Toro Greensmaster Flex 21 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Greensmaster Flex 21:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Form No. 3327–702
Greensmaster Flex 21
Tondeuse autotractée Greensmaster
Modèle Nº 04021—210000001 et suivants (groupe de déplacement)
Modèle Nº 04200—210000001 et suivants (plateau de coupe)
Manuel de l'utilisateur
Français (F)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Greensmaster Flex 21

  • Page 1 Form No. 3327–702 Greensmaster Flex 21 Tondeuse autotractée Greensmaster Modèle Nº 04021—210000001 et suivants (groupe de déplacement) Modèle Nº 04200—210000001 et suivants (plateau de coupe) Manuel de l’utilisateur Français (F)
  • Page 2: Table Des Matières

    ....informations données sont importantes pour éviter des accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique Spécifications générales ....
  • Page 3: Groupe De Déplacement

    Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer des informations essentielles : Important attire l’attention sur des informations d’ordre mécanique spécifiques et Remarque : des informations d’ordre général méritant une attention particulière. Sécurité Cette machine est conforme ou dépasse les spécifications de la norme CEN EN 836:1997, de la norme ISO 5395:1990 et de la norme ANSI B71.4-1999 en vigueur au moment de la production lorsque le Kit...
  • Page 4: Préliminaires

    Préliminaires Aucune pente n’est absolument sans danger. Le déplacement sur une pente herbeuse demande une Portez toujours des chaussures solides, un pantalon, un attention particulière. Pour éviter que la machine ne se casque, des lunettes de protection et des protège-oreilles retourne : pour travailler.
  • Page 5: Entretien Et Remisage

    Les instructions de sécurité qui suivent sont des Entretien et remisage informations spécifiques aux produits Toro, ou d’autres informations essentielles non incluses dans les normes Gardez tous les écrous, boulons et vis toujours bien CEN, ISO et ANSI.
  • Page 6: Niveau De Pression Acoustique

    D. Démarrage du moteur N’utilisez que des accessoires et pièces de rechange E. Embrayez le cylindre. agréés par Toro. L’utilisation d’accessoires non agréés risque d’annuler la garantie. L’utilisation de la machine demande beaucoup de vigilance. Pour éviter de perdre le contrôle : Niveau de pression acoustique –...
  • Page 7: Niveau De Puissance Acoustique

    Niveau de puissance Niveau de vibrations acoustique Cette machine expose les mains et les bras à un niveau de vibrations de 4,00 m/s d’après des mesures effectuées sur Cette machine produit une puissance acoustique garantie des machines identiques selon les procédures ISO 5349. de 100 dBA/1 pW, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la Directive 2000/14/CE et les modifications ultérieures.
  • Page 8 Réf. 104-2617 Réf. 104-2618 1. Transmission aux roues 5. Levier en position 1. Frein de stationnement 3. Frein de stationnement d’embrayage serré 2. Entraînement des 2. Frein de stationnement cylindres 6. Levier en position de desserré débrayage 3. Point mort 4.
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Spécifications générales Kawasaki, 4-temps, 3,7 ch (2,7 kW), refroidissement par air, soupapes en tête, 3600 tr/min, cylindrée de 124 cm , chemise de cylindre en fonte. Allumage Moteur électronique avec bobine d’allumage intégrée. Silencieux pour suppression maximale du bruit, 83 dB(A) au niveau de l’oreille de l’utilisateur. Capacité...
  • Page 10: Dimensions

    A lire avant d’utiliser la machine. Manuel de l’utilisateur du moteur A lire avant d’utiliser la machine. Catalogue de pièces Vidéo d’utilisation A visionner avant d’utiliser la machine. Certificat de conformité Fiches d’enregistrement A remplir et à renvoyer à Toro.
  • Page 11: Montage Du Mancheron

    Montage du mancheron Réglage du mancheron 1. Retirez le contre-écrou à collerette de la vis de 1. Retirez les goupilles fendues des axes de chape de montage et de l’axe de pivot de chaque côté de la chaque côté de la tondeuse (Fig. 5). machine (Fig.
  • Page 12: Avant L'emploi

    Ne remplissez pas excessivement. 6. Gonflez les pneus de 83 à 103 kPa. Remarque : La société Toro conseille de contrôler le niveau d’huile à chaque utilisation de la tondeuse ou toutes les 5 heures de fonctionnement. Changez l’huile Avant l’emploi...
  • Page 13: Contrôle Du Niveau D'huile De La Transmission

    1. Nettoyer tout autour du bouchon du réservoir Attention d’essence et retirer le bouchon (Fig. 9). Faites le plein d’essence sans plomb sans dépasser la base de l’écran du filtre. Ne remplissez pas excessivement. L’essence est toxique, voire mortelle, en cas d’ingestion.
  • Page 14: Séparation Du Plateau De Coupe Et Du Groupe De Déplacement

    Séparation du plateau de coupe et du groupe de déplacement 1. Placez la machine en appui sur les tambours sur une surface de niveau. 2. Abaissez la béquille. Insérez une goupille de 6,4 mm de diamètre (ou équivalent) dans le trou du bâti au-dessus du boulon de montage de la béquille (Fig.
  • Page 15: Réglage Contre-Lame/Cylindre

