Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 61

Liens rapides

User Manual
ES
DE
PT
FR
PL
TR
EN
RU
www.teka.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Teka TBC 64000 XFL BK

  • Page 1 User Manual www.teka.com...
  • Page 2 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL..................1 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL..............15 KULLANMA VE MUHAFAZA İÇİN KURULUM TALİMATLARI VE TAVSİYELERİ SERAMİK ISITMA PLAKALARI DOKUNMATİK KONTROL..................20 INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL....................33 MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG...
  • Page 3 Four TEKA / TEKA /Piekarnik TEKA / TEKA sütő / Trouba TEKA / Rúra na pečenie TEKA / TEKA Cuptor /TEKA Ugn / TEKA Ovn / TEKA-ovn / Teka-uuni /Forno Teka / TEKA Oven / Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Einheiten in mm / Unités en mm / mm cinsiden birimler / Wymiary w mm / / Jednotky v mm /Jednotky v mm / Unităţi în mm / / Unità...
  • Page 4 Presentación / Apresentação TBC 64000 XFL BK TBC 32000 XFL BK TBC 32000 XFL BK 1 Placa de 1.200 Watios. 1 Placa de 1.800 Watios. 1 Placa de 1.800 Watios. 2 Placa de 1.800 Watios. 2 Placa de 1.200 Watios.
  • Page 5 Por su seguridad, la instalación deberá ser realizada por personal autorizado y de acuerdo a las normas de instalación en vigor. Asimismo, cualquier manipulación interna de la encimera deberá ser realizada únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable de red.
  • Page 6: Emplazamiento De Las Encimeras De Cocción

    20 mm. En la encimera TBC 64000 XFL BK - TBC 32000 XFL BK también se puede sustituir dicha tabla por un protector suplementario que podrá...
  • Page 7: Anclaje De La Encimera De Cocción

    Modelos: TBC 64000 XFL BK - TBC 32000 XFL BK (fig. 2) En el modelo de encimera de cocción TBC 64000 XFL BK - TBC 32000 XFL BK, cualquier manipulación o reparación del aparato, incluida la sustitución del cable flexible de...
  • Page 8: Información Técnica

    Información técnica Dimensiones y Características Modelos TBC 64000 XFL BK TBC 32000 XFL BK Dimensiones de la encimera de cocción Alto (mm) Largo (mm) Ancho (mm) Dimensiones del emplazamiento en el mueble Largo (mm) (L) Ancho (mm) (A) Profundidad (mm) Configuración...
  • Page 9: Uso Y Mantenimiento

    Servicio Oficial de TEKA. Uso y Mantenimiento 4 Introducir parcialmente el horno en su emplazamiento teniendo cuidado de no arrastrar los accionamientos telescópicos cardan que cuelgan de la encimera de...
  • Page 10: Funcionamiento De Las Placas Vitrocerámicas

    El funcionamiento de uno o más calefactores se hace visible mediante el piloto ámbar del frente de mandos. En el modelo TBC 64000 XFL BK - TBC 32000 XFL BK el piloto va instalado bajo el vidrio.
  • Page 11: Consejos Para La Buena Utilización De Las Placas Vt

    Pilotos de calor residual puntiagudos. Cuando una zona calefactora alcanza una temperatura superior a 60±15ºC se enciende el piloto de calor residual Tenga la precaución de que no caigan sobre el correspondiente manteniéndose encendido, aunque el vidrio azúcar o productos que lo contengan, ya que mando esté...
  • Page 12: Consideraciones Medioambientales

    No use estropajos metálicos o sintéticos duros. zando inmediatamente la cuchilla en caso de presentar algún tipo de deterioro. TEKA INDUSTRIAL S.A. se reserva el derecho de intro- ducir en sus aparatos las modificaciones que considere Después de terminar el trabajo con la rasqueta, necesarias, sin perjudicar sus características esenciales.
  • Page 13: Si Algo No Funciona

    eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar con la tienda donde compró...
  • Page 14 Para sua segurança, a instalação deverá ser realizada por pessoal autorizado e de acordo com as normas em vigor. De qualquer modo, a manipulação interna da placa deverá ser realizada por pessoal do serviço técnico da TEKA, incluindo a substituição do cabo de alimentação.
  • Page 15: Instalação

