Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

www.teka.com
ES
Guía de Uso
PT
Guia de Utilização
EN
User's guide
FR
Guide d'Utilisation
DE
Bedienanleitun
www.teka.com
User's guide
Models
TR642
TT642

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Teka TR642

  • Page 1 User’s guide Models TR642 TT642 Guía de Uso Guia de Utilização User’s guide Guide d’Utilisation Bedienanleitun www.teka.com...
  • Page 2 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO pag. 7 ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG...
  • Page 3 Presentación / Apresentação / Presentation / Präsentation / Présentation / Παρουσίαση / Представяне / / Wprowadzenie / Bemutatás / Provedení / Predstavenie / Prezentare / Внешний вид / Зовнішній вигляд / Presentatie /...
  • Page 4 відстані / Minimum afmetingen / Horno TEKA / Forno TEKA / TEKA Oven / TEKA-Herd / Four TEKA / Φούρνος TEKA / Фурна TEKA / TEKA / Piekarnik TEKA / TEKA sütő / Trouba TEKA / Rúra na pečenie TEKA / TEKA Cuptor / Духовка...
  • Page 5 Advertencias de comprenden Instalación seguridad: peligros que su uso implica. La limpieza Emplazamiento con cajón cubertero En caso de rotu- y mantenimiento a ra o fisura del cargo del usuario no Si desea disponer de un mueble o vidrio cerámico la han de ser realiza- cajón cubertero bajo la encimera de encimera...
  • Page 6: Uso Y Mantenimiento

    * Visibles sólo en funcionamiento. ver a seleccionarla. mentación, deberá ser realizada por el servicio técnico oficial de TEKA. Las maniobras se realizan mediante Los sensores son repetitivos, los sensores, cada uno de los cuales...
  • Page 7 blece, los indicadores de calor resi- función sólo funcionará hasta un máxi- dual no vuelven a encenderse aún 2 Si toca de nuevo el sensor (6), mo de 120 minutos, tras lo cual la enci- estando calientes las superficies de se apagará...
  • Page 8: Función Temporizador

    ha de estar encendido (12). 2 Toque el sensor del reloj (7). Se Función Temporizador 2 Seleccione la potencia 9 y a conti- enciende el punto decimal (12) correspondiente al reloj. nuación toque el sensor . El indi- Esta función le facilita el cocinado, al nativamente entre 9 y A;...
  • Page 9: Consejos Para La Buena Utilización De Las Placas Vt

    (7). vidrio y producir alteraciones en su deberá desconectar el aparato y superficie. avisar al servicio técnico de TEKA. 2 Tocando simultáneamente los sen- Limpieza y conservación sores (5 y 4), se desco- Sobretensiones en la red necta el cronómetro.
  • Page 10: Consideraciones Medioambientales

    Pueden eliminarse lim- de la electrónica del control llega a ser piando de forma exhaustiva con un TEKA INDUSTRIAL S.A. se reserva el excesiva, pueden desconectarse las limpiador especial para vitrocerámi- derecho de introducir en sus manuales placas próximas al control, para evitar...
  • Page 11 Avisos de segurança soriais ou mentais, uma pessoa, pois ou sem experiência pode ocorrer Se a vitrocerâ- ou conhecimentos, incêndio. Nunca mica se partir ou devem utilizá-lo tente apagar rachar, desligue ime- APENAS sob super- incêndio com água! diatamente a placa visão ou se lhes tive- Neste caso, desligue para evitar choques...
  • Page 12: Utilização E Manutenção

    Botões tácteis de selecção da placa. Apenas o Serviço de assistência técni- Quando o controlo táctil for activado Indicadores de potência e/ou calor ca oficial da TEKA está autorizado a utilizando o botão táctil (1), pode residual. manusear ou reparar o aparelho, ligar as placas seleccionadas.
  • Page 13 DESLIGAR A PLACA 3 Prima o botão da placa do queima- níveis de potência e definições ante- dor duplo ou triplo (6) para ligar riores. 1 A placa tem de estar seleccionada. o segundo queimador. Quando a O ponto decimal correspondente luz se acender (10), está...
  • Page 14: Função Temporizador

    mais simples, pois não tem de estar (12) tem de estar aceso. presente. O controlo táctil pré-progra- Se mantiver os botões tácteis ma a placa seleccionada na potência 2 Altere a potência utilizando o botão (5/4) premidos, os minutos máxima e reduz para a potência des- táctil (5).
  • Page 15: Limpeza E Manutenção

