Toro Greensmaster Flex 1820 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Greensmaster Flex 1820:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Groupe de déplacement
Greensmaster
et 2120
N° de modèle 04044—N° de série 403070001 et suivants
N° de modèle 04045—N° de série 403070001 et suivants
Form No. 3422-737 Rev B
®
Flex
1820
*3422-737* B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Greensmaster Flex 1820

  • Page 1 Groupe de déplacement Greensmaster ® Flex ™ 1820 et 2120 N° de modèle 04044—N° de série 403070001 et suivants N° de modèle 04045—N° de série 403070001 et suivants *3422-737* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Figure 1

    Vous pouvez vous en procurer un nouvel distributeur Toro agréé. Les numéros de modèle et de exemplaire en vous adressant au constructeur du série se trouvent sur une plaque fixée sur le cadre moteur.
  • Page 3: Table Des Matières

    Désengagement de la transmission....25 Conseils d'utilisation ......... 26 Après l'utilisation ..........27 g000502 Consignes de sécurité après l'utilisation.... 27 Figure 2 Transport de la machine ........27 Symbole de sécurité Entretien ..............28 Programme d'entretien recommandé ....28 Liste de contrôle pour l'entretien journalier ............
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité • N'utilisez pas la machine s'il manque des capots ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont endommagés. Cette machine est conçue en conformité • Ne vous tenez pas devant l'ouverture d'éjection. avec la norme EN ISO 5395:2013 et la norme Tenez tout le monde à...
  • Page 5 decal120-9570 120-9570 1. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles ; laissez toutes les protections et tous les capots en place. decal120-9571 120-9571 decal131-3111 1. Abaissez le levier pour débrayer la transmission aux roues. 131-3111 1. Haut régime 2.
  • Page 6 decal115-7274 115-7274 3. Démarrage du moteur 1. Éclairages (option) 2. Compteur horaire 4. Arrêt du moteur decal133-2335 133-2335 1. Attention – lisez le Manuel de 3. Risque de projection d'objets – tenez 5. Ne remorquez pas la machine. l'utilisateur ; n'utilisez pas la machine les spectateurs à...
  • Page 7: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Préparation du groupe de déplacement – Aucune pièce requise (option). Montage de l'unité de coupe sur le Boulon (3/8" x 3/4") groupe de déplacement.
  • Page 8: Préparation Du Groupe De Déplacement

    Préparation du groupe de Montage de l'unité de déplacement coupe sur le groupe de déplacement Option – Plateau de coupe modèle 04251, 02452, 04253 ou 04254 Pièces nécessaires pour cette opération: Boulon (3/8" x 3/4") Aucune pièce requise Procédure Procédure Remarque: Pour monter la barre contrepoids sur la Si vous montez le plateau de coupe modèle...
  • Page 9: Pose Des Dispositifs De Maintien Du Guidon

    Pose des dispositifs de maintien du guidon Pièces nécessaires pour cette opération: Pose des dispositifs de maintien du guidon Goupille fendue g000483 Figure 6 1. Accouplement de la transmission Procédure Soutenez le guidon et retirez les serre-câbles Manœuvrez le cadre de la machine en avant qui retiennent les manchons de serrage du jusqu'à...
  • Page 10: Montage Des Roues De Transport

    Montage des roues de transport Option Pièces nécessaires pour cette opération: Roues de transport – Kit roues de transport (modèle nº 04123 [option]) Procédure g017591 Avec le pied, appuyez sur le centre de la Figure 10 béquille et tirez sur le support du guidon inférieur 1.
  • Page 11: Pose De L'autocollant De L'année De Production

    Pose de l'autocollant de l'année de production Modèles CE seulement Pièces nécessaires pour cette opération: g032407 Autocollant de l'année de production Figure 12 1. Crochets du bac Procédure Placez les crochets du bac par dessus la boucle Si vous utilisez cette machine dans un pays qui du cadre (Figure 12).
  • Page 12: Rodage De La Machine

    Vue d'ensemble du produit Rodage de la machine Aucune pièce requise Procédure La machine est rodée après seulement 8 heures de tonte. Les premières heures de fonctionnement sont déterminantes pour la fiabilité ultérieure de la machine. Il est essentiel de surveiller étroitement les performances de la machine afin de noter et corriger les petites anomalies qui pourraient dégénérer en problèmes importants.
  • Page 13: Commandes

