavte zapínač/vypínač (4) do po- lohy 0. 6.5 Návod pro sadu adaptérů V následujícím přehledu naleznete informace o 6.3 Hadice stlačeného vzduchu s rychlospo- správném používání...
  • Page 84: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    Pozor! Nafukování předmětů tlakem vyšším než každém použití. • doporučeným může způsobit hmotné škody nebo Přístroj pravidelně čistěte vlhkým hadrem zranění osob nacházejících se v blízkosti! a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte žádné čisticí prostředky nebo rozpouštědla, 6.6 Chování ve výjimečných / nouzových mohlo by dojít k poškození...
  • Page 85: Likvidace A Recyklace

    9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
  • Page 86: Možné Příčiny Výpadku

    Možné příčiny výpadku Problém Příčina Řešení Kompresor neběží. 1. Není k dispozici síťové napětí. 1. Překontrolovat kabel, síťovou zástrčku, pojistku a zásuvku. 2. Moc nízké síťové napětí. 2. Vyhýbat se použití moc dlouhých prodlužovacích kabelů. Používat prodlužovací kabely s dostatečným průřezem žíly.
  • Page 87 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 88: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 89: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 90 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Výmena sieťového prípojného vedenia 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 9. Likvidácia a recyklácia 10.
  • Page 91 Výstraha - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Výstraha pred elektrickým napätím Výstraha pred horúcimi dielmi Výstraha! Jednotka je riadená diaľkovo a môže sa rozbehnúť bez predchádzajúceho varovania - 91 -...
  • Page 92: Bezpečnostné Pokyny

    prostredí. Nebezpečenstvo elektrického Pozor! úderu! Postarajte sa o dobré osvetlenie. Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Nepoužívajte kompresor v blízkosti horľavých príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo tekutín alebo plynov. Nebezpečenstvo výbu- možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným chu! škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- •...
  • Page 93: Popis Prístroja A Objem Dodávky

    rozumne. Nepoužívajte kompresor vtedy, keď Bezpečnostné pokyny pre prácu so sa na prácu nemôžete koncentrovať. stlačeným vzduchom a vyfukovacími • Skontrolujte váš kompresor, či nie je pištoľami • poškodený Hustiaca pumpa a vedenia dosahujú počas Pred ďalším používaním kompresora starost- prevádzky vysoké...
  • Page 94: Správne Použitie Prístroja

    4. Technické údaje Pozor! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami Sieťové pripojenie: ....220-240 V ~ 50 Hz ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo Výkon motora: ......1,1 kW S3 15 % prehltnutia a udusenia! Otáčky pri voľnobehu n0 (pumpa) ..3750 min Otáčky pri voľnobehu n0 (motor) ..15000 min...
  • Page 95: Obsluha

    tou okolia +5 °C až 40 °C). V miestnostiach 6.4 Plniaci tlakomer pneumatík s adaptérmi sa nesmie nachádzať prach, kyseliny, výpary, (obr. 2) explozívne ani zápalné plyny. • Kompresor je vhodný pre použitie v suchých Pracovný tlak v baroch: 0-8 miestnostiach.
  • Page 96: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    7. Výmena sieťového prípojného matík bicykla. Tento ventilový adaptér umožňuje jednodu- vedenia ché nafukovanie pneumatík bicykla. • Adaptér I (obr. 6/pol. I) Nebezpečenstvo! Oblasť použitia: Na všetky ventily s vnútor- V prípade poškodenia sieťového prípojného ným Ø od 8 mm. vedenia prístroja sa musí...
  • Page 97: Objednávanie Náhradných Dielov:

    8.3 Skladovanie Nebezpečenstvo! Vytiahnite elektrickú zástrčku zo siete, odvzdušnite prístroj a všetky zapojené pneu- matické prístroje. Kompresor odstavte tak, aby nemohol byť uvedený do prevádzky nepovolanou osobou. Nebezpečenstvo! Kompresor skladovať len v suchom prostredí, ktoré je neprístupné nepovolaným osobám. Nepreklápať, ale skladovať v postavenom stave! 8.4 Údržba Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú...
  • Page 98: Možné Príčiny Poruchy

