Klarstein VIRTUOSA Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour VIRTUOSA:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

VIRTUOSA
Induktionskochfeld
Induction Hob
Table de cuisson à induction
Placa de inducción
Piano cottura a induzione
10029241
www.klarstein.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Klarstein VIRTUOSA

  • Page 1 VIRTUOSA Induktionskochfeld Induction Hob Table de cuisson à induction Placa de inducción Piano cottura a induzione 10029241 www.klarstein.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Stromschlagrisiko • Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose, bevor Wartungen oder Reparaturen am Gerät durchgeführt werden. • Die Verbindung zu einem geerdeten Stromanschluss ist erforderlich und vorgeschrieben. • Veränderungen am Stromanschluss dürfen nur von einem hierfür qualifizierten Elektriker durchgeführt werden.
  • Page 5: Hinweise Zu Bedienung Und Wartung

    • Schalten Sie das Gerät zur Reduzierung der Stromschlaggefahr sofort aus, wenn die Oberfläche (Kochfeldoberfläche aus Glaskeramik oder ähnlichem Material, die stromführende Teile schützt) Risse aufweist. • Legen Sie keine Metallobjekte wie beispielsweise Messer, Gabeln, Löffel und Topfdeckel auf das Kochfeld, da diese dort sehr heiß werden könnten. •...
  • Page 6 VORSICHT Verbrennungsgefahr! Während der Verwendung werden die für den Nutzer zugänglichen Geräteteile so heiß, dass sie Verbrennungen verursachen können. Achten Sie darauf, dass Ihr Körper, Ihre Kleidung und andere Materialien als Kochutensilien die Kochplatte erst dann berühren dürfen, wenn diese vollständig abgekühlt ist.
  • Page 7: Funktionsweise

    • Kinder oder Personen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten sollten von einer für sie verantwortlichen Person bei der Verwendung des Geräts angeleitet werden, um sicherzustellen, dass diese das Gerät verwenden können, ohne sich selbst oder andere dadurch in Gefahr zu bringen. •...
  • Page 8: Installation

    INSTALLATION Vorbereitung der Arbeitsfläche Schneiden Sie die Arbeitsfläche gemäß den Maßen in der Zeichnung aus. Für Installationszwecke sollten mindestens 5 cm Arbeitsplatte um das Loch herum erhalten bleiben. Stellen Sie sicher, dass die Dicke der Arbeitsplatte mindestens 30 mm beträgt. Wählen Sie ein hitzebeständiges und isolierendes Arbeitsflächenmaterial aus.
  • Page 9 Hinweis: Der Sicherheitsabstand zwischen Kochfläche und dem Hängeschrank oberhalb der Kochfläche sollte mindestens 760 mm betragen. Hinweis: Bei den in der Tabelle dargestellten Maßen, handelt es sich um mm. min. 50 min. 20 Lufteintrittsöffnung Luftaustrittsöffnung 5 mm...
  • Page 10 Vor der Installation Versichern Sie sich, dass: • die Arbeitsfläche eben ist und dass keine Bauteile die Platzanforderungen des Geräts beeinträchtigen. • die Arbeitsfläche aus hitzebeständigem und isolierendem Material besteht. • das ein Ofen, wenn das Gerät über ihm eingebaut wird, über einen eingebauten Kühlventilator verfügen muss.
  • Page 11 Anbringen der Fixierschrauben Das Gerät sollte auf einer stabilen, glatten Oberfläche platziert werden (verwenden Sie die Verpackung). Wenden Sie keine Gewalt auf die überstehenden Teile an. Fixieren Sie das Gerät an der Arbeitsfläche, indem Sie nach der Installation vier Halterungen an der Unterseite (siehe Bild) des Geräts befestigen. Passen Sie die Halterungen der Dicke der Arbeitsfläche an.
  • Page 12 Vorsichtsmaßnahmen WARNUNG Verletzungsgefahr! Die Induktionskochfläche muss von qualifizierten Fachkräften oder Technikern installiert werden. Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst einzubauen. • Das Gerät darf nicht direkt oberhalb von Geschirrspülmaschinen, Kühlschränken, Gefrierschränken, Waschmaschinen oder Trocknern installiert werden, da die Feuchtigkeit die Elektronik des Geräts beschädigen könnte. •...
  • Page 13 • Wenn das Netzstromkabel beschädigt ist und ersetzt werden muss, kontaktieren Sie den Hersteller oder den Kundendienst, um Sach- und/oder Personenschäden zu vermeiden. • Wenn das Gerät direkt mit der Steckdose verbunden wird, muss ein omnipolarer Trennschutzschalter, mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm zwischen allen Kontakten, installiert werden.
  • Page 14: Auswahl Des Richtigen Kochgeschirrs