    Desligar rapidamente: tacte o Serviço de assistência técni- Limpeza e manutenção ca da TEKA. 1 Prima o botão táctil do cronómetro (7). Para manter o produto em boas condi- Picos de tensão ções a limpeza deve ser efectuada uti- 2 Prima os botões tácteis...
  • Page 16 O arrastamento de recipientes metáli- temperatura do sistema electrónico for A TEKA INDUSTRIAL S.A. reserva-se cos sobre o vidro provoca brilhos metá- o direito de efectuar alterações aos excessiva, a placa que se encontra licos. Estes podem ser removidos utili-...
  • Page 17: Safety Warnings

    Safety warnings: on the use of the devi- object on the cooking ce and understand the areas of the stovetop. ceramic dangers its use invol- Prevent a possible fire glass breaks ves. User cleaning hazard. cracks, immediately and maintenance may Installation unplug the stovetop not be done by unsu-...
  • Page 18: Use And Maintenance

    Timer/stopwatch touch button. Clock display. If you do not press the power touch Only the TEKA official technical servi- Stop function touch button. button within 10 seconds after you ce can handle or repair the appliance, Hot plate double burner switched on...
  • Page 19 Table 1 SWITCHING THE APPLIANCE OFF STOP function Maximum operating Selected The appliance can be switched off at time (in hours) power . In stand-by mode, an H will any time by pressing the general on/off This function allows you to pause the button cooking process.
  • Page 20 Choose power level 9. Press the touch for the selected hot plate (11) must display (8) shows 00 and a decimal 3 Press the clock button (7). The be switched on. will flash 9 and A alternately. Then button again and the power display point (12) will appear.
  • Page 21: Cleaning And Maintenance

    Never use harsh this manual, disconnect the scraper, withdraw the blade and cleaning products or tools that could appliance and contact the TEKA lock it. (See fig. 4) scratch the surface, or steam-operated technical service. equipment. fig. 4...
  • Page 22: Environmental Aspects

    In any case, leave the hot plate TEKA INDUSTRIAL S.A. reserves the to cool down for a few minutes. If the right to make changes to its manuals problem persists, check that the without affecting the product’s essen-...
  • Page 23 Sicherheitshinweise: chen, sensorischen entzünden. Speisen oder geistigen Fähig- mit Fetten und Ölen Bei Brüchen oder keiten oder mangels nur unter Aufsicht Sprüngen im Glaske- Erfahrung und/oder zubereiten. ramik-Kochfeld sofort mangels Wissen Entzündete Öle und außer Betrieb nehmen benutzt zu werden, es Fette niemals und vom Netz abs-...
  • Page 24: Gebrauch Und Wartung

    (Zweikreis-/Dreikreiskochfeld). nung, indem Sie die Taste (1) betä- ten Technischen Kundendienst von Timer-/Kurzzeitwecker-Taste tigen. Sie können nun die gewüns- TEKA ausführen. Timer-Anzeige chten Kochfelder einschalten. Stopp-Funktionstaste Bringen Sie das Netzkabel so an, dass Kontrollleuchte für aktivierte Zwei- 1 Betätigen Sie die Taste der gewählten eine Berührung mit dem Gehäuse des...
  • Page 25 einer Kochzone vornehmen zu kön- Stopp-Funktion aktivieren Zwei- und nen, muss diese angewählt sein. Dreikreiskochzonen Wenn Sie eine Kochzone bedienen 1 Das Kochgeschirr steht auf den möchten, stellen Sie zunächst sicher, Kochzonen, die mit ihrer jeweils dass die entsprechende Punktanzeige Bei Zweikreis- und Dreikreiskochzonen gewählten Kochstufe in Betrieb (12) leuchtet.
  • Page 26 6). Die Anzeige zeigt abwechselnd 6 und Tabelle 1 Abschaltautomatik einschalten Maximale Gewählte 1 Die Kochzone muss angewählt Betriebsdauer (in Stun- Kochstufe sein. Der entsprechende Dezimal- Beispiel: den) punkt (12) muss leuchten. Die Kon- Sie möchten auf Kochstufe 6 kochen 1 und 2 trollleuchte (11) der gewählten 3 und 4...
  • Page 27 Sie das Gerät aus und (4) betätigen, auf 00. 3 Verringern Sie die Zeit, indem Sie benachrichtigen Sie den technis- Kindersicherung die Taste chen TEKA-Kundendienst. (falls vorhanden) Verhalten bei Schnelles Ausschalten Überspannung Die Kindersicherung kann aktiviert Wiederholen Sie die oben genannten werden, wenn das Kochfeld einges- Schritte 1 und 2.
  • Page 28: Reinigung Und Pflege