    Teka HORNO do tipo ME ou com paineis de comandos Teka. O modelo TBC 64000 XFL BK - TBC 32000 XFL BK pode ser instalado independentemente, uma vez que os coman- dos estão incorporados. A distância mínima entre a superficie de suporte dos recipientes de cozinha e a parte inferior do móvel, ou do...
  • Page 16: Instalação Da Placa De Cozinha

    A ligação eléctrica deve ser feita a uma tomada com terra correcta, segundo a norma vigente. Modelos: TBC 64000 XFL BK - TBC 32000 XFL BK (fig. 2) No modelo TBC 64000 XFL BK - TBC 32000 XFL BK, qual- quer manuseamento ou reparação do aparelho, incluindo a...
  • Page 17: Informação Técnica

    Informação Técnica Dimensões e potências Modelos TBC 64000 XFL BK TBC 32000 XFL BK Dimensões da placa de cozinha Altura (mm) Largura (mm) Profundidade (mm) Dimensões de encastre Largura (mm) (L) Profundidade (mm) (P) Altura (mm) Configuração Elemento radiante de duplo circuito 700/2.100W...
  • Page 18: Utilização E Manutenção

    3 Retire os quatro passadores dos extremos (B). A TEKA INDUSTRIAL, S.A. não se responsabiliza pelo 4 Introduza parcialmente o forno no local de encastre, funcionamento incorrecto da placa, se a transformação de tendo o cuidado de não puxar os quatro accionamentos gás ou regulação dos mínimos dos queimadores não for...
  • Page 19 Na placa de cozinha com comandos incorporados (modelo TBC 64000 XFL BK - TBC 32000 XFL BK) a numeração Nos reguladores de duplo circuito, quando o botão está indicada no vidro. (Ver fig. 7).
  • Page 20: Limpeza E Conservação

    Pilotos de calor residual recomenda-se que estes sejam espessos. Quando uma zona de cozinhado atinge uma temperatura * Não é recomendável utilizar recipientes, cujo diâmetro superior a 60±15ºC,acende-se o piloto de calor residual seja menor que a zona de cozinhado. mantendo-se aceso, mesmo que o botão esteja a zero, até...
  • Page 21 . de textura rígida. Alteração da cor do vidro. A TEKA INDUSTRIAL S.A. reserva-se o direito de intro- duzir nos seus aparelhos as modificações que considerar Não influencia na funcionalidade nem na estabilidade da necessárias ou úteis, sem prejudicar as suas caracterís- placa vitrocerâmica.
  • Page 22: Considerações Ambientais

    Considerações ambientais O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo do- méstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto.
  • Page 23 Sunuş TBC 64000 XFL BK TBC 32000 XFL BK 1 Elektrikli göz 1.800 W, Ø 180 mm. 1 Yanıcı göz 1.200 W. 2 Elektrikli göz 1.200 W, Ø 145 mm. 2 Yanıcı göz 1.800 W. 3 Otomatik ateşleme düğmesi 3 Yanıcı göz 1.800 W.
  • Page 24 Eminiz ki satın aldığınız cihaz tüm okuyunuz. beklentilerinize tam anlamıyla cevap vere- cektir. Bu ocak modelleri aynı mutfak ünitesinde TEKA fırınları ile kombine edilebilirler. Modern, fonksiyonel ve çok pratik bir cihaza sahipsiniz. Cihazınız yüksek kaliteli Güvenliğiniz için, mevcut montaj maddelerden imal edilmiş...
  • Page 25 Kullanım kılavuzunda tanımlanan ocaklar sadece TEKA fırınları kombine edilebilirler. Kontrol düğmesi olmayan modeller özellikle ME tip TEKA fırınları ve/veya TEKA kontrol düğmesi panelleri ile kurulacaktır. Ocak kaplarının destek yüzeyi ile tezgahın alt kısmı arasındaki minimum uzaklık ya da ocağın üzerine yerleştirilmiş başlık minimum olarak 650 mm olmalıdır.
  • Page 26 40 mm oluşturan mobilyanın üretiminde dekoratif çıtaların yapıştırılmasında kullanılan tutkal 100 Þekil 3 °C'ye kadar sıcaklıkları desteklemek için hazırlanmalıdır. TEKA yanlış montajlardan doğacak hasarlardan sorumlu değildir. DİKKATSİZ TAŞIMA YA DA KULLANIM SEBEBİYLE OLUŞACAK HASARLAR GARANTİ KAPSAMI DIŞINDADIR. Fırının yerleşimi İlgili ürünlerin kullanma kılavuzlarına başvurunuz.
  • Page 27: Elektrik Bağlantısı

