Toro Greensmaster Flex 1820 Manuel De L'utilisateur
Toro Greensmaster Flex 1820 Manuel De L'utilisateur

Toro Greensmaster Flex 1820 Manuel De L'utilisateur

Groupe de déplacement
Masquer les pouces Voir aussi pour Greensmaster Flex 1820:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Groupe de déplacement
Greensmaster
et 2120
N° de modèle 04044—N° de série 316000001 et suivants
N° de modèle 04045—N° de série 316000001 et suivants
Form No. 3404-379 Rev C
®
Flex
1820
*3404-379* C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Greensmaster Flex 1820

  • Page 1 Groupe de déplacement Greensmaster ® Flex ™ 1820 et 2120 N° de modèle 04044—N° de série 316000001 et suivants N° de modèle 04045—N° de série 316000001 et suivants *3404-379* C Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Californie comme capables de provoquer Toro. La Figure 1 indique l'emplacement des numéros des cancers, des anomalies congénitales de modèle et de série du produit. Inscrivez les ou d'autres troubles de la reproduction.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Réglage du frein de service/stationne- ment.............. 34 Entretien des courroies ........34 Sécurité ..............4 Contrôle de la courroie d'entraînement de Consignes de sécurité ........4 cylindre ............34 Consignes de sécurité ........6 Inspection visuelle de l'embrayage du Niveau de puissance acoustique ......
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Attachez les cheveux longs et ne portez pas de bijoux. • Inspectez soigneusement la zone à tondre et Cette machine est conçue en conformité avec la norme enlevez tout objet susceptible d'être projeté par EN ISO 5395:2013 et la norme ANSI B71.4-2012. la machine.
  • Page 5: Entretien Et Remisage

    Entretien et remisage • Lorsque vous utilisez des accessoires, ne dirigez jamais l'éjection vers qui que ce soit et ne laissez • Gardez tous les écrous, boulons et vis toujours personne s'approcher de la machine en marche. bien serrés pour garantir l'utilisation sûre de la •...
  • Page 6: Transport

    La liste ci-après contient des renseignements de • Si la machine nécessite une réparation importante sécurité spécifiques aux produits Toro, ou d'autres ou si vous avez besoin de renseignements, renseignements relatifs à la sécurité non inclus dans contactez un distributeur Toro agréé.
  • Page 7: Niveau De Pression Acoustique

    Niveau de pression acoustique • Modèle 04044 Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur une pression acoustique de 84 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude (K) de 1 dBA. La pression acoustique est déterminée en conformité avec les procédures énoncées dans la norme EN ISO 5395:2013.
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal117-2718 117–2718 decal120-9598 120-9598 1. Frein 4. Frein de stationnement 2.
  • Page 9 decal120-2769 120-2769 1. Risque d'inhalation de gaz 4. Attention – débranchez toxique – n'utilisez pas la le fil de la bougie et lisez machine à l'intérieur. les instructions avant de procéder à l'entretien ou à des révisions. 2. Risque d'explosion – 5.
  • Page 10: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Préparez le groupe de déplacement – Aucune pièce requise (option). Montage du plateau de coupe sur le Boulon (3/8 x 3/4 po) groupe de déplacement.
  • Page 11: Préparation Du Groupe De Déplacement

    Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine Peignez le métal exposé pour l'empêcher de sont déterminés d'après la position d'utilisation rouiller. normale. Montage du plateau de Préparation du groupe de coupe sur le groupe de déplacement déplacement Option Pièces nécessaires pour cette opération: Aucune pièce requise Boulon (3/8 x 3/4 po)
  • Page 12: Pose Des Retenues Du Guidon

    Pose des retenues du guidon Pièces nécessaires pour cette opération: Retenue du guidon Goupille fendue g000483 Figure 6 1. Accouplement de la transmission Procédure Soutenez le guidon et retirez les serre-câbles Manœuvrez le cadre du groupe de déplacement qui attachent les manchons de serrage du (Figure 7) en avant jusqu'à...
  • Page 13: Montage Des Roues De Transport

    Montage des roues de transport Pièces nécessaires pour cette opération: Roues de transport (Kit roues de transport en option, Modèle 04123) Procédure Abaissez la béquille en appuyant au centre avec le pied, puis tirez sur la poignée centrale de la machine jusqu'à ce que la béquille bascule g000475 Figure 10 complètement en avant...
  • Page 14: Montage Du Bac À Herbe