    Reinigungsmittel, die die Oberfläche ver- Das Schabergehäuse kann die Ihrer Stadtverwaltung, beim Service kratzen können oder Dampfreinigungs- Oberfläche leicht zerkratzen. der Müllabfuhr oder bei Ihrem TEKA- geräte. Händler. Verwenden Sie nur Klingen in Leichte Verschmutzungen können Sie einwandfreiem Zustand und wech-...
  • Page 29 Das Kochfeld funktioniert nicht: Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt angeschlossen ist. Das Kochgeschirr bleibt an der Keramik haften: Wenn zwischen dem Boden des Ges- chirrs und der Glaskeramik eine ges- chmolzene Substanz befindet, schal- ten Sie das entsprechende Kochfeld auf volle Leistung und versuchen Sie, das Kochgeschirr zu lösen.
  • Page 30 Avertissements sur la enfants de huit ans et Attention. Il est sécurité : plus, par des person- dangereux de cuisi- handicapées ner à base de graisse En cas de rupture physiques, sensorie- ou d'huile sans être ou de fissure de la lles ou mentales, ou présent, dans...
  • Page 31: Utilisation Et Entretien

    Dès lors que vous avez activé le Con- être effectuée par le service technique Touche "moins" pour diminuer la trôle tactile par le biais de la touche officiel de TEKA. puissance/la durée. (1), vous pouvez allumer les plaques Touche "plus" pour augmenter la souhaitées.
  • Page 32 Vous ne pouvez sélectionner qu'une mettra en pause. Plaques à double et triple seule plaque à la fois (2), c'est-à-dire circuit qu'un seul point décimal (12) sera allu- Activation de la fonction Stop mé. Les plaques à double et triple circuit 1 Les récipients se trouvent sur les Attention : Pour pouvoir agir offrent la possibilité...
  • Page 33: Fonction Temporisation

    Tableau 1 Exemple : nément. Temps maximal de Puissance de puissance 6 et avoir une chaleur Vous souhaitez cuisiner à un niveau Mise en route de l'horloge fonctionnement (en sélectionnée heures) rapide en début de cuisson. 1 La plaque à contrôler doit avoir été 1 et 2 Choisissez la puissance 9, appuyez de sélectionnée.
  • Page 34 2 En appuyant simultanément sur les déconnecter l'appareil et de prévenir le ge (12) s'allume. touches (5 et 4), le minu- service technique TEKA. teur se déconnecte. 3 Par le biais de la touche Surtensions sur le réseau Verrouillage des touches de diminuez la durée jusqu'à...
  • Page 35: Conseils Pour Une Bonne Utilisation Des Plaques Vt

    * Il n'est pas recommandé d'utiliser ques vitrocéramiques, et il est possible des récipients dont le diamètre est TEKA INDUSTRIAL S.A. se réserve le d'avoir à répéter plusieurs fois l'opéra- inférieur à celui reproduit sur la droit d'introduire dans ses manuels tion de nettoyage.
  • Page 36 collée entre le récipient et le verre, vous devrez mettre la plaque sur la puissance maximale pour essayer de le décoller. Signal sonore continu, déconnexion du contrôle et symbole F sur les voyants indicateurs : Un objet ou un liquide est présent sur le contrôle tactile.
  • Page 37 Προειδοποιήσεις παιδιά άνω των 8 Είναι επικίνδυνο να ασφαλείας: ετών, άτομα με μαγειρεύετε με λίπος σωματικές ή ή λάδι ενώ δεν Εάν το κεραμικό δ ι α ν ο η τ ι κ έ ς βρίσκεστε εκεί, καθώς γυαλί σπάσει ή...
  • Page 38: Εγκατάσταση