    6 SM bağlantı çubuklarının millere sıkı kablo değişiminin gerekmesi şekilde monte edildiğinden ve bağlantı halinde, değişim işlemi TEKA borularının hareketlerini kısıtlamayacak yetkili servisleri tarafından şekilde hizalandığına emin olduktan yapılmalıdır. sonra fırını yerine yerleştirin. Şaye t ocakla fırın aynı ünite içine monte edilmişse ana bağlantı...
  • Page 28 Kontrol panelinin arkadan görünüşü: şekil 4 şayet SM bağlantı çubukları kısaysa, uzatmalar kullanılabilir. Bunlar hafif bir basınç uygulanarak yerlerine takılabilir ve ilgili muhafaza ile sağlamlaştırılabilir. Fırının yerleşimi ve elektrik bağlantısı kullanım kılavuzundaki talimatlara uygun şekilde yapılmalıdır. Cihazın iç kısmına ulaşmadan önce elektrik bağlantısını...
  • Page 29: Teknik Bilgiler

    Teknik Bilgiler Ölçüler ve Özellikler TBC 32000 XFL BK TBC 64000 XFL BK Modeller Ocağın ölçüleri mm. Yükseklik (mm) Uzunluk (mm) Genişlik (mm) Tezgah yerleşim ölçüleri Uzunluk (mm) (U) Genişlik (mm) (G) Derinlik (mm) Değerler Büyük yanıcı göz 3 kW Orta yanıcı...
  • Page 30: Kullanım Ve Bakım

    Kullanım ve Bakım şekil 7 İlk kullanımdan önce tavsiyeler İlk önce ana bağlantı voltajının ve frekansın cihaz değer plakasında belirtilen değerlerle eşit olduğundan emin olun. Garanti belgesi veya bu kullanım kılavuzu ile birlikte verilen teknik bilgiler sayfasında yer alan ocak özellikleri tablosundan belirtilen frekansların doğruluğunu kontrol edin.
  • Page 31 Fazla Isı Pilotu “12” ye geçmesini engelleyici bir kademe bulunur. Herhangi bir bölge 60 ±15Cº yi geçen bir ısıya yaklaşmış ise, ısı düşmeyip ısı Her bir ısıtıcı gözü (ocağı) çalıştırmadan göstergesi 0 (sıfır)ı gösteriyor olsa bile o önce, kontrol düğmesinin buna uygun devrenin "fazla ısı...
  • Page 32: Temizleme Ve Bakım