    Commandes Levier de commande de déplacement et du cylindre Le levier de commande de déplacement et du cylindre (Figure 17) est situé sur le côté avant droit du panneau de commande. Pour transporter la machine, le levier a 2 positions : .
  • Page 14 Commande de présence de pour désengager à la fois la commande de cylindre et de déplacement (Figure 17). l'utilisateur (OPC) Remarque: Si vous relâchez la commande de Vous devez engager la commande de présence de présence de l'utilisateur, le levier revient au point mort l'utilisateur (Figure 15) avant d'engager le levier de...
  • Page 15 PRUDENCE La machine est lourde ; vous risquez de vous faire mal au dos si vous ne la soulevez pas correctement. Pour soulever la machine, appuyez avec le pied sur l'arceau de la béquille et utilisez seulement la poignée centrale inférieure.
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre concessionnaire-réparateur ou votre distributeur agréé, ou rendez-vous sur www.Toro.com.
  • Page 17: Avant L'utilisation

    Utilisation source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un chauffe-eau ou autres appareils. • Si vous renversez du carburant, ne mettez pas le Avant l'utilisation moteur en marche. Évitez toute source possible d'inflammation jusqu'à dissipation complète des Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine vapeurs de carburant.
  • Page 18: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    dommages au moteur qui peuvent ne pas être DANGER couverts par la garantie Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du remplissage, Remplissage du réservoir produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant. Un incendie ou une de carburant explosion par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à...
  • Page 19 g018269 Figure 25 1. Bouchon du réservoir de carburant Remettez le bouchon du réservoir en place et essuyez le carburant éventuellement répandu.
  • Page 20: Réglage De La Machine En Fonction De L'état Du Gazon

    Réglage de la machine en fonction de l'état du gazon Reportez-vous au tableau suivant pour régler la machine en fonction de l'état du gazon. Barres d'appui : standard et en option (Flex/eFlex 2120) Réf. Description Agressivité Commentaires 106-2468-01 Non agressif Moins Rouge, Standard 99-3794-03...
  • Page 21: Réglage De La Hauteur Du Guidon

    Réglage de la hauteur du guidon Remarque: La machine est livrée avec le guidon réglé à la position la plus basse. Normalement, la machine est utilisée avec le guidon tiré à la hauteur maximale. Desserrez les 3 boulons de carrosserie et écrous qui fixent chaque côté...
  • Page 22: Contrôle Du Fonctionnement Des Contacteurs De Sécurité

    Serrez les fixations de la commande d'accélérateur. Reposez le couvercle de la console. Contrôle du fonctionne- ment des contacteurs de sécurité Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour PRUDENCE g032412 Figure 29 Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine 1.
  • Page 23: Transport De La Machine Jusqu'au Lieu De Travail

    Le moteur doit alors peiner pour faire avancer la machine mais ne doit pas s'arrêter. Si le Remarque: La remorque Toro Trans pro peut être moteur s'arrête immédiatement, le contacteur de utilisée pour transporter la machine. Pour savoir sécurité est défectueux. Remédiez au problème comment charger la remorque, voir le Manuel de avant d'utiliser la machine ;...
  • Page 24: Pendant L'utilisation

    Coupez le moteur si quelqu'un entre • Utilisez uniquement les accessoires et dans la zone de travail. équipements agréés par The Toro® Company. • Ne faites pas tourner le moteur dans un local fermé où les gaz d'échappement risquent de Consignes de sécurité...
  • Page 25: Démarrage Du Moteur

    – N'utilisez pas la machine si la motricité, Tirez sur la poignée du lanceur jusqu'à ce la direction ou la stabilité peuvent être que vous sentiez une résistance, puis tirez compromises. vigoureusement pour démarrer le moteur. – Enlevez ou balisez les obstacles tels que Important: Ne tirez pas le lanceur au fossés, trous, ornières, bosses, rochers...
  • Page 26: Conseils D'utilisation