    AUSWAHL DES RICHTIGEN KOCHGESCHIRRS Hinweis: Verwenden Sie nur induktionsgeeignetes Kochgeschirr. Suchen Sie nach dem Induktionssymbol auf der Verpackung oder auf der Topfunterseite. Heben Sie den Topf immer vom Induktionskochfeld herunter. Ziehen Sie nicht am Topf, da das Glas dadurch Kratzer bekommen könnte. Kochgeschirr, welches aus den folgenden Materialien hergestellt wurde, ist nicht geeignet: reines Edelstahl, Aluminium oder Kupfer ohne magnetische Unterseite, Glas, Holz, Porzellan, Keramik und Töpferware.
  • Page 15: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Kochfeld 2000 W (max.) Kochfeld 1500 W (max.) Kochfeld 1500 W (max.) Glasplatte Kochfeld 2000 W (max.) Bedienfeld Wahl des Kochfeldes Ein/Aus-Schalter Stufe / Timer-Einstellung Zeitschaltuhr Sperrtaste...
  • Page 16: Bedienung

    BEDIENUNG Kochen Berühren Sie die Ein/Aus-Taste. Nach dem Einschalten gibt es einen Piepton. Alle Displays zeigen „-“ oder „--“ an. Damit wird der Standby- Modus signalisiert. Stellen Sie einen passenden Topf auf das Kochfeld. Achten Sie darauf, dass der Boden und die Oberfläche des Kochfeldes sauber und trocken sind.
  • Page 17 Nach dem Kochen Wählen Sie die Kochfelder aus, die Sie abschalten wollen. Schalten Sie das Kochfeld aus, indem Sie nach „0“ runterscrollen. Achten Sie darauf, dass das Display „0“ und anschließend „H“ anzeigt. Schalten Sie die gesamte Induktionsplatte ab, indem Sie die Ein/Aus-Taste betätigen. Achten Sie auf heiße Flächen.
  • Page 18: Schutzfunktionen

    SCHUTZFUNKTIONEN Überhitzungsschutz Ein Temperaturfühler kann die Temperatur in dem Gerät überwachen. Wenn eine erhöhte Temperatur fest- gestellt wird, schaltet das Gerät sich automatisch ab. Erkennung kleiner Gegenstände Wenn ein Topf nicht-magnetisch ist, eine ungeeigneter Größe hat oder ein anderer kleiner Gegenstand (z. B. Messer, Gabel, Schlüssel) auf der Platte liegen gelassen wurde, geht das Kochfeld innerhalb einer Minute automatisch in den Standby- Betrieb.
  • Page 19 Verwendung der Zeitschaltuhr Achten Sie darauf, dass das Gerät eingeschaltet ist. Sie können die Zeitschaltuhr benutzen, auch wenn Sie noch kein Kochfeld gewählt haben. Tippen Sie auf die Taste für die Zeitschaltuhr. Die Anzeige der Eieruhr blinkt und „00“ erscheint. Stellen Sie die Zeit, indem Sie „-“...
  • Page 20 Einstellen der Zeitschaltuhr zum Abstellen eines Kochfeldes Berühren Sie die Taste für die Wahl des Kochfeldes, für das Sie die Zeitschaltuhr stellen wollen (z. B. Feld 3). Tippen Sie auf die Taste der Zeitschaltuhr. Stellen Sie die Zeit, indem Sie „-“ oder „+“ drücken.
  • Page 21: Kochtipps