    şekil 9 VT ocakların doğru kullanımına ait tavsiyeler Elektrikli gözlerden maksimum verimi alabilmeniz için aşağıdaki adımları takip ediniz: Yanlış Doğru Yanlış * Tamamen düz tabanlı tencereler kullanınız. Tencere ile elektrikli gözün yüzeyi arasındaki optimum temas maksimum ısı geçirgenliği sağlanır. Şekil 9’da hasarlı ve tabanı düz olmayan tencerelerdeki ısı...
  • Page 33 Kuvvetli kirler Cam renginin değişmesi Seramik ocaklarda kuvvetli kirler için özel ocağın çalışmasını etkilemez temizlik maddeleri kullanılmalı ve üreticinin yetersiz temizleme hasarlı açıklamaları takip edilerek temizlenmelidir. tencerelerin kullanımından dolayı oluşur. Yanma yoluyla güçlü bir şekilde yapışmış Bu metal tencerelerin cam yüzey üzerinde kirler bıçak ağızlı...
  • Page 34 üzerine kazıyıcı çerçeve- elemanları tarafından yapılmalıdırlar. sinin temas etmesinden sakınarak uygulayınız, çünkü bunlar Ayrıca Teka A.Ş cihazın ana özelliklerin seramik camı üzerinde çizilmelere değiþtirmeden gerekli gördüğü durumlarda neden olabilirler. cihaz üzerinde modifikasyon yapma hakkına sahiptir.
  • Page 35 Şayet bir şey çalışmıyorsa Teknik servisi çağırmadan önce, aşağıdaki işlemleri uygulayın: Hata Olası nedeni Çözümü Ne ocak ne de pilot ışık çalışıyor Ana kablo bağlı Ana kabloyu değil bağlayın Tencere cama yapışıyor Elektrikli gözü Cam ve tencere arasında maksimum ayara erimiş...
  • Page 36 Introduction / Einführung / Présentation / Opis urządzenia TBC 64000 XFL BK TBC 32000 XFL BKTBC BK 1 1,200 watt hotplate. 1 1800 watt hotplate. 2 1,800 watt hotplate. 2 1200 watt hotplate. 3 Residual heat indicator lights. 3 1,800 watt hotplate.
  • Page 37 Likewise, any internal work on the hob should only be done by TEKA’s We are confident that the new hob that technical staff, including the change of the you have purchased will fully satisfy your flexible supply cable of the appliance.
  • Page 38: Important

    40 mm The hobs described in this manual can only be installed with Teka ovens. Models with no control knobs are only to be insta- lled with Teka ovens and/or Teka control panels.
  • Page 39: Protective Cover

    100ºC. TEKA assumes no responsibility for any malfunction or damage caused by faulty installation. PLEASE REMEMBER THAT THE GUA-...
  • Page 40: Positioning The Oven

    If the flexible supply cable fitted to the VT CM hob model ever needs to be changed, it Self-tapping screw for 20 should be replaced by TEKA’s official service. and 30 mm thick worktops Sealing joint The input cable should not be in contact ei-...
  • Page 41 Rear view of the Control Panel: fig. 5 fig. 6 Flexible supply cable Connector Protective box for electrical assembly Retention clips If the cardan telescopic shafts are too Pins short, extensions can be added (not provi- ded, but available as an accessory). These are added by pressing, and they 5 To make the electric connection betwe- are fixed by the cover that is included.
  • Page 42: Technical Information

    Technical information Dimensions and Characteristics TBC 32000 XFL BK TBC 64000 XFL BK Models Hob dimensions Height (mm) Length (mm) Width (mm) Dimensions of the placement in the unit Length (mm) (L) Width (mm) (W) Depth (mm) Configuration Double radiant hotplate...
  • Page 43 DOUBLE CIRCUIT INSTRUCTIONS Ceramic hobs with controls instructions The double circuit heating elements are hotplates made up of two mutually inde- Each of the glass ceramic hob’s heating pendent heating elements, and they are elements is connected to a power regula- controlled by a power regulator that allows tor that controls the operating and stoppa- the smaller, inside ring to be turned on, or...
  • Page 44: Advice On Using The Hotplates Effectively

    special attention should be paid to the * Pans should be made of a material temperature of the cooking area because which is heat-resistent so that they do there is a possibility, albeit remote, that the not melt on the glass. indicator will fail and that the temperature * The glass will tolerate bangs from big in that area will not be shown.
  • Page 45 peated more than once. Sticky stains that have been burned in can be removed by using a scaper with a razor Worn trim is the result of using abrasive blade. cleaning products or pans with uneven bases which wear down the serigraphy. Rainbow colouring: Caused by pans that have dry bits of grease on their base or Take great care when using the...
  • Page 46: Environmental Considerations

    Do not use metal scourers or hard synthetics. TEKA INDUSTRIAL S.A. reserves the right to alter its manuals in any way it deems ne- cessary or useful while not altering their basic characteristics.
  • Page 47: If Something Doesn't Work

