Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

FOR USE WITH 56V LITHIUM-ION POWER HEAD PH1400E
EN
Rotocut Attachment
DE
Rotocut-anbauwerkzeug
FR
Extension rotocut
ES
Accesorio rotocut
PT
Acessório de corte rotativo
IT
Accessorio rotocut
NL
Rotocut toebehoor
DK
Drejeklip-tilbehør
SE
Rotorskärar-tillbehör
FI
Pyöröleikkurilisäosa
NO Rotocut vedlegg
Насадка-ротационная косилка
RU
PL
Przystawka wycinarka rotacyjna
CZ
Nástavec rotocut
Nástavec rotačnej rezačky
SK
Rotocut alkatrész
HU
MUL TI TOOL
Atașament rotativ de tăiere
4
RO
Priključek rotocut
10
SL
Rotocut pjovimo įtaisas
16
LT
Rituļu preses pierīce
22
LV
Προσαρτημα rotocut
28
GR
Kenar düzeltme aparati aksesuari
34
TR
Rotocut tarvik
40
ET
Насадка-ротаційна косарка
46
UK
Приставка rotocut
52
BG
Dodatak kružni rezač
58
HR
როტაციული სათიბის მიმაგრება
64
KA
SR Dodatak rotocut
70
BS
Priključak rotaciona rezna jedinica
77
HE ‫אביזר חרמש רוטורי‬
83
AR ‫ملحق جز الحشائش‬
89
95
OPERATOR'S MANUAL
ROTOCUT ATTACHMENT
MODEL NUMBER RTA2300
MNL_EGO_RTA2300_EV01.31_200929
101
107
112
118
124
130
135
140
146
152
158
166
172
178
183

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ego Power+ RTA2300

  • Page 1 MUL TI TOOL OPERATOR’S MANUAL ROTOCUT ATTACHMENT MODEL NUMBER RTA2300 FOR USE WITH 56V LITHIUM-ION POWER HEAD PH1400E Atașament rotativ de tăiere Rotocut Attachment Priključek rotocut Rotocut-anbauwerkzeug Rotocut pjovimo įtaisas Extension rotocut Rituļu preses pierīce Accesorio rotocut Προσαρτημα rotocut Acessório de corte rotativo Kenar düzeltme aparati aksesuari...
  • Page 2 BA1400, BA2800, CH2100E, BA4200, BA1400T, CH5500E BA2800T, BA4200T, BA5600T, BA2240T...
  • Page 4: Symbol Meaning

    WEEE This page depicts and describes safety symbols that may with household waste. Take appear on this product. Read, understand, and follow to an authorized recycler. all instructions on the machine before attempting to assemble and operate it. ROTOCUT ATTACHMENT—RTA2300...
  • Page 5: Important Safety Instructions

    (measured according to 2000/14/EC) contacts an object that it does not immediately cut. ◾ Blade thrust can be violent enough to cause the unit and/or operator to be propelled in any direction, and possibly lose control of the unit. ROTOCUT ATTACHMENT—RTA2300...
  • Page 6 15m away; WARNING: Never operate the tool without the there still may be risk to bystanders from thrown objects. guard firmly in place. The guard must always be on the Bystanders should be encouraged to wear eye protection. If ROTOCUT ATTACHMENT—RTA2300...
  • Page 7 They can be damaged by certain aromatic oils, such as pine and lemon, and by solvents such as kerosene. Moisture can also cause a shock hazard. Wipe off any moisture with a soft dry cloth. ROTOCUT ATTACHMENT—RTA2300...
  • Page 8: Storing The Unit

    Electric tools must be returned chemicals. to an environmentally compatible recycling ◾ Use of a transport cover for metal blades during facility. transport and storage. ROTOCUT ATTACHMENT—RTA2300...
  • Page 9 ◾ ◾ The battery pack is disconnected Reconnect the battery pack. from the tool WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. ROTOCUT ATTACHMENT—RTA2300...
  • Page 10: Lesen Sie Alle Anweisungen

    Stellen Sie bei Betrieb sicher, dem Elektrowerkzeug verrichten. Wir empfehlen Ihnen, Personen dass andere Personen und einen Gesichtsschutz über Ihrer eigenen Brille oder eine fernhalten Haustiere dem Gestrüppsc- herkömmliche Schutzbrille mit Seitenschutz zu tragen. hneider fernbleiben. ROTOCUT-ANBAUWERKZEUG — RTA2300...
  • Page 11: Wichtige Sicherheitshinweise

    Gerät nicht an feuchten oder nassen Böschungen. daher immer einsatzbereit. Seien Sie sich möglicher ◾ Gefahren bewusst, selbst wenn das Werkzeug nicht Alle Schutzvorrichtungen müssen angebracht und in Betrieb ist. Lassen Sie bei Wartungsarbeiten oder intakt sein. Reparaturen Vorsicht walten. ROTOCUT-ANBAUWERKZEUG — RTA2300...
  • Page 12: Technische Daten

    Schneidschutz anschließend mit den beiden Schrauben und Geräteeinsatzes getragen werden. zwei Federscheiben am Schaftende an (Abb. C). WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass der Schutz wie in Abb. B und C befestigt ist. Eine falsche Montage ist sehr gefährlich! ROTOCUT-ANBAUWERKZEUG — RTA2300...
  • Page 13: Bedienung

    Mindestabstand von 15 m zu Kindern, Passanten sitzenden oder stumpfen Schneidwerkzeug. und Haustieren ein; auch dann besteht noch Gefahr durch umhergeschleuderte Gegenstände. Schaulustige Beschreibung des ROTOCUT-Kopfes, wie in Abb. D1 sollten gebeten werden, Schutzbrillen aufzusetzen. Wenn gezeigt ROTOCUT-ANBAUWERKZEUG — RTA2300...
  • Page 14: Reinigen Des Gerätes

    4. Die Betriebstemperatur muss zwischen -40 und 180°C liegen. Entfernen Sie den Akkustecker und die Dichtungsschraube. Abschmieren des Getriebegehäuses über die Einfüllöffnung. WARNUNG: Ölen Sie das Werkzeug nicht, wenn es noch mit dem Akku verbunden ist oder läuft. ROTOCUT-ANBAUWERKZEUG — RTA2300...
  • Page 15: Garantie

    Lassen Sie den Akku auf natürliche Weise abkühlen oder beschleunigen Sie das Abkühlen mithilfe eines Luftgebläses. ◾ ◾ Akku ist nicht mit dem Werkzeug Verbinden Sie den Akkusatz wieder. verbunden. GARANTIE EGO-GARANTIEBEDINGUNGEN Sämtliche EGO Garantiebedingungen finden Sie auf der Website egopowerplus.com. ROTOCUT-ANBAUWERKZEUG — RTA2300...
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    Avant de commencer à utiliser l'outil électrique, portez toujours un masque de sécurité ou des lunettes de sécurité avec des protections latérales et une visière complète si nécessaire. Nous vous recommandons de porter un Masque de Sécurité à Vision Panoramique par-dessus des EXTENSION ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 17: Consignes De Sécurité Importantes

    Utilisez une lame de sécurité, les instructions, les illustrations et les affûtée. Une lame émoussée risque davantage spécifications de sécurité fournies avec cet outil d'accrocher et de provoquer un rebond. électrique. Le non-respect des consignes figurant ci- EXTENSION ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 18: Contenu De L'emballage (Image A1)

    ! Une fois que le carter a été fixé, standardisée et peut servir pour comparer différents n’essayez jamais de le démonter ou de le régler. S’il doit outils. être remplacé, cela doit être fait par un réparateur qualifié ! EXTENSION ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 19: Fonctionnement

    Nettoyez la zone à couper avant chaque utilisation. Retirez tous les objets pouvant s’emmêler dans les accessoires de coupe ou être projetés, par exemple les pierres, les EXTENSION ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 20: Lubrifier Le Boitier D'engrenage

    1. Appartenir à la classe DIN51818 : NLGI-1 de profondeur de pénétration d'un cône. 2. Graisse à base d’ester. 3. Avoir d’excellentes propriétés de démarrage à basse température, de stabilité oxydative, de résistance aux pressions extrêmes, au cisaillement mécanique et à l’abrasion. EXTENSION ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 21: Dépannage

    ◾ ◾ La batterie est déconnectée de Reconnectez la batterie. l’outil. GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Visitez le site Web egopowerplus.com egopowerplus.com pour consulter les conditions complètes de la politique de garantie EGO. EXTENSION ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 22: Lea Todas Las Instrucciones

    Recomendamos usar una máscara de seguridad de amplia visión que pueda utilizarse encima de gafas graduadas, o bien gafas normales de seguridad equipadas con pantallas laterales. ACCESORIO ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 23: Precauciones Importantes De Seguridad

    Deseche las cuchillas que estén dobladas, deformadas, agrietadas, rotas o dañadas de cualquier ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias, otro modo. Use cuchillas afiladas. Una cuchilla roma es instrucciones, ilustraciones y especificaciones más probable que se atasque o sufra contragolpe. ACCESORIO ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 24 (fig. C). ACCESORIO ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 25 Se recomienda que cualquier Cuchilla inferior Copa de soporte persona presente en la zona de trabajo utilice protección Arandela Plato de deslizamiento ocular. Apague inmediatamente el motor o desactive el Tuerca dispositivo de corte si se acerca alguna persona. ACCESORIO ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 26: Lubricación De La Caja De Engranajes