    Montage du bac à herbe Pièces nécessaires pour cette opération: Bac à herbe Procédure g032408 Figure 12 Saisissez le bac par la poignée (Figure 11). 1. Point de contact du bras d'inclinaison g032407 Figure 11 1. Crochets du bac Guidez le bord du bac entre les plaques du plateau de coupe et par dessus le rouleau avant (Figure 11).
  • Page 15: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Commande d'accélérateur La commande d'accélérateur (Figure 14 Figure produit 15) est située sur le côté arrière droit du panneau de commande. Tournez la commande d'accélérateur pour réguler le régime moteur. g032409 Figure 13 1. Levier de commande de 6.
  • Page 16: Frein De Service

    Frein de service Le frein de service (Figure 17) est situé sur le côté avant gauche du guidon. Tirez le levier en arrière pour serrer le frein de service. Vous devez desserrer le frein avant d'engager la transmission. g016853 g000494 Figure 17 Figure 16 1.
  • Page 17: Commande De Starter

    Commande de starter Poignée du lanceur La commande de starter (Figure 18) est située sur Tirez sur le lanceur (Figure 20) pour mettre le moteur le moteur. Elle comporte les 2 positions suivantes : en marche. . Placez la commande de starter à MARCHE STARTER mi-course pour démarrer le moteur à...
  • Page 18 g018142 Figure 23 1. Béquille – Position de 3. Béquille – Position RANGEMENT UTILISATION 2. Goupille de verrouillage g018793 Figure 21 1. Poignée centrale 2. Arceau de béquille inférieure de la machine g016833 Figure 22 1. Béquille 2. Arceau de béquille •...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Pour assurer le fonctionnement optimal de la maintenir les performances optimales de votre machine, utilisez uniquement de l'essence sans matériel Toro, vous pouvez compter sur les pièces plomb propre et fraîche (stockée depuis moins Toro d'origine. Pour assurer une excellente fiabilité, d'un mois) ayant un indice d'octane de 87 ou plus Toro fournit des pièces de rechange conçues en...
  • Page 20 N'utilisez jamais d'essence contenant plus DANGER de 10 % d'éthanol par volume, comme E15 Dans certaines circonstances, de l'électricité (qui contient 15 % d'éthanol), E20 (qui contient statique peut se former lors du remplissage, 20 % d'éthanol) ou E85 (qui contient jusqu'à 85 % produire une étincelle et enflammer les d'éthanol).
  • Page 21: Réglage De La Hauteur Du Guidon

    Serrez les boulons de carrosserie et les écrous pour bloquer le réglage. Réglage de l'angle du guidon Retirez les goupilles fendues des retenues du guidon de chaque côté de la machine (Figure 27). g018269 Figure 25 1. Bouchon du réservoir de carburant Remettez le bouchon du réservoir en place et essuyez l'essence éventuellement répandue.
  • Page 22: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    vigoureusement pour démarrer le moteur. Ouvrez le starter quand le moteur est chaud. Important: Ne tirez pas le lanceur au maximum et ne le lâchez pas brusquement quand il est tiré, car le cordon pourrait se rompre ou le mécanisme être endommagé. Arrêt du moteur Placez les commandes de déplacement et d'entraînement du cylindre en position...
  • Page 23: Conseils Pour La Tonte

    Si la luminosité est basse, nous recommandons Déposez les roues de transport. d'utiliser le kit d'éclairage à LED disponible en option Descendez la machine de la béquille avec auprès de votre distributeur Toro agréé. précaution. Important: N'utilisez pas d'autres systèmes Vérifiez que la machine est réglée précisément...
  • Page 24: Utilisation Des Commandes Après La Tonte

    Placez le levier de commande de déplacement en position , augmentez le régime ENGAGÉE moteur jusqu'à ce que la machine se déplace à la vitesse voulue, puis conduisez-la jusqu'au green, abaissez l'avant et commencez à travailler (Figure 30). Utilisation des commandes après la tonte Quittez le green, ramenez les leviers de commande de déplacement et du cylindre en...
  • Page 25: Contrôle Du Contacteur De Sécurité De Déplacement

    Contrôle du contacteur de sécurité Désengagement de la de déplacement transmission Abaissez la béquille avec le pied et tirez sur le Si la machine tombe en panne, vous pouvez support du guidon jusqu'à ce que la béquille désengager le tambour de la transmission afin de bascule en avant.
  • Page 26: Réglage De La Machine En Fonction De L'état Du Gazon

