Télécharger Imprimer la page

RECARO MAKO ELITE 2 Notice D'utilisation page 23

Publicité

SECURING THE CHILD CORRECTLY
To ensure optimum safety for your child, please always check before
commencing travel that:
• the backrest of the child seat lies completely flush with the backrest of
the child seat
• the lap belt 12 has been fed through the red lower belt guides 13 on
both sides of the seat cushion
• the diagonal belt 14 on the belt buckle side has also been fed through
the red lower belt guide 13 of the seat
• the diagonal belt 14 has been fed through the belt guide 15 marked red
in the shoulder rest
• the diagonal belt 14 is at a recline backwards
• the entire belt 12 is tightly against your child's body and is not twisted
• the lap belt sits low on the pelvis
• the headrest 8 has been adjusted to the correct height
• if using ISOFIX the seat has locked into place on both sides with the
connectors 4 into the ISOFIX anchorage points and both green safety
indications 6 can be seen clearly
EXTENSION OF LEG REST
To extend the leg rest, push the button 16 on the front 17 of the seat and
pull it outwards.
DE
EN
IT
NL
PL
FR
ES
PT
FISSAGGIO CORRETTO DEL BAMBINO
Per garantire la sicurezza ottimale del bambino, prima di iniziare il viaggio
controllare sempre che:
• lo schienale del seggiolino per bambini sia completamente aderente allo
schienale del sedile dell'auto
• la cintura subaddominale 12 passi attraverso le guide inferiori della
cintura rosse 13 su entrambi i lati del cuscino di seduta
• anche la cintura diagonale 14 dal lato della fibbia passi attraverso la guida
inferiore rossa della cintura 13 del seggiolino
• la cintura diagonale 14 passi attraverso la guida della cintura 15 contras-
segnata in rosso nel poggia-spalle
• la cintura diagonale 14 scorra verso il basso inclinata
• L 'intera cintura 12 poggi tesa contro il corpo del bambino e non sia
attorcigliata
• la cintura subaddominale poggi in basso sull'inguine del bambino
• il poggiatesta 8 sia stato regolato all'altezza corretta
• se si usa il sistema ISOFIX, il seggiolino sia stato bloccato in posizione
su entrambi i lati con i connettori 4 ben fissati ai punti di ancoraggio
ISOFIX e che entrambi gli indicatori di sicurezza verdi 6 siano ben visibili
ESTENSIONE DEL POGGIAGAMBE
Per estendere il poggiagambe, premere il tasto 16 sul lato anteriore 17 del
seggiolino ed estrarre il poggiagambe.
HU
RO
EL
23

Publicité

loading