    11. Možné príčiny poruchy Problém Príčina Riešenie Kompresor nebeží. 1. Nie je k dispozícii sieťové napätie. 1. Skontrolovať kábel, sieťovú zástrčku, poistku a zásuvku. 2. Príliš nízke sieťové napätie. 2. Nepoužívať príliš dlhé predlžovacie káble. Použiť predlžovací kábel s dostatočným prierezom žily. 3.
  • Page 99 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 100: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 101: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 102 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen 11. Mogelijke uitvaloorzaken - 102 -...
  • Page 103 Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Waarschuwing voor elektrische spanning Waarschuwing voor warme onderdelen Waarschuwing! De unit wordt op afstand bestuurd en mag zonder waarschuwing starten - 103 -...
  • Page 104: Veiligheidsaanwijzingen

    Let op! van brandbare vloeistoffen of gassen. Ont- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele ploffingsgevaar! • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Bescherm u tegen elektrische schok lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Vermijd lichamelijk contact met geaarde on- daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies derdelen, b.v.
  • Page 105: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    • Controleer uw compressor op beschadi- Veiligheidsvoorschriften voor het werken met gingen perslucht en uitblaaspistolen • Voordat u de compressor verder gebruikt Compressiepomp en leidingen bereiken dient u de veiligheidsinrichtingen of licht be- tijdens de werking van de compressor hoge schadigde onderdelen zorgvuldig op hun per- temperaturen.
  • Page 106: Reglementair Gebruik

    • Controleer het toestel en de accessoires op Onzekerheid KpA ........1,9 dB transportschade. Beschermklasse: ......... IP20 • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het Gewicht van het apparaat in kg: ... ca. 5,3 kg verloop van de garantieperiode. Beschermklasse ..........II/ Let op! Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn...
  • Page 107: Bediening

    6. Bediening Gebruik als uitblaaspistool (afb. 3) Om de bandenvulmeter als uitblaaspistool te ge- bruiken moet eerst de slang met de ventieladap- 6.1. Netaansluiting ter voor autobanden eraf worden geschroefd. Nu Alvorens het apparaat in bedrijf te nemen moet kan de uitblaasadapter (7) op de bandenvulmeter u controleren of de netspanning overeenkomt worden geschroefd.
  • Page 108: Na Het Gebruik

    8. Reiniging, onderhoud en len Een ontluchtingsventiel vindt u samen met andere ventielen (standaard ventiel, schroef- bestellen van wisselstukken ventiel, …) op tal van artikelen met een groot volume, zoals bijvoorbeeld een fl ockbed. Gevaar! • Conische universele adapter (afbeelding Trek vóór alle reinigings- en onderhouds- 9-10) werkzaamheden de netstekker uit het stop-...
  • Page 109: Verwijdering En Recyclage

    Gevaar! De compressor alleen in een droge en voor on- bevoegden ontoegankelijke omgeving opbergen. Niet kantelen, alleen staand opbergen! 8.4 Onderhoud In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen. 8.5 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- gende gegevens te vermelden: •...
  • Page 110: Mogelijke Uitvaloorzaken

    11. Mogelijke uitvaloorzaken Probleem Oorzaak Oplossing De compressor 1. Netspanning ontbreekt. 1. Kabel, netstekker, zekering en stop- draait niet. contact controleren. 2. Netspanning te laag. 2. Te lange verlengkabel vermijden. Verlengkabel met een voldoende aderdoorsnede gebruiken. 3. Buitentemperatuur te laag. 3.
  • Page 111 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 112: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 113: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 114 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Page 115 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. ¡Atención! Tensión eléctrica ¡Atención! Piezas calientes Aviso: La unidad está teledirigida y se puede poner en marcha sin necesidad de aviso - 115 -...
  • Page 116: Instrucciones De Seguridad