    Réglage de la machine en fonction de l'état du gazon Reportez-vous au tableau suivant pour régler la machine en fonction de l'état du gazon. Barres d'appui : standard et en option (Flex/eFlex 2120) Réf. Description Agressivité Commentaires 106-2468-01 Non agressif Moins Rouge, Standard 99-3794-03...
  • Page 27: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Important: Lorsque vous utilisez la machine conjointement avec le Trans Pro 80, servez-vous toujours des butées sur la remorque quand vous effectuez l'entretien. Un basculement excessif peut causer une fuite de carburant.
  • Page 28: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Important: Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à Pour la semaine du : effectuer Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement du frein de stationnement.
  • Page 29: Entretien Du Moteur

    Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point contrôlé Date Information Entretien du moteur que l'huile retourne dans le carter avant de contrôler le niveau. Si le niveau d'huile se trouve à la même hauteur ou en dessous du repère minimum (« L ») Vidange de l'huile moteur sur la jauge, faites l'appoint pour faire monter le niveau d'huile jusqu'au repère maximum («...
  • Page 30: Entretien Du Filtre À Air

    g007620 Figure 35 g018271 Figure 36 Remettez la jauge en place et essuyez l'huile éventuellement répandue. 1. Couvercle du filtre à air Vidange de l'huile moteur Si l'élément en mousse est encrassé, sortez-le de l'élément en papier (Figure 37). Nettoyez-le Périodicité...
  • Page 31: Entretien De La Bougie

    g018272 Figure 38 1. Fil de bougie Nettoyez la surface autour de la bougie, puis déposez-la de la culasse. Important: Remplacez la bougie si elle g016845 est fissurée, calaminée ou encrassée. Ne Figure 37 nettoyez pas les électrodes des bougies avec un jet de sable, un grattoir ou une brosse 1.
  • Page 32: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation Nettoyage de la cuvette de carburant et de la crépine du réservoir de carburant Périodicité des entretiens: Après les 20 premières heures de fonctionnement Toutes les 100 heures/Chaque mois (la première échéance prévalant) g016857 Figure 41 Fermez le robinet d'arrivée de carburant et dévissez la cuvette de carburant du corps du 1.
  • Page 33: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du contacteur de Entretien du système sécurité de frein électrique Vérifiez que le moteur est arrêté. Entretien du contacteur de Déposez le panneau de commande. Serrez le frein de service et engagez le verrou sécurité de déplacement du frein de stationnement. Pour régler ou remplacer le contacteur de sécurité, Desserrez les fixations du contacteur de sécurité...
  • Page 34: Entretien Des Freins

    Entretien des courroies Entretien des freins Réglage du frein de Contrôle de la courroie d'entraînement de cylindre service/stationnement Si le frein de service/stationnement glisse lorsqu'il est Périodicité des entretiens: Toutes les 1000 heures actionné, réglez le câble comme suit : Desserrez le boulon à...
  • Page 35: Inspection Visuelle De L'embrayage Du Cylindre

    Engagement/désenga- Enlevez les débris présents dans le compartiment de la courroie et autour du gement du tendeur de ressort de compression (Figure 46). Vérifiez que le ressort de compression courroie de transmission applique la tension correcte sur la courroie. La courroie de transmission est tendue par Serrez l'écrou de fixation du logement de une poulie rappelée par ressort.
  • Page 36: Entretien Des Commandes

    Entretien des Desserrez l'écrou de blocage sur le tendeur et retirez l'axe de chape, en détachant le commandes ressort du tendeur (Figure 49). Tournez le tendeur dans un sens ou dans l'autre pour modifier la longueur au besoin. Réglage de la commande Montez le tendeur au ressort avec l'axe de de déplacement chape.
  • Page 37 • Le temps d'arrêt du cylindre doit être inférieur à 7 secondes une fois que l'écartement entre le cylindre et la contre-lame est réglé correctement. • Reportez-vous au Manuel d'entretien ou adressez-vous à votre distributeur Toro agréé pour plus d'information.
  • Page 38: Remisage

    Réparez ou remplacez toute pièce usée ou endommagée. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible chez les concessionnaires Toro agréés. Rangez la machine dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise. Couvrez...
  • Page 39 Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 40 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Greensmaster flex 21200404404045

Table des Matières