    -40~180 °C. Quite el conector de la batería y el tornillo de sellado. Lubrique la caja de engranajes a través del orificio para aceite. ADVERTENCIA: No lubrique mientras la herramienta esté todavía conectado a la batería o en marcha. ACCESORIO ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 27: Solución De Problemas

    La batería está desconectada de la Vuelva a conectar la batería. herramienta. GARANTÍA POLÍTICA DE GARANTÍA DE EGO Visite la página web egopowerplus.com egopowerplus.com para conocer los términos y condiciones completos de la política de garantía de EGO. ACCESORIO ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 28: Leia Todas As Instruções

    Mantenha outras pessoas e animais óculos ou óculos de segurança padrão com proteção lateral. terceiros permanecem a, pelo menos, afastados. 15 metros da roçadora INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA durante a utilização. ACESSÓRIO DE CORTE ROTATIVO — RTA2300...
  • Page 29: Instruções De Segurança Importantes

    ◾ cima de uma escada ou noutro suporte inseguro. Utilize apenas com as baterias e carregadores listados Nunca segure o acessório de corte acima da altura na imagem A2. da cintura. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES! ACESSÓRIO DE CORTE ROTATIVO — RTA2300...
  • Page 30: Características Técnicas

    7. Vedante da extremidade Usado para cortar a erva em redor de estacas ou 8. Chave barreiras de proteção, paredes, lancis, vedações, ou para 9. Chave sextavada aparar a vegetação em parques de estacionamento. ACESSÓRIO DE CORTE ROTATIVO — RTA2300...
  • Page 31 Inspecione e efetue a manutenção da ferramenta com regularidade. Para assegurar a segurança e bom funcionamento, todas as reparações deverão ser efetuadas por um técnico de reparação qualificado. ACESSÓRIO DE CORTE ROTATIVO — RTA2300...
  • Page 32: Limpeza Da Unidade

    Estes podem ser danificados por determinados óleos aromáticos, como pinho e limão e por solventes como querosene. A humidade também pode causar um perigo de choque. Retire qualquer vestígio de humidade com um pano macio e seco. ACESSÓRIO DE CORTE ROTATIVO — RTA2300...
  • Page 33: Resolução De Problemas

    ◾ A bateria foi retirada da Volte a ligar a bateria. ferramenta. GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Visite o website egopowerplus.com egopowerplus.com para os termos e condições completos da política de garantia da EGO. ACESSÓRIO DE CORTE ROTATIVO — RTA2300...
  • Page 34: Avvertenze Di Sicurezza

    Si consiglia di indossare una maschera di sicurezza con ampio campo visivo sopra gli occhiali o occhiali di sicurezza standard con protezioni laterali. ACCESSORIO ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 35: Avvertenze Di Sicurezza Importanti

    Tenere a mente i possibili rischi anche Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per futuro quando l'apparecchio non è in funzione. Prestare attenzione riferimento. durante le operazioni di manutenzione o riparazione. ACCESSORIO ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 36: Specifiche Tecniche

    COLLEGAMENTO DELL'ACCESSORIO ROTOCUT per le orecchie in base alle reali condizioni d'uso. ALL'UNITÀ MOTORE Questo accessorio rotocut è progettato per l'uso con CONTENUTO DELL'IMBALLAGGIO (FIG. A1) l'unità motore EGO PH1400E. Consultare la sezione "INSTALLAZIONE DI UN ACCESSORIO SULL'UNITÀ ACCESSORIO ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 37 2. Rimuovere il dado, la coppa scorrevole, la rondella, la coppetta di supporto, la lama superiore, la lama Pulire l'accessorio dopo ogni utilizzo. inferiore e la coppetta dell'asta nella sequenza illustrata in Fig. D1. AVVERTENZA! L'ostruzione delle aperture di ACCESSORIO ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 38: Protezione Dell'ambiente

    L'umidità comporta il rischio di scossa elettrica. Rimuovere eventuali segni di umidità con un panno asciutto e morbido. ACCESSORIO ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 39 ◾ ◾ Il gruppo batteria si è scollegato. Ricollegare il gruppo batteria. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. ACCESSORIO ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 40: Lees Alle Instructies

    Wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt, zorg er dan voor dat u altijd een veiligheidsbril (met zijschermen) of een gelaatsscherm draagt. We bevelen aan om een gelaatsscherm over uw bril of standaard veiligheidsbril met zijschermen te gebruiken. ROTOCUT TOEBEHOOR — RTA2300...
  • Page 41: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Houd het gereedschap op een veilige specificaties die met het elektrisch gereedschap zijn manier vast totdat het mes/snijdraad volledig tot meegeleverd. Het negeren van onderstaande instructies kan stilstand is gekomen. leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. ROTOCUT TOEBEHOOR — RTA2300...
  • Page 42: Specificaties

    B & C is bevestigd; een andere bevestiging kan van de opgegeven totale waarde; Om de bediener te groot gevaar veroorzaken! beschermen dient de gebruiker tijdens het gebruik handschoenen en gehoorbescherming te dragen. ROTOCUT TOEBEHOOR — RTA2300...
  • Page 43 Controleer voor elk gebruik op beschadigde/ en gebruik vervolgens een sleutel om de moer los te versleten onderdelen maken (afb. D2). Controleer het rotocut toebehoor, bescherming en lusgreep ROTOCUT TOEBEHOOR — RTA2300...
  • Page 44: Het Apparaat Opbergen

    Deze kunnen door bepaalde aromatische oliën, zoals pijnboom en citroen, en oplosmiddelen, zoals kerosine, worden beschadigd. Vocht kan risico op elektrische schokken met zich meebrengen. Veeg eventueel vocht weg met een zachte en droge doek. ROTOCUT TOEBEHOOR — RTA2300...
  • Page 45: Probleemoplossing

    ◾ ◾ Het accupack is niet met het Sluit het accupack opnieuw aan. gereedschap verbonden GARANTIE EGO GARANTIEBELEID Bezoek alstublieft de website egopowerplus.com egopowerplus.com voor de volledige voorwaarden van het EGO garantiebeleid. ROTOCUT TOEBEHOOR — RTA2300...
  • Page 46: Sikkerhedsanvisninger

    SIKKERHEDSANVISNINGER Ikke rund Montér ikke runde kniv skæreknive Denne side viser og beskriver sikkerheds- symboler, der kan vises på dette produkt. Læs, forstå, og følg alle DREJEKLIP-TILBEHØR — RTA2300...
  • Page 47: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Kontroller regelmæssigt og ofte klippedelen, når der arbejdes, eller omgående, hvis der er en mærkbar forandring i måden, hvorpå apparatet trimmer. ◾ For at opnå de bedste resultater bør dit batteri oplades et sted, hvor temperaturen er over 5°C og DREJEKLIP-TILBEHØR — RTA2300...
  • Page 48: Specifikationer

    Brug 7. Endehætte af tilbehør eller påmonteringer, der ikke anbefales, kan 8. Skruenøgle forårsage alvorlig personskade. 9. Unbrakonøgle Du kan bruge dette produkt til de formål, der er nævnt nedenfor: DREJEKLIP-TILBEHØR — RTA2300...
  • Page 49: Vedligeholdelse

    3. Fremragende start i lave temperaturer, EP, være tilsluttet en stikkontakt, og derfor er de altid driftsklar. mekanisk forskydning, slidstærk og oxidative Tag ekstra forholdsregler og udvis forsigtighed, når du stabilitetsegenskaber. udfører vedligeholdelse, service eller skal skifte kultivator- DREJEKLIP-TILBEHØR — RTA2300...
  • Page 50: Rengøring Af Apparatet

    Opbevar apparatet på et tørt og godt ventileret sted, der er låst og utilgængeligt for børn. Opbevar ikke apparatet på eller ved siden af gødning, benzin eller andre kemikalier. ◾ Brug af en transportskærm til metalklinger under transport og opbevaring. DREJEKLIP-TILBEHØR — RTA2300...
  • Page 51: Fejlfinding

    ◾ ◾ Batteripakken er taget af Sæt batteripakken i igen. værktøjet GARANTI EGO GARANTI POLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO's garantipolitik. DREJEKLIP-TILBEHØR — RTA2300...
  • Page 52: Säkerhetsinstruktioner

    Se till att andra personer och Håll SÄKERHETSINSTRUKTIONER husdjur befinner sig minst åskådare på 15 m från trådtrimmen när avstånd den används. Denna sida framställer och beskriver säkerhetssymboler ROTORSKÄRAR-TILLBEHÖR — RTA2300...
  • Page 53: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    Håll i bild A2. aldrig skärenheten ovanför midjehöjd. SPARA DESSA INSTRUKTIONER! ◾ Kontrollera skärenheten med regelbundna och korta intervaller och kontrollera den omedelbart om du upplever en märkbar förändring av beskärningen. ROTORSKÄRAR-TILLBEHÖR — RTA2300...
  • Page 54 än de som rekommenderas av tillverkaren av denna 6. Axel produkt. Användning av tillbehör eller tillsatser som inte 7. Ändkopp rekommenderas kan resultera i allvarlig personskada. 8. Skiftnyckel 9. Insexnyckel Du kan använda denna produkt för de tillämpningar som listas nedan: ROTORSKÄRAR-TILLBEHÖR — RTA2300...
  • Page 55 Specialfettet skall uppfylla följande krav. VARNING: Batteridrivna verktyg behöver inte 1. Tillhör DIN51818: NLGI-1 konpenetreringsgrad. vara anslutna till ett eluttag och är därför alltid redo för ROTORSKÄRAR-TILLBEHÖR — RTA2300...
  • Page 56: Skydda Miljön

