Klarstein VARICOOK SLIM Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour VARICOOK SLIM:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

VARICOOK SLIM
Induktionskochfeld
Induction Hob
Table de cuisson à induction
Placa de inducción
Piano cottura a induzione
10031757
www.klarstein.com
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Klarstein VARICOOK SLIM

  • Page 51: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Page 52: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Risque de choc électrique • Débranchez l‘appareil du secteur avant d‘en eff ectuer l‘entretien ou la réparation. • Le branchement sur une ligne électrique avec mise à la terre est nécessaire et obligatoire. • Les modifi cations apportées au système de câblage électrique ne doivent être eff ectuées que par un électricien qualifi é.
  • Page 53: Remarque Sur Le Fonctionnement Et Mise En Garde

    • Afi n de réduire le risque de choc électrique, éteignez immédiatement l‘appareil si la surface présente des fi ssures (surface en vitrocéramique ou matériau similaire protégeant les éléments conducteurs). • Ne placez pas d‘objets métalliques, tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères et des casseroles sur la table de cuisson, car ils pourraient devenir très chauds.
  • Page 54 ATTENTION Risque de brûlure ! Pendant l‘utilisation, les parties accessibles à l‘utilisateur deviennent chaudes au point qu‘elles peuvent causer des brûlures. Assurez-vous que votre corps, vos vêtements et tous objets autres que les ustensiles de cuisine ne touchent pas la plaque de cuisson tant qu‘elle ne s‘est pas complètement refroidie.
  • Page 55: Fonctionnement

    • Les enfants ou les personnes ayant des capacités mentales limitées doivent être guidés par une personne responsable de leur sécurité avant d‘utiliser l‘appareil afin d‘assurer qu‘ils peuvent utiliser l‘appareil sans danger pour eux- mêmes ni autrui. • Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l‘appareil, à moins que cela ne soit explicitement recommandé...
  • Page 56: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L’APPAREIL Plaques de cuisson Entrées d’air Touches [+] et [-] Ouvertures d’aération Panneau de commande avec écran Ecran et panneau de commande Touche marche/arrêt : pour allumer et éteindre l’appareil ou pour mettre l’appareil en mode veille. Ecran : indique la puissance sélectionnée, la température réglée, la durée programmée et les messages d’alerte.
  • Page 57: Choix Des Ustensiles De Cuisson

    CHOIX DES USTENSILES DE CUISSON Remarque : Utilisez uniquement des ustensiles de cuisson compatibles avec l‘induction. Recherchez le symbole d‘induction sur l‘emballage ou sur le fond de la casserole. Soulevez toujours la casserole de la plaque à induction. Ne la faites pas glisser car cela pourrait rayer la vitre.
  • Page 58: Utilisation

    UTILISATION Installez les plaques à induction sur une surface plane et veillez à ce que les ouvertures d’entrée d’air et d’évacuation ne soient pas recouvertes. L’écart entre les plaques et le mur doit être de 10 cm au minimum. Petite plaque (1) Allumer Branchez la fiche dans la prise.
  • Page 59 (4) Réglage du minuteur Pour cuire à une Appuyez 3x sur la touche de fonction. Les puissance déterminée : voyants de contrôle de puissance et du minuteur s’allument. L’écran indique [0:00]. Utilisez les touches [+] et [-] pour régler une durée entre 0:01 et 3:00 heures par tranche d’une minute.
  • Page 60 Grande plaque de cuisson (1) Allumer Branchez la fiche dans la prise. Un bip retentit et l’écran indique [L]. Appuyez sur la touche de marche/arrêt, l’écran affiche [0N]. L’appareil vérifie que vous utilisez des ustensiles adaptés. Si tel est le cas, l’écran indique [0N].
  • Page 61 (4) Réglage du minuteur Pour cuire à une Appuyez 3x sur la touche de fonction. Les puissance déterminée : voyants de contrôle de puissance et du minuteur s’allument. L’écran indique [0:00]. Utilisez les touches [+] et [-] pour régler une durée entre 0:01 et 3:00 heures par tranche d’une minute.
  • Page 62: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE • Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. • Halten Sie Kinder vom Gerät fern, solange die Oberfläche noch heiß ist. • Nachdem das Gerät abgekühlt ist, reinigen Sie das Bedienfeld mit einem weichen Lappen.
  • Page 63: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Code erreur Cause possible Proposition de résolution Vous utilisez des ustensiles Utilisez des ustensiles adaptés non adaptés ou bien le avec un diamètre de 12 cm diamètre est inférieur à 12 minimum. Quelque chose ne va pas Faites contrôler et au niveau du branchement réparer l’appareil par un...
  • Page 64: Conseils De Cuisson

    CONSEILS DE CUISSON MISE EN GARDE Risque d‘incendie ! Faites très attention lorsque vous faires de la friture car l‘huile et la graisse chauff ent très rapidement. À très haute température, l‘huile et la graisse peuvent s‘enfl ammer spontanément et représentent donc un risque d‘incendie important.
  • Page 65: Fiche De Données Produit

    FICHE DE DONNÉES PRODUIT Symbole Valeur Unité Référence (s) du modèle 10031757 Type de table de cuisson Plaque de cuisson mobile Nombre de zones de cuisson ou/et de foyers de cuisson Technique de chauffage (zones de cuisson à induction et -foyers de Zones de cuisson à...
  • Page 66: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.

Ce manuel est également adapté pour:

10031757

Table des Matières