    Supprimez le contact avec le cylindre en tournant le pour obtenir les tranchants nécessaires à une tonte de bouton de réglage de la barre d’appui dans le sens précision (voir le manuel d’affûtage Toro). anti-horaire (Fig. 16). Figure 16 1. Vis de réglage de la barre d’appui...
  • Page 16: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Réglage de la hauteur de 5. Accrochez la tête de la vis sur le bord tranchant de la contre-lame et appuyez l’arrière du gabarit contre le coupe rouleau arrière (Fig. 20). 1. Réglez les supports du rouleau arrière (Fig. 18) à la position supérieure ou inférieure selon la gamme de hauteur de coupe voulue.
  • Page 17: Montage Du Bac À Herbe

    Montage du bac à herbe Utilisation Saisissez le bac par le bord supérieur et glissez-le sur les Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont récepteurs (Fig. 22). déterminés d’après la position de conduite. Sécurité avant tout Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité...
  • Page 18 Frein de service/stationnement Démarreur à lanceur Le frein de service/stationnement (Fig. 23) se trouve à Tirez sur le lanceur (Fig. 25) pour mettre le moteur en gauche à l’avant du panneau de commande. Le frein sert à marche. ralentir ou à arrêter la machine. Il sert aussi de frein de stationnement.
  • Page 19: Démarrage Et Arrêt

    Démarrage et arrêt Opération de transport Remarque : Vérifiez que la bougie est branchée. 1. Abaissez la béquille avec le pied et tirez sur le mancheron pour soulever l’arrière de la tondeuse et 1. Vérifiez que les leviers de commande de déplacement monter les roues de transport.
  • Page 20: La Tonte

    La tonte Utilisation des commandes Utilisation des commandes pendant la tonte : Si la machine est utilisée correctement vous obtiendrez un gazon d’une qualité irréprochable. 1. Mettez le moteur en marche, réglez la manette d’accélérateur en position de ralenti, appuyez sur le Important L’herbe coupée tient lieu de lubrifiant mancheron pour relever le plateau de coupe, placez le...
  • Page 21: Entretien

    Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des Procédure entretiens Changer l’huile moteur. Après les 20 premières heures Nettoyer le filtre à carburant. Après les 50 premières Remplacer l’huile de transmission.
  • Page 22: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l’entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Elément à contrôler Vérifier le fonctionnement du système de sécurité. Vérifier le fonctionnement du frein de stationnement. Vérifier que les articulations fonctionnent librement.
  • Page 23: Huile Moteur

    Huile moteur Changement de l’huile moteur 1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner Vérifiez le niveau de l’huile avant chaque utilisation et pendant quelques minutes pour réchauffer l’huile. toutes les 5 heures de fonctionnement. Changez l’huile après les 20 premières heures de fonctionnement, puis 2.
  • Page 24: Remplacement De La Bougie

    Remplacement de la bougie 3. Si l’élément en mousse est encrassé, sortez-le de l’élément en papier (Fig. 31). et nettoyez-le soigneusement. Utilisez une bougie NGK BPR 5ES ou équivalente. Vérifiez que l’écartement des électrodes est compris entre A. Lavez l’élément en mousse dans de l’eau chaude 0,7 et 0,8 mm.
  • Page 25: Nettoyage Du Filtre À Carburant

    Nettoyage du filtre à carburant Nettoyez le filtre à carburant après les 20 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 50 heures. 1. Fermez le robinet d’arrivée de carburant et dévissez la cuve du corps du filtre (Fig. 34). Figure 35 1.
  • Page 26: Réglage Des Courroies

    Réglage des courroies 3. Pour régler la tension de la courroie : A. Desserrez les écrous de montage du logement de Vérifiez que les courroies sont bien tendues pour garantir roulement (Fig. 38). le bon fonctionnement de la machine et éviter toute usure inutile.
  • Page 27: Courroie D'entraînement Du Cylindre (Accouplement De La Transmission)

    Courroie d’entraînement du cylindre 3. Pour régler la tension de la courroie : (accouplement de la transmission) A. Desserrez les écrous de montage du logement de roulement (Fig. 38). 1. Retirez les fixations du couvercle de la courroie et déposez le couvercle pour exposer la courroie (Fig.
  • Page 28: Courroie De Transmission Aux Roues

    Courroie de transmission aux roues 3. Pour régler la tension de la courroie : A. Sur l’arrière de la plaque latérale, desserrez la vis 1. Retirez les fixations du couvercle de la courroie et de fixation de la patte de montage de la poulie de déposez le couvercle pour exposer la courroie tension à...
  • Page 29: Réglage De La Transmission Aux Roues

    Réglage de la transmission Réglage de la commande du aux roues cylindre Un réglage s’impose si la transmission aux roues ne Un réglage s’impose si la commande du cylindre ne s’engage pas ou patine pendant le fonctionnement. s’engage pas ou patine pendant le fonctionnement. 1.
  • Page 30: Entretien Du Contacteur De Sécurité

    Entretien du contacteur de Entretien de la barre d’appui sécurité Dépose de la barre d’appui Pour régler ou remplacer le contacteur de sécurité, 1. Tournez la vis de réglage de la barre d’appui dans le procédez comme suit : sens anti-horaire pour éloigner la contre-lame du cylindre (Fig.
  • Page 31: Assemblage De La Barre D'appui

    Assemblage de la barre d’appui 3. Procédez au rodage selon les instructions du Manuel d’affûtage des tondeuses à cylindres et rotatives Toro, 1. Montez la barre d’appui en positionnant les languettes Form Nº 80-300 PT. de montage entre la rondelle et la vis de réglage de la barre d’appui.

Ce manuel est également adapté pour:

0402104200

Table des Matières