    Förvara enheten på en torr, välventilerad plats, inlåst eller högt upp, utom räckhåll för barn. Förvara inte enheten på eller i anslutning till gödningsmedel, bensin eller andra kemikalier. ◾ Använd ett transportskydd för metallskärbladen vid transport och förvaring. ROTORSKÄRAR-TILLBEHÖR — RTA2300...
  • Page 57 Batteripaketet är för varmt. Låt batteripaketet svalna naturligt eller använd luftblås för att skynda på kylningen. ◾ ◾ Batteripaketet är frånkopplat från Återanslut batteripaketet. verktyget. GARANTI EGO GARANTIPOLICY Besök webbsidan egopowerplus.com egopowerplus.com för fullständiga villkor för EGO garantipolicy. ROTORSKÄRAR-TILLBEHÖR — RTA2300...
  • Page 58: Symbolien Merkitykset

    Silmälasien käytössä. päällä suosittelemme käytettäväksi suojamaskia, jossa on laaja näkökenttä, tai tavallisia suojalaseja, joissa on Varmista, että muut ihmiset sivusuojat. Pidä ja lemmikkieläimet ovat sivulliset vähintään 15 m päässä loitolla siimaleikkurista, kun se on TURVALLISUUSOHJEET käytössä. PYÖRÖLEIKKURILISÄOSA — RTA2300...
  • Page 59: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET! työskentele tikkailla tai muilla epävakailla alustoilla. Älä pidä leikkaavaa osaa vyötärön tasoa korkeammalla. ◾ Tarkasta leikkaava osa tasaisin väliajoin käytön aikana tai heti, jos laitteen leikkuuteho muuttuu merkittävästi. ◾ Parhaan tuloksen saat, kun akku ladataan tilassa, PYÖRÖLEIKKURILISÄOSA — RTA2300...
  • Page 60 6. Varsi VAROITUS: Älä käytä lisälaitteita tai lisävarusteita, jos 7. Päätytulppa tämän tuotteen valmistaja ei ole suositellut niitä. Tällaisten 8. Avain lisävarusteiden tai apuvälineiden käyttö saattaa aiheuttaa 9. Kuusioavain vakavia henkilövahinkoja. Tätä laitetta voi käyttää seuraavassa mainittuihin tarkoituksiin: PYÖRÖLEIKKURILISÄOSA — RTA2300...
  • Page 61 (noin 4–5 g joka Käytä huollon yhteydessä vain identtisiä kerta) 50 käyttötunnin välein. varaosia. Tarkasta työkalu ja huolla sitä säännöllisesti. Pätevän huoltoteknikon tulee suorittaa kaikki korjaukset, Erikoisrasvan on täytettävä seuraavat vaatimukset. jotta voidaan taata tuotteen turvallinen ja luotettava käyttö. PYÖRÖLEIKKURILISÄOSA — RTA2300...
  • Page 62: Laitteen Puhdistaminen

    Puhdista työkalu perusteellisesti ennen varastoon laittamista. ◾ Säilytä laite kuivassa, hyvin ilmastoidussa, lukitussa paikassa tai korkealla, poissa lasten ulottuvilta Älä säilytä laitetta lannoitteiden, bensiinin tai muiden kemikaalien vieressä tai päällä. ◾ Käytä metalliterissä kuljetussuojusta kuljetuksen ja varastoinnin aikana. PYÖRÖLEIKKURILISÄOSA — RTA2300...
  • Page 63: Vianmääritys

    ◾ ◾ Akku on liian kuuma. Anna akun jäähtyä itsestään tai puhalla siihen ilmaa jäähtymisen nopeuttamiseksi. ◾ ◾ Akku on irronnut työkalusta Yhdistä akku uudelleen. TAKUU EGON TAKUUEHDOT Verkkosivustolta egopowerplus.com egopowerplus.com löydät EGOn takuuehtojen täydelliset ehdot kokonaisuudessaan. PYÖRÖLEIKKURILISÄOSA — RTA2300...
  • Page 64 Rundt Ikke installer runde skjære-blad Denne siden viser og beskriver sikkerhetssymboler som skjæreblad. ikke tillatt kan være på produktet. Les, forstå og følg alle instruksjoner på enheten før du begynner montering og tar den i bruk. ROTOCUT VEDLEGG — RTA2300...
  • Page 65: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    ◾ For best resultat skal batteriet lades på et sted der temperaturen er høyere enn 5°C og under 40°C. Ikke oppbevar det utenfor eller i kjøretøy. ROTOCUT VEDLEGG — RTA2300...
  • Page 66: Spesifikasjoner

    Bruk av tilbehør 7. Sluttkopp eller deler som ikke anbefales, kan medføre alvorlige 8. Skiftenøkkel personskader. 9. Unbrakonøkkel Du kan bruke dette produktet til formålene som er listet opp under: ROTOCUT VEDLEGG — RTA2300...
  • Page 67 (4-5 g hver gang) etter hver 50 timers drift. og vedlikeholdes regelmessig. For å sikre trygg og pålitelig bruk må alle reparasjoner utføres av en kvalifisert Spesialfettet må oppfylle følgende krav: fagperson. 1. Klassifisert iht. DIN51818: Kjeglepenetrasjonsgrad NLGI-1. ROTOCUT VEDLEGG — RTA2300...
  • Page 68 Oppbevar verktøyet på et tørt og godt ventilert sted, innelåst eller høyt plassert, og utilgjengelig for barn. Ikke oppbevar enheten på eller like ved gjødsel, bensin eller andre kjemikalier. ◾ Bruk et transportdeksel for metallblader under transport og oppbevaring. ROTOCUT VEDLEGG — RTA2300...
  • Page 69 La batteripakken avkjøles naturlig, eller luftblås for å øke hastigheten på kjøling. ◾ ◾ Batteripakken er fjernet fra Koble til batteripakken på nytt. verktøyet. GARANTI EGOs GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. ROTOCUT VEDLEGG — RTA2300...
  • Page 70 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В результате работы обувь. электроинструмента в глаза могут попасть посторонние предметы, что приведет к серьезному повреждению глаз. Перед началом использования электроинструмента всегда надевайте защитную маску или защитные очки с боковыми щитками и полнопрофильную защитную маску НАСАДКА-РОТАЦИОННАЯ КОСИЛКА — RTA2300...
  • Page 71 температуре окружающей среды от 5 до 40 °C. Не храните его вне помещения или в Соответствует основным транспортном средстве. требованиям стандартов ◾ безопасности Европейских В случае приближения к препятствиям или директив. посторонним лицам остановите двигатель и режущий элемент. НАСАДКА-РОТАЦИОННАЯ КОСИЛКА — RTA2300...
  • Page 72 безопасности оператор должен надевать перчатки и ◾ Не мойте устройство из шланга. средства защиты органов слуха во время использования Избегайте попадания воды в двигатель устройства. и электрические соединения. ◾ При возникновении ситуаций, не описанных в данном руководстве, соблюдайте осторожность и НАСАДКА-РОТАЦИОННАЯ КОСИЛКА — RTA2300...
  • Page 73 Посторонние лица должны надевать защитные очки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Убедитесь, что щиток В случае приближения посторонних лиц немедленно установлен так, как показано на Рис. В и С. Любое остановите двигатель и режущее приспособление. другое положение может быть очень опасным! НАСАДКА-РОТАЦИОННАЯ КОСИЛКА — RTA2300...
  • Page 74 косилка не сможет работать правильно и повредит ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Чтобы предотвратить лезвия. получение серьезных травм, отсоединяйте разъем 4. Для выполнения сборки соблюдайте аккумулятора перед выполнением сервисного последовательность, приведенную на Рис. D1. обслуживания, очистки, замены принадлежностей или удаления материала из устройства. НАСАДКА-РОТАЦИОННАЯ КОСИЛКА — RTA2300...
  • Page 75: Смазка Редуктора

    для очистки пластикового корпуса или рукоятки. Они могут быть повреждены определенными ароматическими маслами, такими как хвойное и лимонное масла, а также растворителями, например керосином. Кроме того, наличие влаги может привести к поражению электрическим током. Протрите влажное место мягкой сухой тканью. НАСАДКА-РОТАЦИОННАЯ КОСИЛКА — RTA2300...
  • Page 76: Устранение Неполадок

    время резки. образом или продуйте воздухом, чтобы ускорить охлаждение. ◾ ◾ Аккумулятор не подключен к Отсоедините аккумулятор. устройству. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. НАСАДКА-РОТАЦИОННАЯ КОСИЛКА — RTA2300...
  • Page 77: Znaczenie Symboli