    κινδύνου και επιτρέπεται ο καθαρισμός Πλήκτρο αφής “Μείωσης” των εστιών. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΕΠΙΛΕΓΜΕΝΩΝ χρόνου/ισχύος. ΕΣΤΙΩΝ Μόνο οι επίσημοι τεχνικοί της TEKA Πλήκτρο αφής “Αύξησης” μπορούν να χειρίζονται ή να επισκευάζουν χρόνου/ισχύος. Μόλις ενεργοποιήσετε τα πλήκτρα τη συσκευή, συμπεριλαμβανομένης της Πλήκτρο αφής...
  • Page 39 πατημένα, η τιμή θα αυξάνεται ή θα ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ απενεργοποιηθεί (10) και ο τρίτος μειώνεται κάθε 0.5 δευτερόλεπτα. δακτύλιος θα αποσυνδεθεί. Αυτή η συσκευή μπορεί να Μόνο μία εστία μπορεί να επιλεγεί απενεργοποιηθεί σε οποιαδήποτε 2 Εάν πατήσετε ξανά το πλήκτρο κάθε...
  • Page 40 Πίνακας 2 2 Πατήστε το πλήκτρο αφής Όταν αυξάνετε την ισχύ και κρατήστε το πατημένο μέχρι το Λειτουργία Αυτόματης Επιλεγμένη χρησιμοποιώντας το πλήκτρο αφής επίπεδο ισχύος μαγειρέματος να Έναρξης Μαγειρέματος ισχύς (5), ο χρόνος που πέρασε μέχρι την ενδιάμεσο επίπεδο μεταξύ του 0 και μειωθεί...
  • Page 41 00. Η λειτουργία του ρολογιού αντίστροφη μέτρηση μετά από μερικά επιλεγμένη εστία θα πρέπει να είναι δευτερόλεπτα. ενεργοποιημένα. ακυρώνεται. Εάν κρατήσετε πατημένα τα πλήκτρα 2 Πατήστε το πλήκτρο ρολογιού Γρήγορη απενεργοποίηση: αφής ή (5/4), τα λεπτά θα (7). Το δεκαδικό σημείο...
  • Page 42 και κάτω επιφάνειά τους καθαρή και σε τραυματισμό! επικοινωνήστε με το τμήμα καλή κατάσταση. τεχνικής υποστήριξης της TEKA. Εάν χρησιμοποιείτε τη ξύστρα Προσπαθήστε να μην χύνετε με λανθασμένο τρόπο, η λεπίδα Αυξομειώσεις ισχύος ζάχαρη ή άλλα προϊόντα που μπορεί να...
  • Page 43: Περιβαλλοντικά Θέματα

    να ακουμπάτε Αφαιρέστε το αντικείμενο ή το υγρό αντικείμενα. από τα πλήκτρα ελέγχου αφής. Η TEKA INDUSTRIAL S.A. διατηρεί το Μία εστία απενεργοποιείται και δικαίωμα να κάνει αλλαγές στο παρών εμφανίζεται το μήνυμα H στην εγχειρίδιο που δεν επηρεάζουν τις...
  • Page 44 Указания за у м с т в е н и или олио без да сте безопасност: увреждания или наблизо, тъй като такива които не могат да причинят Ако притежават опит и пожар. Никога не керамичното стъкло познание, САМО опитвайте да се...
  • Page 45 Сензорен бутон “Увеличаване” следващите 10 секунди, сензорното Само официалният технически мощност/време. управление ще се изключи сервиз на TEKA може да обслужва Сензорен бутон “Намаляване” автоматично. или поправя уреда, включително да мощност/време. подменя захранващия кабел. Сензорен бутон за избор на ВКЛЮЧВАНЕ НА ИЗБРАНИ...
  • Page 46 повтарящи се. Ако продължите да ги са все още нагрети. Помнете това. 2 Ако натиснете отново бутона държите натиснати, те ще увеличават (6), втората лампичка ще изгасне или намаляват мощността на 0.5 ИЗКЛЮЧВАНЕ НА УРЕДА (10) и вторият ринг ще се секунден...
  • Page 47 само до максимум 120 минути, след ГОТВЕНЕ 1 Нагревателната плоча първо което уредът ще се изключи. трябва да бъде избрана. Точката 1 Нагревателната плоча първо на десетичната и дроб (12) Функция изключване за трябва да бъде избрана. Точката трябва да свети. безопасност...
  • Page 48 ръководство, изключете уреда и Бързо изключване бутони на печката (ако са се свържете с техническия сервиз налични) на TEKA. Повторете стъпки 1 и 2. Функцията безопасност може да бъде 3 Натиснете сензорните бутони активирана, след като печката е включена. Натиснете сензорния бутон...
  • Page 49 докато повърхността е гореща, те фиг. 2 Пренапрежение на могат да я наранят. електрическата мрежа Почистване и поддръжка Когато системата за сензорно За да поддържате уреда в добро управление е изложена на по-високо състояние, почиствайте го с напрежение, различно от приетите помощта...
  • Page 50 Уверявайки се, че този продукт е случаи (готвене при максимална изхвърлен правилно, вие ще мощност за дълго време). Във всеки избегнете увреждането на случай, оставете нагревателната околната среда и общественото плоча да изстине за няколко минути. здраве, което може да се случи, Ако...
  • Page 51 Teka Chile S.A. China No. 1506, Shengyuan Henghua Bldg. No. 200 Wending Xuhui, Dist. 200030 Shanghai +86 2 153 076 996 Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd. Czech Republic 182 00 Praha 8 - Liben +420 284 691 940 Teka CZ S.R.O.

Ce manuel est également adapté pour:

Tt642

Table des Matières