    ¡Atención! bien iluminada. No utilizar el compresor cerca Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una de líquidos o gases inflamables. ¡Peligro de serie de medidas de seguridad para evitar le- explosión! • siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Protegerse contra descargas eléctricas atentamente este manual de instrucciones/adver- Evitar el contacto corporal con cualquier...
  • Page 117: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    Observar atentamente su trabajo. Actuar de Colocar el compresor solo en una superficie forma razonable. No utilizar el compresor cu- uniforme. ando no se esté concentrado. • Comprobar que el compresor no presen- Instrucciones de seguridad para trabajar con te daños aire comprimido y pistolas de soplado •...
  • Page 118: Uso Adecuado

    • Comprobar que el volumen de entrega esté Potencia generada (aire comprimido) a 4 bar: ..completo............36 litros/min. • Comprobar que el aparato y los accesorios Nivel de potencia acústica LWA en dB: ..96 no presenten daños ocasionados durante el Imprecisión KWA ........
  • Page 119: Manejo

    • ¡Atención! Al apagar el compresor, sale aire rado, p.ej. en una gasolinera. sobrante por la válvula de seguridad. Esto se debe al tipo de construcción y no supone que El indicador de la presión neumática está dotado haya una avería. de un adaptador para válvulas de neumáticos de coche.
  • Page 120: Después Del Uso

    8. Mantenimiento, limpieza y pedido Se puede utilizar para todo tipo de barcas hinchables convencionales, kayaks u otros de piezas de repuesto artículos de gran tamaño, como por ejemplo piscinas, que estén provistos de una válvula ¡Peligro! de rosca. Desenchufar el cable antes de realizar cual- •...
  • Page 121: Eliminación Y Reciclaje

    ¡Peligro! Guardar el compresor sólo en un entorno seco y al que no se pueda acceder sin autorización. ¡No inclinarlo, guardarlo sólo de pie! 8.4 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. 8.5 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes:...
  • Page 122: Posibles Causas De Fallo

    11. Posibles causas de fallo Problema Causa Solución El compresor no 1. No dispone de tensión de red. 1. Comprobar el cable, el enchufe, el funciona. fusible y la toma de corriente. 2. Tensión de red demasiado baja. 2. Evitar alargaderas excesivamente largas.
  • Page 123 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 124: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 125: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 126 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Verkkojohdon vaihtaminen 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 10. Säilytys 11. Mahdolliset häiriönsyyt - 126 -...
  • Page 127 Varoitus - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Varo sähkövirtaa Varo kuumia osia Varoitus! Yksikkö on kauko-ohjattu ja saattaa käynnistyä varoituksetta. - 127 -...
  • Page 128: Turvallisuusmääräykset

    • Huomio! Pidä lapset poissa! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Älä anna muitten kos kea kompressoriin tai turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden johtoihin, pidä heidät poissa työ alueelta. • välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Säilytä kompressori tur vallisessa paikas- nämä...
  • Page 129: Laitteen Kuvaus Ja Toimituksen Sisältö

    joiden kytkin ei toimennu oikein. 2.2 Toimituksen sisältö • Huomio! Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- Oman turvallisuutesi vuoksi käytä aina vain la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, valmistajan ohjeissa suo siteltuja lisä varusteita ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen ja lisälaitteita.
  • Page 130: Tekniset Tiedot

    4. Tekniset tiedot työskennellään roiskeveden kera. • Käytä laitetta ainoastaan kiinteällä, tasaisella alustalla Verkkoliitäntä: ......220-240 V ~ 50 Hz • Aseta kompressori käytön ajaksi kompresso- Moottorin teho: ......1,1 kW S3 15% rin takaseinään kiinnitetyille kumitassuille. Joutokäyntikierrosluku n0 (pumppu): ..3750 min •...
  • Page 131: Sovitinsarjan Käyttöohje