    If something doesn’t work Before calling the Technical Service, please make the following checks: Fault Possible cause Possible solution FOR ALL THE MODELS: Neither the hotplates nor the pilot lights are working The cable is not connected Connect the cable to the to the mains mains The pan is sticking to the glass...
  • Page 48 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Diese Kochfeld-Modelle können in die sel- wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. ben Möbel-Module eingebaut werden wie die Herde der Marke TEKA. Wir sind davon überzeugt, dass das TEKA-Kochfeld, das Sie erworben haben, Aus Sicherheitsgründen müssen Einbau Ihren Bedürfnissen in vollem Umfang ge-...
  • Page 49 zen ist. Kinder dürfen die benutzerseiti- ge Reinigung und Wartung nicht ohne Aufsicht durchführen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Vorsicht. Überhitzte Fette und Öle können sich selbst entzünden. Speisen mit Fetten und Ölen nur unter Aufsicht zubereiten. Entzündete Öle und Fette niemals mit Wasser löschen! Bei Brand das Gerät abschalten und die Flammen mit einem Deckel, Teller oder einer...
  • Page 50: Einbauort Für Die Kochfelder

    Wert beach- tet werden. Die in dieser Anleitung beschriebenen Kochfelder dürfen nur mit Herden der OFEN Marke TEKA installiert werden. Die Mode- lle ohne Bedienelemente sind insbesonde- Abb. 1 re mit Mehrzwecköfen der Marke Teka bzw. Teka-Bedienfeldern zu installieren.
  • Page 51 Zierstreifen verwen- deten Kleber müssen tempe-raturbes- tändig bis 100ºC sein. VTN DC und TC 620 TEKA haftet nicht für Funktions- Die Abmessungen L und A befinden sich in der störungen oder Schäden, die durch feh- Tabelle “Abmessungen und Ausführung“ unter der Rubrik Technische Information.
  • Page 52 Bohrungen auf der Gehäuse-Un- xible Netzkabel ausgetauscht werden terseite fest. muss, ist der offizielle Kundendienst von TEKA zu verständigen. Verwenden Sie zum Einbau in Arbeitsplat- Einbauort für den Ofen oder tenmöbel mit einer Stärke von 30 mm oder das Bedienfeld darüber die als Befestigungs-zubehör mit-...
  • Page 53 Abb. 5 Anschluss des Kochfeldes an den Backofen oder an das Bedienfeld Um dies zu garantieren, wird das Kochfeld mit vier Teleskop-Kardanwellen für die Be- dienelemente geliefert. (Siehe Abb. 5). Zum Anschluss ist wie folgt vorzugehen: 1 Stromzufuhr unterbrechen bzw. auss- tecken.
  • Page 54: Abmessungen Und Eigenschaften

    Technische Information Abmessungen und Eigenschaften Modelle TBC 64000 XFL BK TBC 32000 XFL BK Abmessungen des Kochfelds Höhe (mm) Länge (mm) Breite (mm) Dimensions of the placement in the unit Länge (mm) (L) Breite (mm) (B) Tiefe (mm) Konfiguration Zweikreis-Strahlungs-...
  • Page 55: Funktionsweise Der Glaskeramik-Kochfelder

    Funktionsweise der Glaskeramik-Kochfelder ANLEITUNG FÜR ZWEIKREIS-ZONEN Alle Heizkörper der Glaskeramik-Kochfel- der sind an einen Energieregler anges- Zweikreis-Heizelemente sind Kochzonen chlossen, der deren jeweilige Ein- und mit zwei voneinander unabhängigen Heize- Ausschaltzeit steuert (mehr oder weniger lementen, die von einem Stromregler ges- Hitze).
  • Page 56 Bei den Reglern für Zweikreis-Zonen kann der Regler, wenn er auf “0” steht, nur im Uhrzeigersinn gedreht werden, da eine Sperre ein Drehen von “0” auf “12” und umgekehrt verhindert. Vor dem Einschalten eines Heizkörpers (Kochfeld) ist darauf zu achten, welcher Regler zu welchem Heizkörper gehört.
  • Page 57: Reinigung Und Pflege