    Zalecamy nakładanie na zwykłe okulary maski zabezpieczającej o szerokim polu widzenia lub stosowanie PRZYSTAWKA WYCINARKA ROTACYJNA — RTA2300...
  • Page 78 Ostrza, które ulegną skrzywieniu, skręceniu, pęknięciu, nadłamaniu OSTRZEŻENIE: Prosimy przeczytać wszystkie lub innemu uszkodzeniu należy zawsze wyrzucić. dotyczące narzędzia ostrzeżenia i instrukcje oraz Używane ostrze musi być ostre. Tępe ostrze łatwiej przestudiować ilustracje i specyfikację. Niestosowanie PRZYSTAWKA WYCINARKA ROTACYJNA — RTA2300...
  • Page 79 Jeśli potrzebna jest wymiana, zmierzona zgodnie ze standardowymi metodami powinien ją przeprowadzić wykwalifikowany technik! testowania i może służyć do porównywania różnych narzędzi. Należy poluzować i wykręcić 2 śruby z osłony (rys. B). PRZYSTAWKA WYCINARKA ROTACYJNA — RTA2300...
  • Page 80 Przed każdym użyciem narzędzia należy uprzątnąć teren należy zawsze odłączać akumulator. pracy. Usunąć wszystkie przedmioty takie jak kamienie, potłuczone szkło, gwoździe, kawałki drutu lub sznurka WYMIANA OSTRZA WYCINARKI ROTACYJNEJ itp., które mogą zostać wyrzucone w powietrze lub mogą PRZYSTAWKA WYCINARKA ROTACYJNA — RTA2300...
  • Page 81 1. Należeć do klasy DIN51818: stopień NLGI-1 w badaniu penetracji sondą stożkową. 2. Smar na bazie estrów. 3. Posiadać znakomite właściwości w warunkach uruchamiania na zimno i podczas zwiększonego nacisku (EP), doskonałą odporność na ścinanie mechaniczne i ścieranie oraz własności stabilizujące utlenianie. PRZYSTAWKA WYCINARKA ROTACYJNA — RTA2300...
  • Page 82: Rozwiązywanie Problemów

    ◾ ◾ Akumulator jest odłączony od Ponownie podłączyć akumulator. narzędzia. GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com egopowerplus.com. PRZYSTAWKA WYCINARKA ROTACYJNA — RTA2300...
  • Page 83: Význam Symbolů

    Neinstalujte kulaté řezací BEZPEČNOSTNÍ POKYNY čepele čepele. Na této stránce jsou zobrazeny a popsány bezpečnostní symboly, které se mohou objevit na výrobku. Před montáží a provozem si přečtěte, seznamte se a dodržujte veškeré pokyny ke stroji. NÁSTAVEC ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 84: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    450±5 % Otáčky naprázdno jednotku nad úrovní pasu. ot/min ◾ Žací jednotku kontrolujte při práci v pravidelných Žací čepel ABR2300 intervalech, nebo okamžitě v případě zjevné změny Doporučená provozní teplota 0°C – 40°C v chodu sekání. NÁSTAVEC ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 85 VAROVÁNÍ: poškozené ploty, poničená kůra stromů nebo zranění osob. Nepokoušejte se výrobek upravovat ani vytvářet příslušenství, které se k tomuto výrobku POUŽITÍ NÁSTAVCE ROTOCUT S POHONNOU HLAVOU nedoporučuje. Každá taková změna nebo úprava NÁSTAVEC ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 86 1. Patří do DIN51818: Stupeň kuželové penetrace pozornost a péči údržbě, servisu, výměně žacího nebo NLGI-1. jiného nástavce. 2. Esterové mazivo. VAROVÁNÍ: Před prováděním servisu, čištěním, výměnou nástavců nebo odstraněním materiálu odpojte konektor baterie ze zásuvky, aby nedošlo k vážnému úrazu. NÁSTAVEC ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 87 Nářadí před uskladněním řádně vyčistěte. ◾ Nářadí skladujte na suchém, dobře větraném, uzamčeném nebo vyvýšeném místě mimo dosah dětí. Nářadí neskladujte v blízkosti hnojiv, benzinu nebo jiných chemických látek. ◾ Na kovové čepele během přepravy a skladování používejte přepravní kryt. NÁSTAVEC ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 88: Odstraňování Závad

    Akumulátor je příliš horký. Nechte akumulátor přirozeně vychladnout nebo zrychlete chlazení pomocí vzduchu. ◾ ◾ Akumulátor je odpojený od Znovu zapojte akumulátor. nářadí. ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com egopowerplus.com. NÁSTAVEC ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 89: Bezpečnostné Pokyny

    Zabezpečte, aby ostatní ľudia okuliare alebo štandardné bezpečnostné okuliare s okolosto- a domáce zvieratá zostali vo postrannými krytmi. jace osoby vzdialenosti aspoň 15 m od v bezpečnej strunovej kosačky, keď sa BEZPEČNOSTNÉ POKYNY vzdialenosti. používa. NÁSTAVEC ROTAČNEJ REZAČKY — RTA2300...
  • Page 90: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    A2. ◾ Za účelom zníženia rizika zranenia nikdy nepracujte ODLOŽTE SI TIETO POKYNY! na rebríku alebo na inom nestabilnom podklade. Nikdy nedržte rezaciu jednotku nad úrovňou pásu. ◾ Počas prevádzky kontrolujte rezaciu jednotku v NÁSTAVEC ROTAČNEJ REZAČKY — RTA2300...
  • Page 91: Technické Údaje

    Nepoužívajte žiadne doplnky alebo Zostava posuvného krytu príslušenstvo, ak ho neodporúča výrobca uvedeného Zostava chrániča výrobku. Používanie nástavcov alebo príslušenstva, ktoré Hriadeľ nie je odporúčané, môže viesť k vážnemu zraneniu osôb. Koncový uzáver Kľúč Imbusový kľúč NÁSTAVEC ROTAČNEJ REZAČKY — RTA2300...
  • Page 92 „EGO“ smerujúcim k obsluhe (obr. D5). nečistôt. POZNÁMKA: Uistite sa, či šesťhranné otvory na čepeliach dosadajú na osadenie šesťhranného hriadeľa. V opačnom prípade, keď sú čepele namontované opačne, nástavec rotačnej rezačky nemôže správne fungovať a poškodí ich. NÁSTAVEC ROTAČNEJ REZAČKY — RTA2300...
  • Page 93: Ochrana Životného Prostredia

    ◾ Prístroj skladujte na suchom a dobre vetranom uzamknutom alebo vyvýšenom mieste mimo dosahu detí. Prístroj neskladujte v blízkosti hnojív, benzínu alebo iných chemikálií. ◾ Počas prepravy a skladovania používajte prepravný kryt na kovové čepele. NÁSTAVEC ROTAČNEJ REZAČKY — RTA2300...
  • Page 94: Odstraňovanie Porúch

    Nechajte akumulátor prirodzene vychladnúť, alebo zrýchlite chladenie prúdiacim vzduchom. ◾ ◾ Akumulátor je odpojený od Znovu pripojte akumulátor. nástroja. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. NÁSTAVEC ROTAČNEJ REZAČKY — RTA2300...
  • Page 95: Biztonsági Előírások

    Tartsa személyek és a háziállatok távol a né- legalább 15 m távolság- BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK zelődőket ban legyenek a fűkasza használata közben. Ezen az oldalon olyan biztonsági szimbólumok láthatók és olvashatók, amelyek megjelenhetnek a terméken. Az ROTOCUT ALKATRÉSZ — RTA2300...
  • Page 96: Fontos Biztonsági Utasítások

    A kezét és lábát tartsa távol a vágási területtől. töltőket használja. ◾ A sérülések kockázatának csökkentése ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT! érdekében soha ne dolgozzon létrán vagy más nem biztonságos támasztékon. Soha ne tartsa a vágóegységet derékmagasságon felül. ◾ Működés közben ellenőrizze a vágóegységet ROTOCUT ALKATRÉSZ — RTA2300...
  • Page 97 óvatlanná váljon. Emlékezzen arra, Csavarkulcs hogy a másodperc töredéke alatt történő óvatlanság súlyos Imbuszkulcs sérülést okozhat. FIGYELMEZTETES: Ne használjon a termék gyártója által nem javasolt tartozékokat. A nem javasolt tartozékok használata súlyos személyi sérülést okozhat. ROTOCUT ALKATRÉSZ — RTA2300...
  • Page 98 Ellenkező esetben, ha a pengék fordítva vannak felszerelve, a ROTOCUT ADAPTER nem képes megfelelően működni KARBANTARTÁS és megrongálja a pengéket. FIGYELMEZTETES: Javításkor használjon 4. Az összeszereléshez a D1. ábrán látható sorrendet azonos pótalkatrészeket. Rendszeresen ellenőrizze a kövesse. ROTOCUT ALKATRÉSZ — RTA2300...
  • Page 99 ◾ Az egységet száraz, jól szellőző, elzárt vagy magas helyen tárolja, ahol gyermekek nem érik el. Ne tárolja az egységet benzin vagy más vegyszerek mellett. ◾ Szállítás és tárolás közben használja a szállítási burkolatot a fémpengékhez. ROTOCUT ALKATRÉSZ — RTA2300...
  • Page 100: Hibaelhárítás

    ◾ ◾ Az akkumulátoregység ki van Csatlakoztassa újból az akkumulátoregységet. véve a szerszámból. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.com egopowerplus.com oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. ROTOCUT ALKATRÉSZ — RTA2300...
  • Page 101: Citiți Toate Instrucțiunile