    Tarkasta täytön jälkeen renkaiden säädetty Käyttötarkoitus: Ruuviventtiilejä varten. Voit ilmanpaine vakautetulla mittarilla, esim. huoltoa- käyttää sitä kaikkien yleismallisten uimave- semalla. neiden, kanoottien tai muiden suurten tuottei- den täyttämiseen, kuten esim. ruuviventtiilillä Rengaspainemittari on varustettu autonrenkaiden varustettuihin uima-altaisiin. • venttiilisovittimella. Ilmanpoistosovitin (kuva 8/kohta III) Mukana toimitettujen sovittimien avulla voidaan Käyttötarkoitus: Ilmanpoistoventtiilejä...
  • Page 132: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8.4 Huolto Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa tarvits- evia osia. Vaara! Irrota verkkopistoke ennen kaikkia puhdis- 8.5 Varaosatilaus: tus- ja huoltotoimia. Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: • Laitteen tyyppi Vaara! • Laitteen tuotenumero Odota, kunnes tiivistin on jäähtynyt täysin! •...
  • Page 133: Mahdolliset Häiriönsyyt

    11. Mahdolliset häiriönsyyt Ongelma Ratkaisu Kompressori ei käy 1. Ei verkkovirtaa 1. Tarkasta johto, verkkopistoke, varoke ja pistorasia 2. Verkkojännite liian alhainen 2. Vältä liian pitkiä jatkojohtoja. Käytä jatkojohtoa,jonka johdinhalkaisija on riittävän suuri 3. Ulkolämpötila liian alhainen 3. Älä käytä alle +5°C ulkolämpötilassa 4.
  • Page 134 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 135 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 136 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 137 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred zagonom 6. Upravljanje 7. Zamenjava električnega priključnega kabla 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba 10. Skladiščenje 11.
  • Page 138 Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Opozorilo pred električno napetostjo Opozorilo pred vročimi deli Opozorilo! Enota se upravlja na daljavo in se lahko zažene brez opozorila. - 138 -...
  • Page 139: Varnostni Napotki

    • Pozor! Otroci naj se ne nahajajo v bližini! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Ne dovolite, da se druge osebe dotikajo kom- varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe presorja ali kabla in jim preprečite vstop na in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta delovno območje.
  • Page 140: Opis Naprave Na Obseg Dobave

    2. Opis naprave na obseg dobave Poškodovana stikala morajo biti zamenjana v servisni delavnici. Ne uporabljajte orodja, pri kateremu se stikalo za vklop/izklop ne da 2.1 Opis naprave (Slika 1-3) vklopiti oz. izklopiti. 1. Ohišje • Pozor! 2. Predal za pribor Zaradi lastne varnosti uporabljajte samo do- 3.
  • Page 141: Predpisana Namenska Uporaba

    3. Predpisana namenska uporaba 5. Pred zagonom Kompresor proizvaja stisnjen zrak za orodje, ki ga Pred priključitvijo preverite, ali se podatki na tipski poganja stisnjen zrak. tablici ujemajo z omrežnimi podatki. • Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg- Preglejte, ali se je naprava med transportom ovo namembnostjo.
  • Page 142 6.3 Priključek stisnjenega zraka s hitro spo- 6.5 Navodila za komplet nastavkov jko (3) V naslednjem pregledu se seznanite s pravil- no uporabo adapterjev za različne ventile (za Priključitev: priključitev nastavka na kompresor glejte sliko Potisnite mazalko orodja na stisnjeni zrak v hitro 11!).
  • Page 143: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    6.7 Po uporabi 8.2 Oglene ščetke 1. Izklopite napravo. Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za 2. Izvlecite omrežni vtič: elektriko preveri oglene ščetke. 3. Z naprave demontirajte vse dele opreme, npr. Nevarnost! Oglene ščetke lahko zamenja le stro- cev, merilnik polnosti pnevmatike itd. kovnjak za elektriko.
  • Page 144: Skladiščenje