    tändigem Material sein, damit es nicht Tipps für die korrekte Ver- auf der Glaskeramik schmilzt. wendung der VT-Kochzonen * Die Glaskeramik hält leichten Stößen von großen Töpfen oder Pfannen ohne scharfe Kanten Stand. Schläge mit klei- Um beim Kochen optimale Ergebnisse zu er- nen, spitzen bzw.
  • Page 58 lauwarmem Seifenwasser abgewischt gekratzt werden, bevor diese abkühlt. werden. Farbänderungen der Glaskeramik Starke Verschmutzung Farbänderungen haben keinerlei Auswir- Hartnäckige Flecken oder Fettspritzer kungen auf die Funktionstüchtigkeit bzw. können mit einem Spezialreiniger für Glas- Stabilität der Glaskeramik. Sie werden keramik (z. B. Vitroclen) entfernt werden. normalerweise durch die Verwendung un- Beachten Sie die Anweisungen des Hers- geeigneter Reiniger oder fehlerhaften...
  • Page 59 Stahl-Scheuerschwämme oder harten Kunststoffschwämme. Benutzen Sie nur Klingen in ein- wandfreiem Zustand. Wechseln Sie ab- TEKA INDUSTRIAL S.A. behält sich vor, an genutzte Klingen sofort aus. seinen Geräten ohne Ankündigung notwen- dige Änderungen bzw. Verbes-serungen Schieben Sie die Klinge nach der ohne Beeinträchtigung grund-legender Cha-...
  • Page 60 Im Störungsfall Prüfen Sie bitte vor Anruf beim Kundendienst folgende Punkte: Störung Mögliche Ursache Mögliche Lösung BEI ALLEN MODELLEN: Es funktionieren weder Kochzonen noch Anzeigen Netzkabel ist nicht Netzkabel anschließen und angeschlossen einstecken Das Kochgeschirr klebt an der Glaskeramik fest Das Kochfeld auf die maxi- Zwischen Kochgeschirr und male Leistung einstellen und...
  • Page 61 à la hauteur de vos exigences. en vigueur. De la même manière, seul le personnel du service technique de TEKA a Ce modèle moderne, fonctionnel et prati- le droit de manipuler les pièces internes de que a été...
  • Page 62 doivent pas être effectués par des en- fants sans contrôle. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Attention. Il est dangereux de cui- siner à base de graisse ou d'huile sans être présent, dans la mesure où celles- ci peuvent s'enflammer. Ne jamais es- sayer d'éteindre un feu avec de l'eau ! Le cas échéant, déconnecter l'appareil et couvrir les flammes avec un couver-...
  • Page 63: Logement Des Tables De Cuisson (Voir Fig.1)

    être respectée. Les tables de cuisson décrites dans ce min. 40 mm manuel peuvent être uniquement installé- es sur des fours TEKA. Les modèles sans commandes seront spécifiquement insta- llés sur des fours multifonctions TEKA et/ou bandeaux de commandes TEKA.
  • Page 64: Ancrage De La Table De Cuisson (Voir Figs. 3 Et 4)

    100ºC. TEKA ne saurait être tenu pour responsable des pannes ou dommages dérivés d’une mauvaise installation. LE VERRE NE FERA L’OBJET D’AUCU-...
  • Page 65: Logement Du Four

    En cas de besoin, le remplacement du cable flexible d’alimentation du modèle VT fig. 3 CM ne pourra être effectué que par le ser- vice daprèsvente de TEKA. Évitez le contact du cable d’entrée avec les structures de la table de cuisson et du 20/30 mm four, s’il est installé...
  • Page 66 Vue arrière du bandeau de commandes: fig. 5 fig. 6 Cable flexible d’alimentation Connecteur Tôle de protection du toron électrique Si les cardans téléscopiques sont trop Onglets de rétention courts, vous pouvez utiliser des rallonges Goupilles (non fournies et disponibles en accessoi- re).
  • Page 67: Informations Techniques

    Informations techniques Dimensions et caractéristiques Modèles TBC 64000 XFL BK TBC 32000 XFL BK Dimensions des plaques de Dimensio Hauteur (mm) Longueur (mm) Largeur (mm) Dimensions du logement du meuble Longueur (mm) (L) Largeur (mm) (LA) Profondeur (mm) Configuration Plaque rayonnante...
  • Page 68: Fonctionnement Des Plaques Vitrocéramiques A Commande

    pas, sur “1” le temps de fonctionnement Fonctionnement des plaques est bref et celui d’arrêt long. Sur les posi- vitrocéramiques a commande tions suivantes, le temps de fonctionne- ment augmente tandis que le temps d’arrêt Chaque foyer des tables de cuisson vitro- diminue et ce, jusqu’à...
  • Page 69: Recommandations Pour Plaques Vt