    și vizieră pentru față, atunci acesta este în funcțiune. când este nevoie. Vă recomandăm să purtați o vizieră lată de protecție peste ochelarii de vedere sau ochelari de protecție standard cu apărători laterale. ATAȘAMENT ROTATIV DE TĂIERE — RTA2300...
  • Page 102 ◾ Nu spălați trimmerul cu furtunul de grădină; Păstrați apărătorile instalate și în stare de evitați pătrunderea apei în motor și în conexiunile funcționare. electrice. ◾ Ţineţi mâinile şi picioarele departe de zona de ATAȘAMENT ROTATIV DE TĂIERE — RTA2300...
  • Page 103 EGO Power PH1400E. DESCRIEREA ACCESORIULUI ROTATIV DE TĂIERE Consultați secțiunea privind „INSTALAREA UNUI ACCE- (Fig. A1) SORIU LA CAPUL DE ALIMENTARE” din manualul de Șurub de etanșeizare instrucțiuni al capului de alimentare PH1400E. ATAȘAMENT ROTATIV DE TĂIERE — RTA2300...
  • Page 104 în După fiecare utilizare, curățați scula. ordinea ilustrată în Fig. D1. ATENȚIE: Obturarea orificiilor de ventilație va împiedica pătrunderea aerului în carcasa motorului și va provoca supraîncălzirea sau deteriorarea motorului. ATAȘAMENT ROTATIV DE TĂIERE — RTA2300...
  • Page 105: Protejarea Mediului Înconjurător

    Intervalul de temperatură trebuie să fie cuprins între -40~180°C. Îndepărtați mufa acumulatorului și șurubul de etanșeizare. Lubrifiați cutia de viteze prin orificiul de ungere cu ulei. AVERTISMENT: Nu lubrifiați cât timp scula mai este conectată la baterie sau este în funcțiune. ATAȘAMENT ROTATIV DE TĂIERE — RTA2300...
  • Page 106 Setul de acumulatori este Reconectați setul de acumulatori. deconectat de la sculă GARANȚIE POLITICA PRIVIND GARANȚIA EGO Vă rugăm să consultați site-ul egopowerplus.com egopowerplus.com pentru termenii și condițiile complete ale politicii privind garanția EGO. ATAȘAMENT ROTATIV DE TĂIERE — RTA2300...
  • Page 107: Varnostna Navodila

    15 m stran od kosilnice z razdalji. nitko, ko je ta v uporabi. VARNOSTNA NAVODILA Na tej strani so prikazani in opisani varnostni simboli, ki se PRIKLJUČEK ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 108: Pomembna Varnostna Navodila

    Z rokami in nogami ne segajte v območje košnje. SHRANITE TA NAVODILA. ◾ Nikoli ne delajte na lestvi ali na drugi nestabilni podpori. Tako boste znatno zmanjšali nevarnost poškodb. Kosilne enote nikoli ne dvigujte nad višino pasu. PRIKLJUČEK ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 109: Tehnični Podatki

    Ne uporabljate priključkov ali dodatkov, Gred ki jih proizvajalec tega izdelka ne priporoča. Uporaba Zaključni pokrovček priključkov ali dodatkov, ki niso priporočeni, lahko povzroči Ključ hude telesne poškodbe. Imbus ključ Ta izdelek lahko uporabljate za naslednje namene: PRIKLJUČEK ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 110 Za najboljše delovanje in dolgotrajnejšo uporabo namažite vzdržujte. Za zagotovitev varnosti in zanesljivosti mora vsa ohišje zobnikov vsakih 50 obratovalnih ur s posebno mastjo popravila izvesti usposobljen servisni tehnik. (vsakič 4–5 g). Posebna mast mora biti skladna z navedenimi zahtevami. PRIKLJUČEK ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 111: Odpravljanje Težav

    Pustite, da se baterija ohladi ali s pihanjem zraka pospešite hlajenje. ◾ ◾ Baterijski sklop je odklopljen z Ponovno priključite baterijski sklop. orodja. GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno mesto egopowerplus.com egopowerplus.com. PRIKLJUČEK ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 112: Saugos Nurodymai

    Šiame puslapyje pavaizduoti ir aprašyti saugos simboliai, pjovimo diskų. kurie gali būti nurodyti ant šio gaminio. Prieš bandydami disko surinkti ir naudoti įrenginį, perskaitykite visus ant jo pateiktus nurodymus, įsitikinkite, ar juos supratote, ir jais vadovaukitės. ROTOCUT PJOVIMO ĮTAISAS — RTA2300...
  • Page 113: Svarbūs Saugos Nurodymai

    ◾ Siekiant geriausių rezultatų, bateriją reikia įkrauti vietoje, kurioje temperatūra yra nuo 5 °C iki 40 °C. Nelaikykite lauke ar automobilyje. ◾ Jeigu prie jūsų kas nors artinasi, sustabdykite variklį ir pjovimo įtaisą. ROTOCUT PJOVIMO ĮTAISAS — RTA2300...
  • Page 114: Techniniai Duomenys

    Apsaugos konstrukcija ĮSPĖJIMAS: Velenas nenaudokite jokių priedų arba įtaisų, Galinis dangtelis kurių nerekomendavo šio įrankio gamintojas. Naudojant Veržliaraktis nerekomenduojamus papildomus įtaisus arba priedus, Šešiakampis raktas galima sunkiai susižaloti. Galite naudoti šį gaminį toliau išvardytais tikslais: ROTOCUT PJOVIMO ĮTAISAS — RTA2300...
  • Page 115: Techninė Priežiūra

    Variklio korpuso ventiliacinės angos visada turi būti neužkimštos. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA ĮSPĖJIMAS: atlikdami techninės priežiūros darbus, naudokite tik identiškas atsargines dalis. Įrankį reguliariai tikrinkite ir techniškai prižiūrėkite. Norint užtikrinti saugumą ir patikimumą, visus remonto darbus turi atlikti kvalifikuotas techninės priežiūros specialistas. ROTOCUT PJOVIMO ĮTAISAS — RTA2300...
  • Page 116: Aplinkos Apsauga

    Plastikinėms korpuso arba rankenos dalims valyti nenaudokite jokių koncentruotų ploviklių. Aromatinės alyvos (pvz., pušies ar citrinų) ir tirpikliai, pvz., žibalas, gali jas sugadinti. Drėgmė taip pat gali kelti elektros smūgio pavojų. Bet kokią drėgmę nusausinkite minkštu sausu audeklu. ROTOCUT PJOVIMO ĮTAISAS — RTA2300...
  • Page 117: Trikčių Diagnostika

    į ją orą, jei procesą norite pagreitinti. ◾ ◾ Sudėtinė baterija atjungta nuo Vėl prijunkite sudėtinę bateriją. įrankio. GARANTIJA EGO GARANTINĖ POLITIKA Norėdami sužinoti visas EGO garantinės politikos sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com egopowerplus.com. ROTOCUT PJOVIMO ĮTAISAS — RTA2300...
  • Page 118 Iesakām izmantot aizsargmasku ar plašu skata leņķi, ko tuvoties ne- īpašumam. Lietojot uzvelk virs parastajām brillēm, vai arī standarta aizsargbrilles piederošām krūmgriezi, sekojiet, lai ar sānu aizsargiem. personām! citi cilvēki un mājdzīvnieki neatrastos tā tuvumā DROŠĪBAS INSTRUKCIJA RITUĻU PRESES PIERĪCE — RTA2300...
  • Page 119 ◾ ◾ Izmantojiet tikai A2 attēlā uzskaitītos akumulatora Sekojiet, lai aizsargi atrastos paredzētajās vietās un blokus un lādētājus. būtu labā darba stāvoklī. ◾ SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS! Neturiet rokas un kājas griešanas zonā. RITUĻU PRESES PIERĪCE — RTA2300...
  • Page 120 Vārpsta BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet pierīces vai piederumus, Uzgalis ko nav ieteicis šī produkta ražotājs. Šādu neapstiprinātu Uzgriežņu atslēga palīgierīču vai piederumu lietošana var radīt nopietnus Seškanšu atslēga ievainojumus. Šo izstrādājumu var lietot tālāk norādītajiem mērķiem: RITUĻU PRESES PIERĪCE — RTA2300...
  • Page 121 Regulāri pārbaudiet instrumentu un veiciet tam apkopi. Lai garantētu drošību un uzticamību, Speciālajai smērvielai ir jāatbilst turpmāk norādītajām visi remontdarbi jāveic kvalificētam apkopes tehniķim. prasībām. BRĪDINĀJUMS! Ar akumulatoru darbināmiem instrumentiem nav jābūt pievienotiem strāvas avotam, RITUĻU PRESES PIERĪCE — RTA2300...
  • Page 122: Instrumenta Tīrīšana

    Elektriskos instrumentus jānogādā videi tīrīšanas līdzekļiem. Plastmasas daļas var sabojāt nekaitīgā pārstrādes rūpnīcā. ar zināmām aromatizētām eļļām, piemēram, priežu un citrona, un šķīdinātājiem, piemēram, petroleju. Elektrotraumu var radīt arī mitrums. Kārtīgi noslaukiet mitrumu ar mīkstu, tīru drānu. RITUĻU PRESES PIERĪCE — RTA2300...
  • Page 123: Kļūdu Novēršana

    ◾ ◾ Akumulatoru bloks ir atvienots no Vēlreiz pieslēdziet akumulatoru bloku. darbarīka GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO garantijas politikas noteikumu un nosacī- jumu versija. RITUĻU PRESES PIERĪCE — RTA2300...
  • Page 124: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    τραυματισμό. Προτού ξεκινήσετε τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου, φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά ή γυαλιά με πλευρική προστασία και, εφόσον απαιτείται, πλήρη προστατευτική προσωπίδα. Συνιστούμε μια προσωπίδα ασφαλείας ευρείας όρασης, για χρήση πάνω από γυαλιά ή τα συνήθη προστατευτικά γυαλιά με πλευρική προστασία. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 125: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ηλεκτρικό εργαλείο. Εάν δεν τηρηθούν όλες οι οδηγίες που αναφέρονται παρακάτω, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, φωτιά και/ή σοβαρός τραυματισμός. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά. ◾ Αποφεύγετε τα επικίνδυνα περιβάλλοντα – Μη χρησιμοποιείτε συσκευές σε βρεγμένες ή υγρές πλαγιές. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 126: Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ

    απελευθερωθεί η σκανδάλη. Διατηρείτε τον έλεγχο οποία χρησιμοποιείται το εργαλείο. Για την προστασία μέχρι να σταματήσει τελείως η περιστροφή της του χειριστή, πρέπει να χρησιμοποιούνται γάντια και λεπίδας ή της μεσινέζας. προστασία της ακοής στις πραγματικές συνθήκες χρήσης. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 127 οπές της διάταξης και, στη συνέχεια, ασφαλίστε την Απομακρύνετε παιδιά, παρευρισκόμενους και κατοικίδια από καλύπτρα στη βάση του άξονα με τις δύο βίδες και τις δύο το χώρο. Τα παιδιά, οι παρευρισκόμενοι και τα κατοικίδια ελατηριωτές ροδέλες (Εικ. C). ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 128 οι λεπίδες αφού τοποθετηθούν στη θέση τους ή έχουν φθαρεί υπερβολικά, αντικαταστήστε αμέσως τις λεπίδες. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη λιπαίνεται ενόσω το Ποτέ μη χρησιμοποιείτε εργαλείο με λασκαρισμένο ή μη εργαλείο εξακολουθεί να λειτουργεί ή βρίσκεται αποτελεσματικό προσάρτημα κοπής. συνδεδεμένο στην μπαταρία. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 129: Αντιμετωπιση Προβληματων

    τρόπο ή επισπεύστε την ψύξη με τη βοήθεια ανεμιστήρα. ◾ ◾ Η συστοιχία μπαταριών έχει Επανασυνδέστε τη συστοιχία μπαταριών. αποσυνδεθεί από το εργαλείο. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.com egopowerplus.com για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 130: Güvenlik Talimatlari

    Bu sayfada, bu ürün üzerinde görülebilecek güvenlik sem- Yuvarlak Yuvarlak kesim bıçağı bolleri gösterilmekte ve açıklanmaktadır. Makineyi monte bıçak yok takmayın. etmeye ve kullanmaya başlamadan önce, makineye ilişkin tüm talimatları okuyup anlayın ve bu talimatlara uyun. KENAR DÜZELTME APARATI AKSESUARI — RTA2300...
  • Page 131: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    ◾ En iyi sonuçlar için, pil sıcaklığın 5°C’nin üzerinde ve 40°C’nin altında olduğu bir ortamda şarj edilmelidir. Dışarıda veya araçlarda depolamayın. KENAR DÜZELTME APARATI AKSESUARI — RTA2300...
  • Page 132: Teknik Özellikler

    çitlerin etrafındaki çitleri UYARI: kesmek için veya park yerlerindeki bitlileri budamak için Hasarlı veya eksik parça varsa, bu parçalar kullanılır. değiştirilinceye kadar ürünü çalıştırmayın. Bu ürünün KENAR DÜZELTME APARATI AKSESUARI — RTA2300...
  • Page 133 çalışır olmalıdır. durumdadırlar. Ciddi kişisel yaralanmayı önlemek için, kesim parçaları veya diğer parçalara bakım veya onarım yaparken Ester bazlı yağ olmalıdır. veya değişim sırasında ekstra önlemler alın ve dikkatli olun. KENAR DÜZELTME APARATI AKSESUARI — RTA2300...
  • Page 134: Sorun Giderme

    üfleyin. ◾ ◾ Akü ile aletin bağlantısı kesilmiş Aküyü tekrar takın. GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar için, lütfen egopowerplus.com egopowerplus.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. KENAR DÜZELTME APARATI AKSESUARI — RTA2300...
  • Page 135: Sümbolite Tähendused

    Ümarad OHUTUSJUHISED Ärge paigaldage ümaraid terad ei lõiketerasid. sobi Sel lehel on kujutatud ja kirjeldatud ohutussümboleid, mida võib käesolevalt tootelt leida. Enne seadme kokkupanemist ja kasutamist lugege, tehke omale selgeks ja järgige kõiki juhiseid. ROTOCUT TARVIK — RTA2300...
  • Page 136: Olulised Ohutusjuhised

    Parimate tulemuste saavutamiseks tuleks laadida akut keskkonnas, mille temperatuur jääb vahemikku 5° C kuni 40° C. Ärge hoiustage akut välistingimustes või sõidukites. ◾ Kui keegi teile läheneb, seisake mootor ja lõiketarvik koheselt. ◾ Hoiatage seadme operaatorit tera tagasilöögi ohu eest. ROTOCUT TARVIK — RTA2300...
  • Page 137: Seadme Kasutamine

    -tarvikuid, mida selle seadme valmistaja pole soovitanud. Mutrivõti Mittesoovituslike lisaseadmete või -tarvikute kasutamine võib Kuuskantvõti põhjustada raskeid kehavigastusi. Seda toodet võite kasutada allpool loetletud eesmärkidel. Lõikamine: kasutatakse rohu lõikamiseks vaiade või kaitsepiirete, seinte, kõnniteeservade, aedade lähedusest või parkimisplatside taimestiku piiramiseks. ROTOCUT TARVIK — RTA2300...
  • Page 138 ühendada, seega on nad alati töörežiimis. 3. Suurepärane käivitus madalal temperatuuril, Raskete kehavigastuste ennetamiseks olge väga vastupidavus ekstreemsetele rõhkudele ja hoolikas, kui teostate hooldus- või remonttöid või vahetate mehaanilisele hõõrdumisele, kulumiskindlus ning lõikeseadmeid või muid tarvikuid. oksüdatiivne stabiilsus. ROTOCUT TARVIK — RTA2300...
  • Page 139 Akuplokk on liiga kuum. Laske akul loomulikul teel maha jahtuda või puhuge sellele õhku, et jahtumist kiirendada. ◾ ◾ Akuplokk on tööriista küljest lahti Ühendage akuplokk uuesti. ühendatud. GARANTII EGO GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com egopowerplus.com. ROTOCUT TARVIK — RTA2300...
  • Page 140: Правила Техніки Безпеки

    та, якщо потрібно, повнопрофільну захисну маску. Ми Не використовуйте рекомендуємо захисну маску широкого розміру для Не залишайте під цей пристрій у дощ і використання поверх окулярів або стандартні відкриті дощем не залишайте його в захисні окуляри з бічними щитами. дощ надворі. НАСАДКА-РОТАЦІЙНА КОСАРКА — RTA2300...
  • Page 141 Упор леза може статися без попередження, Швидкість Обертова швидкість якщо лезо налетить на корчі, застопориться або холостого ходу без навантаження заплутається. На хвилину Обертів на хвилину ◾ Упор леза частіше відбуваються в областях, де важко побачити матеріал, що зрізається. НАСАДКА-РОТАЦІЙНА КОСАРКА — RTA2300...
  • Page 142: Технічні Характеристики

    небезпечні умови й загрожує серйозними травмами. Гарантований рівень звукової потужності L 100 дБ(A) УСТАНОВЛЕННЯ ЩИТКА (виміряно відповідно до 2000/14/EC) ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Під час установлення або заміни щитка завжди слід носити рукавички. Остерігайтеся леза на щитку та захистіть руку від травм. НАСАДКА-РОТАЦІЙНА КОСАРКА — RTA2300...
  • Page 143 Щоб запобігти серйозним травмам, від’єднайте роз’єм акумулятора від гнізда ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Щоб уникнути серйозних перед обслуговуванням, очищенням, заміною травм, завжди використовуйте закриті або відкриті додаткових насадок або видаленням матеріалу з захисні окуляри під час роботи з цим пристроєм. пристрою. НАСАДКА-РОТАЦІЙНА КОСАРКА — RTA2300...
  • Page 144 мастилом (4–5 г щоразу) кожні 50 годин роботи. Спеціальне мастило має відповідати зазначеним далі вимогам. Відповідність стандарту DIN51818: ступінь проникнення конуса NLGI-1. Мастило на основі ефіру. Властивості відмінного низькотемпературного запуску, протизадирні властивості, стійкість до механічного розрізання, стирання та окислення. НАСАДКА-РОТАЦІЙНА КОСАРКА — RTA2300...
  • Page 145: Усунення Несправностей

    Дайте акумуляторній батареї охолонути різання. природним чином або продуйте повітрям, щоб прискорити охолодження. ◾ ◾ Акумулятор від’єднано від Під’єднайте акумуляторну батарею. інструмента ГАРАНТІЯ ПРАВИЛА ГАРАНТІЇ EGO Відвідайте веб-сайт egopowerplus.com egopowerplus.com для отримання повного тексту умов гарантійної політики EGO. НАСАДКА-РОТАЦІЙНА КОСАРКА — RTA2300...
  • Page 146: Инструкции За Безопасност

    носете предпазни очила със странична защита и визьор Не излагайте или не го оставяйте за цялото лице, когато е необходимо. Ние препоръчваме на дъжд навън, когато вали. предпазна маска с широк визьор за употреба над очила или стандартни предпазни очила със странична защита. ПРИСТАВКА ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 147: Важни Инструкции За Безопасност