    10. Skladiščenje Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži. - 144 -...
  • Page 145: Možni Vzroki Okvare

    11. Možni vzroki okvare Težava Vzrok Rešitev Kompresor ne 1. Ni električnega napajanja. 1. Preverite kabel, električni vtič, varo- deluje. valko in vtičnico. 2. Prenizka električna napetost. 2. Ne uporabljajte predolgih podaljševalnih kablov. Uporabite podaljševalni kabel z zadostnim presekom žil. 3.
  • Page 146 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 147: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 148: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 149 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Üzembevétel előtt 6. Kezelés 7. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás 10. Tárolás 11. Mogući uzroci kvarova - 149 -...
  • Page 150 Figyelmeztetés! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Figyelmeztetés! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Figyelmeztetés a villamos feszültség elöl! Figyelmeztetés a forró részek elöl! Figyelmeztetés! A bekapcsolási nyomás alá történő nyomásesés esetében fi gyelmeztetés nél- kül autmatikusan beindul az egység! - 150 -...
  • Page 151: Biztonsági Utasítások

    Veszély! - Kerülje el a földelt részekkel való testi érint- A készülékek használatánál, a sérülések és a kezést, mint például csövekkel, fűtőtestekkel, károk megakadályozásának az érdekébe be kell tűzhelyekkel, hűtőszekrényekkel. • tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Tartsa a gyerekeket távol! a használati utasítást / biztonsági utasításokat - Ne engedje meg más személynek, hogy gondosan átolvasni.
  • Page 152: A Készülék Leírása És A Szállítás Terjedelme

    a mozgó részek működése rendben van, és Biztonsági utasitások a présléggel és a kifúv hogy nem szorulnak vagy részeik nincsennek ópsztolyokkal való dolgozáshoz. • károsulva. Minden résznek helyesen fel kell Kompresszorok és ezek vezetékei üzemel- szerelve lennie és minden feltételt teljesítenie, tetés esetében magas hőmérsékleteket hogy a szerszám kifogástalan müködése érnek el.
  • Page 153: Rendeltetésszerűi Használat

    • Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago- Bizonytalanság KpA ........1,9 dB lást a garanciaidő lejáratának a végéig. Védelmi rendszer: ........IP20 A készülék súlya kg-ban: ....cca. 5,3 kg Veszély! Védelmi osztály ..........II/ A készülék és a csomagolási anyag nem gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a Veszély! műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek-...
  • Page 154: Kezelés

    6. Kezelés A kifúvó pisztolykénti használat (3-as ábra) Ahhoz hogy a gumiabroncs nyomásmérőt kifúvó pisztolyként használja, elősször le kell csavarozni 6.1. Hálózati csatlakozás a tömlőt az autóabroncsokra szolgáló szelepad- Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a há- apterrel. Most rá lehet csavarozni a kifúvóadaptert lózati feszültség megegyezzen a gép teljesítmé- (7) a gumiabroncs nyomásmérőre.
  • Page 155: Használat Után

    • 8. Tisztítás, karbantartás és Légtelenítő-adapter (8-as kép/poz. III) Használati terület: légtelenítő szelepekhez, pótalkatrészmegrendelés egy légtelenítő szelepet a többi szeleppel együtt (standárdszelep, csavarszelep,...) sok Veszély! nagyterjedelmű cikken talál, mint például egy Minden tisztítási és karbantartási munka előtt légágyon. kihúzni a hálózati csatlakozót. •...
  • Page 156: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    Veszély! A kompresszort csak száraz és jogosulatlanok számára nem hozzáférhető környezetben tárolni. Ne döntse meg, csak állva tárolni! 8.4 Karbantartás A készülék belsejében nem található további karbantartandó rész. 8.5 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- kat kellene megadni: •...
  • Page 157: Mogući Uzroci Kvarova

    11. Mogući uzroci kvarova Probléma Megoldás Nem fut a kom- 1. Hiányzik a hálózati feszültség 1. Leellenőrizni a kábelt, hálózati presszor csatlakozót, biztosítékot és a dugaszoló aljzatot 2. Túl alacsony a hálózati 2. Elkerülni a túl hosszú feszültség hosszabbítókábelt. Elegendő érátmérűjű...
  • Page 158 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 159 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 160 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 161: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Koff er-Kompressor TC-AC 180/8 OF (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Page 162 - 162 -...
  • Page 163 - 163 -...
  • Page 164 - 164 -...
  • Page 165 - 165 -...
  • Page 166 EH 01/2019 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

40.104.8611018Q40368269417012

Table des Matières