    Avant d’allumer les foyers, identifiez leur Pour éviter des fonds irréguliers, nous commande à l’aide des indications de co- recommandons l’utilisation de récipients rrespondance commande-foyer dessinées. à fonds épais. Nous recommandons de ne pas utiliser Chaque foyer possède un témoin orange de récipients dont le diamètre est infé- de fonctionnement situé...
  • Page 70 PRODUITS RECOMMANDÉS POUR LE NETTOYAGE Produit Utiliser pour nettoyer..le verre ? ... le cadre ? Détergents liquides et doux Détergents en poudre ou agressifs Produits spéciaux pour vitrocéramiques (par ex.: Vitroclen) Sprays dégraissants (fours, etc.) Chiffons doux Papier essuie-tout Chiffons de cuisine Éponges en nickel (toujours humide) Tampons à...
  • Page 71 surface (voir dans le tableau ci-dessous Les reflets métalliques sont dus au frotte- les produits ménagers recommandés). ment des récipients sur le verre. Pour les N’utilisez jamais pour le nettoyage de la éliminer complètement, utilisez un produit table de cuisson des appareils à vapeur. spécial vitrocéramiques (Vitroclen par exemple).
  • Page 72: Si Quelque Chose Ne Fonctionne Pas

    Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce TEKA INDUSTRIAL S.A. se réserve le droit produit, veuillez prendre contact avec de réaliser sur l’appareil les modifications ju- le bureau municipal de votre région, gées nécessaires ou utiles n’altérant pas ses...
  • Page 73: Przed Pierwszym Użyciem

    Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie Instrukcję przechowywać wraz z zapoznać się z instrukcją obsługi, która do- starcza dokładnych informacji doty- urządzeniem. Zawarte w niej wskazówki i informacje zapewnią Państwu bezpieczne czących instalacji, użytkowania i pielęgna- i bezawaryjne korzystanie z urządzenia. cji, a także szeregu ważnych wskazówek.
  • Page 74 u u rządzeniem. Uwaga! Pozostawienie płyty podczas gotowania przy użyciu tłuszczu lub oleju jest niebezpieczne, gdyż może dojść do powstania ognia. Nigdy nie należy próbować gasić płomienia wodą! Jeśli dojdzie do powstania płomienia, należy odłączyć urządzenie i zdusić go przy użyciu pokrywki, talerza lub koca.
  • Page 75 Wszystkie płyty kuchenne bez własnego sterowania opisane w tej instrukcji przy- stosowane są wyłącznie do montażu razem z odpowiednimi modelami piekar- PIEKARNIK ników firmy TEKA. Jeżeli płyta nie jest montowana bezpo- rys. 1 średnio nad piekarnikiem, lecz nad ele- mentami mebli kuchennych (szufladami, wi kontakt z rozgrzanymi elementami ściankami bocznymi, listwami poprzecz-...
  • Page 76 40 mm na temperatury do 100°C. rys. 3 Teka nie ponosi odpowiedzialności za złe funkcjonowanie lub zniszczenie płyty grzejnej na skutek jej złej instalacji lub nieprawidłowego użytkowania. 20/30 mm Montaż...
  • Page 77 Ewentualną wymianę przewodu zasila- rys. 5 jącego może dokonać tylko autoryzowa- ny serwis firmy TEKA, gdyż wymagane są do tego specjalistyczne narzędzia. Należy zwrócić uwagę, by niewykorzysta- na część przewodów nie znajdowała się w pobliżu rozgrzanych elementów płyty ceramicznej lub piekarnika.
  • Page 78 6 6 . Wsunąć piekarnik do szafki, zwracając przy tym uwagę na prawidłowe dzia- łanie połączenia panelu sterującego (pokrętła) z płytą kuchenną. 7. Pokrętła na panelu sterowania wci- snąć i przekręcić. Widok z tyłu na panel sterowania: rys. 6 Kabel elektryczny Wtyczka ł...
  • Page 79 I I nformacje techniczne Tabela wymiarów i danych technicznych TBC 32000 TBC 64000 Modele XFL BK XFL BK Wymiary zewnętrzne Wysokość (mm) Długość (mm) Głębokość (mm) Wymiary wycięcia otworu w blacie Długość (mm) (L) Głębokość (mm) (W) Głębokość (mm) Pola grzejne / Moc W Podwójne pole o mocy 700/2100 W Podwójne pole o...
  • Page 80 Płyty ceramiczne ze sterowa- niem pokrętłami Każde z pól grzejnych jest podłączone do odpowiedniego pokrętła, które umożliwia obsługę danego pola: włączanie, wy-łączanie i regulację jego mocy (patrz rysu-nek 9). Każde pokrętło mocy wyposażone jest w oznaczenie od „0” do „12” (znajdujące się na pokrętle).
  • Page 81: Czyszczenie I Konserwacja