    Тласкането на ножа е по вероятно да се случи в зона, където е трудно да видите рязания материал. Килограм Тегло ◾ Не закачайте нож на уред, без правилно монтиране на всички необходими части. Неспазването за употреба ПРИСТАВКА ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 148 Винаги носете ръкавици, Предна спомагателна 3,3 м/сек когато монтирате или подменяте предпазителя. Оценка на ръкохватка K= 1,5 м/сек Внимавайте за ножа в предпазителя и защитете своята вибрации ръка от порязване. 2,0 м/сек Задна ръкохватка K= 1,5 м/сек ПРИСТАВКА ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 149 разкъсана кора на дървета или нараняване на хора. да предотвратите сериозно нараняване вземете ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРИСТАВКА ROTOCUT СЪС допълнителни предпазни мерки и грижи, когато ЗАХРАНВАЩА ГЛАВА извършвате поддръжка, обслужване или при смяна на режещите или други приставки. ПРИСТАВКА ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 150 бъдат връщани в съоръжения за рециклиране СМАЗВАНЕ НА ПРЕДАВАТЕЛНАТА КУТИЯ съвместими с околната среда. За най-добра работа и по-дълъг живот, смазвайте предавателната кутия със специална грес (4 -5 g всеки път) след всеки 50 часа работа. ПРИСТАВКА ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 151: Отстраняване На Проблеми

    въздух, за да ускорите охлаждането. ◾ ◾ Акумулаторната батерия е Свържете отново акумулаторната батерия. разединена от инструмента ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИОННА ПОЛИТИКА EGO Моля, посетете уебсайта egopowerplus.com egopowerplus.com за пълните срокове и условия по гаранционната политика на EGO. ПРИСТАВКА ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 152: Sigurnosne Upute

    štetom. Pobrinite se da druge sigurnosne maske proizvođača Wide Vision preko Promatrače osobe i kućni ljubimci ostanu naočala, ili nošenje standardnih zaštitnih naočala s bočnim držite na podalje od obrezivača grmlja štitnicima. udaljenosti. kada je u uporabi. DODATAK KRUŽNI REZAČ — RTA2300...
  • Page 153: Važne Upute U Vezi Sigurnosti

    A2. ◾ Ruke i stopala držite dalje od područja rezanja. SAČUVAJTE OVE UPUTE! ◾ Radi smanjenja opasnosti od ozljeda, nikada ne radite na ljestvama ili na nekoj drugoj nesigurnoj podlozi. DODATAK KRUŽNI REZAČ — RTA2300...
  • Page 154: Tehnički Podaci

    Nemojte koristiti nikakve priključke Imbus ključ ili pribor koje nije preporučio proizvođač ovog proizvoda. Uporaba priključaka ili pribora koji nije preporučen može dovesti do ozbiljnih tjelesnih ozljeda. Proizvod možete koristiti za svrhe navedene u nastavku: DODATAK KRUŽNI REZAČ — RTA2300...
  • Page 155 Pri servisiranju koristite samo identične zamjenske dijelove. Redovito obavljajte preglede i održavajte stroj. Radi sigurnosti i pouzdanosti sve popravke treba obavljati kvalificirani servisni tehničar. UPOZORENJE: Baterijske alate nije potrebno uključivati u električnu utičnicu, stoga su u radnom stanju. DODATAK KRUŽNI REZAČ — RTA2300...
  • Page 156: Skladištenje Uređaja

    Za čišćenje plastičnog kućišta ili rukohvata ne koristite jake deterdžente. Mogu ih oštetiti neka aromatična ulja, kao što su borovo i limunovo ulje i otapala kao što je kerozin. Vlaga može izazvati opasnost od strujnog udara. Vlažna mjesta obrišite mekanom suhom krpom. DODATAK KRUŽNI REZAČ — RTA2300...
  • Page 157: Otklanjanje Smetnji

    ◾ ◾ Komplet baterija odspojen je od Ponovno priključite baterijski modul. alata. JAMSTVO JAMSTVENA POLITIKA PROIZVOĐAČA EGO Za cjelokupne uvjete jamstvene politike proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com egopowerplus.com. DODATAK KRUŽNI REZAČ — RTA2300...
  • Page 158 გვერდითა ეკრანების სიმბოლო როგორიცაა „საშიშროება საშიშროება“, თვალების მქონე უსაფრთხოების „გაფრთხილება გაფრთხილება“და „ყურადღება ყურადღება“. ქვემოთ დამცავი სათვალე და ჩამოთვლილი ყველა ინსტრუქციის მთლიანი სახის უგულებელყოფამ შესაძლოა გამოიწვიოს ეკრანი ხელსაწყოთი სარგებლობისას. ელექტრული შოკი, ხანძარი და/ან მოგაყენოთ სერიოზული პირადი ზიანი. როტაციული სათიბის მიმაგრება — RTA2300...
  • Page 159 ფორმის საჭრელი აკრძალულია დანები. შეინახეთ ყველა მითითება და ინსტრუქცია შეინახეთ ყველა მითითება და ინსტრუქცია სამომავლოდ გამოყენებისთვის. სამომავლოდ გამოყენებისთვის. ◾ ◾ მოერიდეთ საშიშ გარემო პირობებს მოერიდეთ საშიშ გარემო პირობებს - არ გამოიყენოთ ხელსაწყო ნესტიან ან სველ ფერდობზე. როტაციული სათიბის მიმაგრება — RTA2300...
  • Page 160 დანის ბიძგი შესაძლოა მოხდეს მითითებულია სურ. A2-ში გაფრთხილების გარეშე თუ დანა დაბრკოლდება, გაჩერდება ან შეინახეთ ეს მომხმარებლის ინსტრუქცია! შეინახეთ ეს მომხმარებლის ინსტრუქცია! გაიხლართება. ◾ დანის ბიძგი უფრო სავარაუდოა მოხდეს ისეთ არეში, სადაც რთულია მოჭრადი საგნების დანახვა. როტაციული სათიბის მიმაგრება — RTA2300...
  • Page 161 დამცავი ეკრანის დამონტაჟება განსხვავდებოდეს მითითებული გაფრთხილება: გაფრთხილება: ყოველთვის გამოიყენეთ ოდენობისგან; მომხმარებელმა ხელსაწყოთი ხელთათმანები, როდესაც ამონტაჟებთ სარგებლობისას საჭიროა გამოიყენოს ან ცვლით დამცავ ეკრანს. ფრთხილად ხელთათმანები და ყურის დამცავი მოეპყარით დანას ეკრანზე და დაიცავით საშუალებები. ხელი გაჭრისგან. როტაციული სათიბის მიმაგრება — RTA2300...
  • Page 162 სერიოზული ზიანი. შეცვალეთ ნაწილები, რომლებიც გაბზარულია, გაღუნულია, აქვს შეცვლილი ფორმა ან თქვენ შეგიძლიათ გამოიყენოთ ხელსაწყო დაზიანებულია სხვაგვარად. ქვემოთ ჩამოთვლილი მიზნებისთვის: თიბვა: თიბვა: გამოიყენება ბალახის მოსათიბად ბოძების ან მოაჯირის, კედლის კიდის, გზის კიდის, სამანქანო გზის გასწვრივ მდებარე როტაციული სათიბის მიმაგრება — RTA2300...
  • Page 163 შენიშვნა: დარწმუნდით რომ ექვსწახნაგა გაწმენდის, მისამაგრებელი ნაწილების ნასვრეტები დანებზე და ექვსწახნაგა შეცვლის ან ნარჩენი ნივთიერების ტარის მხარზე ერგება ერთმანეთს. სხვა მოცილების დროს. შემთხვევაში, თუ დანები საპირისპირო მიმართულებითაა დამაგრებული, როტაციული სათიბი ვერ იმუშავებს სწორად და დააზიანებს დანებს. როტაციული სათიბის მიმაგრება — RTA2300...
  • Page 164 არ გამოიყენოთ ძლიერი გამწმენდი საშუალებები პლასტმასის ბუდეზე ან სახელურზე. ისინი შესაძლოა დაზიანდეს ისეთი არომატიზატორებით, როგორიცაა ნაძვის ან ლიმნის ზეთი, ან ნავთის ტიპის გამხსნელი საშულებებით. სინესტემ ასევე შეიძლება შექმნას ელექტრული შოკის საფრთხე. რბილი, მშრალი ქსოვილით მოწმინდეთ ხელსაწყოს ნებისმიერი ნესტი, როტაციული სათიბის მიმაგრება — RTA2300...
  • Page 165 გამოიყენეთ ჰაერის ჭავლი გაგრილების დასაჩქარებლად. ◾ ◾ აკუმულატორი ხელახლა მიუერთეთ მოხსნილია აკუმულატორი. ხელსაწყოდან. გარანტია გარანტია EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი გთხოვთ ეწვიოთ ვებ-გვერდს egopowerplus.com egopowerplus.com, რათა მიიღოთ EGO-ს საგარანტიო მომსხურების სრული დადგენილებები და პირობები. როტაციული სათიბის მიმაგრება — RTA2300...
  • Page 166: Značenje Simbola