    Utilisez le kit d'éclairage à LED sur la machine quand la luminosité est faible ; contactez votre Conseils d'utilisation concessionnaire Toro agréé. Important: Important: L'herbe coupée tient lieu de lubrifiant N'utilisez pas d'autres systèmes pendant la tonte.
  • Page 27: Après L'utilisation

    Après l'utilisation Consignes de sécurité après l'utilisation Consignes de sécurité générales • Après la tonte, réduisez l'ouverture du papillon avant de couper le moteur, puis coupez l'arrivée de carburant si le moteur est équipé d'un robinet d'arrivée de carburant. • Pour éviter les risques d'incendie, enlevez les brins d'herbe et autres débris qui sont agglomérés sur la machine.
  • Page 28: Entretien

    électrique ou hydraulique en vous rendant d'entretien supplémentaires. sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à...
  • Page 29: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Important: Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à Pour la semaine du : effectuer Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement du frein de stationnement.
  • Page 30: Procédures Avant L'entretien

    Contrôle effectué par : Point contrôlé Date Information Procédures avant pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires provenant l'entretien d'autres constructeurs peuvent être dangereux, et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
  • Page 31: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Le meilleur moment pour contrôler le niveau d'huile moteur est quand le moteur est froid ou avant de démarrer le moteur en début de journée. Si vous Sécurité du moteur avez déjà fait tourner le moteur, attendez au moins 10 minutes que l'huile retourne dans le carter avant •...
  • Page 32: Entretien Du Filtre À Air

    Remettez la jauge en place et essuyez toute huile éventuellement répandue. Vidange de l'huile moteur Périodicité des entretiens: Après les 20 premières heures de fonctionnement Toutes les 50 heures Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner pendant quelques minutes pour réchauffer l'huile.
  • Page 33: Entretien De La Bougie

    Entretien de la bougie Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Utilisez une bougie NGK BR6HS ou équivalente. Réglez l'écartement des électrodes entre 0,6 et 0,7 Débranchez le fil moulé de la bougie (Figure 38). g016986 Figure 38 1. Fil de bougie g016845 Figure 37 Nettoyez la surface autour de la bougie, puis...
  • Page 34: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système Entretien du système d'alimentation électrique Nettoyage de la crépine du Entretien du contacteur de réservoir de carburant sécurité de déplacement Périodicité des entretiens: Après les 20 premières Pour régler ou remplacer le contacteur de sécurité de heures de fonctionnement déplacement, procédez comme suit.
  • Page 35: Entretien Du Contacteur De Sécurité De Frein

    Entretien du contacteur de Entretien des freins sécurité de frein Réglage du frein de Vérifiez que le moteur est arrêté. service/stationnement Déposez le panneau de commande. Serrez le frein de service et engagez le verrou Si le frein de service/stationnement glisse lorsqu'il est du frein de stationnement.
  • Page 36: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Enlevez les débris présents dans le compartiment de la courroie et autour du ressort de compression (Figure 45). Contrôle de la courroie Vérifiez que le ressort de compression applique la tension correcte sur la courroie. d'entraînement de cylindre Serrez l'écrou de fixation du logement de Périodicité...
  • Page 37: Engagement/Désengagement Du Tendeur De La Courroie De Transmission

    Engagement/désengage- Entretien des ment du tendeur de la commandes courroie de transmission Réglage de la transmission La courroie de transmission est tendue par une poulie rappelée par ressort. Si vous devez aux roues engager ou désengager le tendeur de courroie, utilisez une clé...
  • Page 38: Réglage De La Commande Du Cylindre

    à 7 secondes une fois que l'écartement entre le cylindre et la contre-lame est réglé correctement. • Reportez-vous au Manuel d'entretien ou g017020 adressez-vous à votre distributeur Toro Figure 49 agréé pour plus d'information. 1. Câble de commande de 2. Écrous de blocage cylindre Au niveau de la traversée du panneau de...
  • Page 39: Remisage

    Remisage Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible chez les concessionnaires Toro Consignes de sécurité pour agréés. Rangez la machine sur une surface plane et le remisage horizontale, dans un endroit propre et sec, •...
  • Page 40 Remarques:...
  • Page 41 Remarques:...
  • Page 42 Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 43 Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...
  • Page 44 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Greensmaster flex 2120

Table des Matières