    jest ustawione w pozycji „0”, aż temperatu- pęknięcia szklanej powierzchni. W ra danego pola obniży się. Jeśli zostanie przypadku uszkodzenia płyty (pękni- odcięty dopływ energii podczas, gdy pal- ęcie, zarysowania, odpryski), należy niki będą jeszcze gorące, a następnie z po- bezzwłocznie zaprzestać...
  • Page 82 mycia naczyń. Resztki płynu zmyć zimną zużytym dnem lub przy użyciu nieodpo- wodą, a płytę wytrzeć do sucha. Plamy wiednich środków do czyszczenia. po wodzie usuwać octem, sokiem z cy- Zużyty ornament. tryny lub środkiem do usuwania kamie- nia wapiennego. W przypadku dostania Przy wielokrotnym używaniu agresyw- się...
  • Page 83 Kwestie ochrony środowiska Materiały użyte w opakowaniach są Symbol umieszczony na produk- ekologiczne i w pełni przetwarzalne. cie lub jego opakowaniu oznacza, że Komponenty z tworzyw sztucznych są produkt nie może być traktowany jako identyfikowane oznaczeniami >PE<, zwykły odpad komunalny. Ten produkt powinien być...
  • Page 89 TexHH'lecıcası HHCjıOpMatıHH Pa:ıMepbl il xapaKTepııCTIIKH Mo;:ıeım TBC 64000 XFL BK TBC 32000 XFL BK Pa:ıMepbı eapO'-IHOH na11enıı 8bICOTa (MM) }),.ııttHa (MM) Wııp1111a (MM) Pa:ıMepbl MH BCTpattBaHl!H e K) X0HHYIO Me6eJJb }),.ııttHa (MM) ()1) W11p1111a (MM) (lll) fny61111a (MM) Ko11dmrvoaı.ımı Pa;:ıııaHTHaH ıııeyxK0HrypttaH...
  • Page 90 11H.JJ:11KA TOP hl OCT A TOlJHOfO TETTJIA 60 ± l ° Kor.na 30Ha Harpesa /I0CTHraeT TeMnepaTypbl 6onee '!eM C, BKlllO'!aeTC/1 COOTBeTCTByıoıuı,ıj;j HH/IHKaTop 0CTaT0'IH0ro Tenna, H OH 0CTaeTC/1 BKJJIO'leHHblM - .ı:ıalKe ecnı,ı perynııT0p ycTaH0BneH Ha H0llb - /10 Tex nop, IT0Ka TeMnepaTypa He CHH3HTC/I. TeM He MeHee, cne.ı:ıyeT o6paTHTb oco6oe BHHMaHHe TeMnepaTypy 30Hbl...
  • Page 95 Teka (Thailand) Co. Ltd. Turkey Levent Mah. Comert Sk. Yapı Kredi Bloklari Sit. C Blok 34330 Besiktas, Istanbul +90 2 122 883 134 Teka Teknik Mutfak Aletleri Sanayi Ve Tic A.S. Apt. No.1 C/32 Ukraine 03150 Kyiv +380 444 960 680 86-e, Bozhenko Str .2nd floor,4th entrance...
  • Page 96 P22117R01...

Ce manuel est également adapté pour:

Tbc 32000 xfl bk

Table des Matières