    Ova stranica prikazuje i opisuje sigurnosne simbole koji mogu da se pojave na ovom proizvodu. Pročitajte, shvatite i sledite sva uputstva na mašini pre no što pokušate da je sklopite i da rukujete njom. DODATAK ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 167 Za najbolje rezultate, bateriju treba puniti na mestu gde je temperatura veća od 5 °C i manja od 40 °C. Ne skladištite je na otvorenom prostoru ili u vozilima. ◾ Ako vam neko priđe, zaustavite motor i jedinicu za sečenje. DODATAK ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 168 Ne koristite nikakve dodatke ili pribor Vratilo koje nije preporučio proizvođač ovog proizvoda. Upotreba Krajnja kapica dodataka ili pribora koji nisu preporučeni može da dovede Ključ do ozbiljne telesne povrede. Inbus ključ Možete koristiti ovaj proizvod za svrhe navedene ispod: DODATAK ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 169 Redovno pregledajte i održavajte brzina specijalnim mazivom (4-5 g svaki put) posle alat. Da bi se osigurala sigurnost i pouzdanost, sve popravke svakih 50 sati rada. treba da radi kvalifikovani servisni tehničar. Specijalno mazivo treba da ispuni sledeće zahteve. DODATAK ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 170 Mogu ih oštetiti određena aromatična ulja, poput moraju se odneti u ekološki prihvatljiv bora i limuna, i rastvarači poput kerozina. Vlaga može pogon za reciklažu. da izazove i opasnost od strujnog udara. Obrišite svu vlagu mekom suvom krpom. DODATAK ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 171: Rešavanje Problema

    Ostavite bateriju da se prirodno ohladi ili duvajte vazduh na nju da ubrzate hlađenje. ◾ ◾ Baterija se odvojila od alata Ponovo spojite bateriju. GARANCIJA EGO POLITIKA GARANCIJE Posetite veb-lokaciju egopowerplus.com egopowerplus.com za potpune uslove i odredbe EGO politike garancije. DODATAK ROTOCUT — RTA2300...
  • Page 172 štitnik za cijelo lice. Preporučujemo sutne osobe osobe i kućni ljubimci ostanu nošenje sigurnosne maske proizvođača Wide Vision preko držite na podalje od čistača šikare naočala, ili nošenje standardnih zaštitnih naočala s bočnim udaljenosti. tokom upotrebe. štitnicima. — RTA2300 PRIKLJUČAK ROTACIONA REZNA JEDINICA...
  • Page 173 Održavajte štitnike na njihovom mjestu i u radnom ◾ Upotrebljavajte samo s kompletima baterija i punjačima stanju. koji su navedeni na sl. A2. ◾ Ruke i stopala držite podalje od područja rezanja. SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA! — RTA2300 PRIKLJUČAK ROTACIONA REZNA JEDINICA...
  • Page 174 Krajnja kapica nepažnje. Ključ Allen ključ UPOZORENJE! Nemojte upotrebljavati priključke ili pribor koje nije preporučio proizvođač ovog proizvoda. Upotreba nepreporučenih priključaka ili pribora može rezultirati teškim tjelesnim povredama. — RTA2300 PRIKLJUČAK ROTACIONA REZNA JEDINICA...
  • Page 175 U suprotnom, ako se noževi postave obrnuto, ROTACIONA REZNA JEDINICA neće moći pravilno raditi i oštetit će noževe. 4. Za skidanje noževa pratite redoslijed prikazan na sl. D1. — RTA2300 PRIKLJUČAK ROTACIONA REZNA JEDINICA...
  • Page 176 što su borovo i limunovo ulje i rastvori kao što je kerozin. Vlaga može izazvati opasnost od strujnog udara. Vlažna mjesta obrišite mekanom suhom krpom. — RTA2300 PRIKLJUČAK ROTACIONA REZNA JEDINICA...
  • Page 177: Otklanjanje Problema

    ◾ ◾ Komplet baterija je odspojen od Ponovo postavite komplet baterija. alata. GARANCIJA POLITIKA GARANCIJE PROIZVOĐAČA EGO Za sve odredbe i uslove politike garancije proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com egopowerplus.com. — RTA2300 PRIKLJUČAK ROTACIONA REZNA JEDINICA...
  • Page 178 ‫להופיע על גבי המוצר. קראו, הבינו ועקבו אחר ההוראות‬ ‘‫במרחק של לפחות 51 מ‬ ‫אנשים אחרים‬ ‫המופיעות על המכשיר לפני כל ניסיון להרכיב ולהשתמש‬ ‫מגוזם החוט בעת‬ ‫מהאזור‬ .‫בו‬ .‫השימוש בו‬ ‫אין להתקין להבי חיתוך‬ ‫ללא להב עגול‬ .‫עגולים‬ ‫ — אביזר חרמש רוטורי‬RTA2300...
  • Page 179 ‫°5 ונמוכה‬C -‫במקומות בהם הטמפרטורה גבוהה מ‬ .‫°04 . אל תאחסנו בחוץ או בתוך כלי רכב‬C -‫מ‬ ‫אם אתם רואים מישהו מתקרב, עצרו את המנוע ואת‬ .‫יחידת החיתוך מיד‬ .‫הזהירו את המפעיל מפני סכנה של נעיצת להב‬ ‫ — אביזר חרמש רוטורי‬RTA2300...
  • Page 180 ‫גדרות, קצות קירות, מדרכות, גדרות בכביש או לגיזום‬ ‫8. מפתח ברגים‬ .‫הצמחיה במגרשי חניה‬ ‫9. מפתח אלן‬ :‫הודעה‬ ,‫בזמן השימוש באביזר החרמש הרוטורי‬ ‫וודאו שחפצים זרים אינם מושלכים החוצה, מה שכרוך‬ ‫בסיכונים חמורים: חלונות שבורים, שלדות מעוקמות של‬ ‫ — אביזר חרמש רוטורי‬RTA2300...
  • Page 181 ‫הוציאו את מחבר הסוללה מן השקע לפני ביצוע כל‬ .‫ההילוכים דרך חור השמן‬ ‫עבודות שירות, ניקיון, החלפת צרופות או הסרה של‬ .‫חומרים מן היחידה‬ :‫אזהרה‬ ‫אל תשמנו כאשר הכלי עדיין מחובר אל‬ .‫הסוללה או פועל‬ ‫ — אביזר חרמש רוטורי‬RTA2300...
  • Page 182 .‫או באמצעות מפוח אוויר כדי לזרז את הקירור‬ .‫חברו מחדש את מארז הסוללה‬ ‫מארז הסוללה מנותק מן הכלי‬ ‫אחריות‬ EGO ‫מדיניות האחריות של‬ .EGO ‫ עבור התנאים וההתניות השלמים של מדיניות האחריות של‬egopowerplus.com ‫אנא בקרו באתר‬ ‫ — אביזר חרמש רוטורי‬RTA2300...
  • Page 183 ‫تنبيه سالمة‬ .‫مستوى قوة الصوت المضمون‬ ‫انبعاثات الضوضاء في البيئة‬ ‫الضوضاء‬ ‫للحد من خطر اإلصابة، يجب‬ ‫وف ق ً ا لتوجيه االتحاد األوروبي‬ ‫على المستخدم قراءة وفهم دليل‬ ‫اقرأ دليل التشغيل‬ ‫التشغيل قبل استخدام هذا‬ .‫المنتج‬ ‫ — אביזר חרמש רוטורי‬RTA2300...
  • Page 184 ‫قياسية وقد تستخدم لمقارنة أداة بأخرى؛‬ ‫ال تقم بتركيب أي شفرة على أي وحدة دون القيام بتركيب جميع‬ ‫األجزاء المطلوبة على النحو الصحيح. عدم استخدام األجزاء‬ ‫كما يمكن استخدام القيمة الكلية لالهتزاز الموضحة في التقييم‬ ‫ — אביזר חרמש רוטורי‬RTA2300...
  • Page 185 ‫ةقاطلا سأر عم مادختسالل ممصم اذه عطاقلا قحلم‬ PH1400E ‫ ةكرش نم‬EGO. ‫قحلم بيكرت« مسق عجار‬ :‫تحذير‬ ‫استخدم فقط قطع غيار أصلية عند إجراء أعمال‬ ‫ةقاطلا سأر ليغشت ليلد يف دوجوملا »ةقاطلا سأرب‬ ‫الصيانة. قم بفحص وصيانة اآللة بانتظام. لضمان السالمة‬ PH1400E. ‫ — אביזר חרמש רוטורי‬RTA2300...
  • Page 186 .‫يجب أن يلبي الشحم الخاص المتطلبات التالية‬ ‫1. أن ينتمي لدرجة االختراق المخروطي‬ .DIN51818: NLGI-1 .‫2. شحم قائم على ملح اإلستر‬ ‫3. بدء التشغيل المثالي في درجات الحرارة المنخفضة، والضغط‬ ‫الفائق، والجز ّ الميكانيكي، والمقاومة أثناء الكشط، وخصائص‬ ‫ — אביזר חרמש רוטורי‬RTA2300...
  • Page 187 .‫مجموعة البطارية ساخنة للغاية‬ .‫منفاخ هواء لتسريع عملية التبريد‬ .‫أعد توصيل مجموعة البطارية‬ .‫مجموعة البطارية مفصولة من اآللة‬ ‫الضمان‬ EGO ‫سياسة ضمان‬ .EGO ‫ للتعرف على الشروط واألحكام الكاملة الخاصة بسياسة ضمان‬egopowerplus.com ‫تفضل بزيارة الموقع اإللكتروني‬ ‫ — אביזר חרמש רוטורי‬RTA2300...

Table des Matières