    KOCHTIPPS WARNUNG Brandgefahr! Lassen Sie beim Frittieren besondere Vorsicht walten, da Öl und Fett sich sehr schnell erhitzen. Bei sehr hohen Temperaturen können Öl und Fett sich spontan entzünden und sie stellen deshalb ein enormes Brandrisiko dar. Tipps für das Kochen •...
  • Page 22: Heizleistung Einstellen

    Essen unter Rühren anbraten Wählen Sie einen induktionskompatiblen flachen Wok oder eine große Pfanne aus. Halten Sie alle Zutaten und das Zubehör bereit. Das Anbraten unter Rühren sollte schnell gehen. Wenn Sie große Nahrungsmengen haben, braten Sie diese portionsweise und nicht auf einmal an. Lassen Sie die Pfanne kurz vorheizen und fügen Sie zwei Teelöffel Öl hinzu.
  • Page 23: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Hinweis: Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. Wichtig! Tägliche Verunreinigun- Schalten Sie die • Wenn die Kochplatte gen auf dem Glas (Fin- Kochplatte aus. ausgeschaltet gerabdrücke, Abdrücke Sprühen Sie einen ist, erlischt die und Flecken, verursacht...
  • Page 24 Wichtig! Übergelaufenes Essen Schalten Sie die • Es kann sein, dass oder Flüssigkeiten auf Kochplatte aus. die Kochplatte den Funktionstasten. Weichen Sie die piept, sich selbst Rückstände ein. abschaltet und die Wischen Sie die Tasten nicht mehr Tasten mit einem funktionieren, feuchten Lappen, solange sich...
  • Page 25: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursachen Mögliche Lösung Die Kochplatte lässt sich Kein Strom. Versichern Sie sich, nicht einschalten. dass die Kochplatte ans Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet ist. Überprüfen Sie ob möglicherweise eine Sicherung umgelegt oder kaputt ist. Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker.
  • Page 26 Problem Mögliche Ursachen Mögliche Lösung Das Gerät gibt ein leises Dies wird durch die Das ist normal. Das summendes Geräusch Induktionskochtechnolo- Geräusch sollte von sich, wenn es mit gie verursacht. allerdings leiser werden einer hohen Wärmeein- oder vollständig stellung verwendet wird. verschwinden, wenn Sie die Wärmeeinstellung verringern.
  • Page 27: Produktdatenblatt

    PRODUKTDATENBLATT Symbol Wert Einheit Modellkennung 10029241 Art der Kochmulde Einbaukochmulde Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen Heiztechnik (Induktionskochzonen und -kochflächen, Induktionskochzonen Strahlungskochzonen, Kochplatten) Bei kreisförmigen Kochzonen oder -flächen: Durchmesser der nutzbaren Oberfläche für Ø 18 / 18 / 18 / 18 jede elektrisch beheizte Kochzone, auf 5 mm genau.
  • Page 28: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Page 29 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 30: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Electrical Shock Hazard • Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. • Connection to a good earth wiring system is essential and mandatory. • Alterations to the domestic wiring system must only be made by a qualified electrician.
  • Page 31: Instructions On Use And Maintenance

    • If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock, for hob surfaces of glass-ceramic or similar material which protect live parts. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot.
  • Page 32 CAUTION Risk of burns! During use, accessible parts of this appliance will become hot enough to cause burns. Do not let your body, clothing or any item other than suitable cookware contact the Induction glass until the surface is cool. •...
  • Page 33: Operating Principle

    • Children or persons with a disability which limits their ability to use the appliance should have a responsible and competent person to instruct them in its use. The instructor should be satisfied that they can use the appliance without danger to themselves or their surroundings. •...
  • Page 34: Installation

    INSTALLATION Selection of installation equipment Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. For the purpose of installation and use, a minimum of 5 cm space shall be preserved around the hole. Be sure the thickness of the work surface is at least 30 mm. Please select heat-resistant and insulated work surface material (Wood and similar fibrous or hygroscopic material shall not be used as work surface material unless impregnated) to avoid the electrical shock and larger deformation caused by the...
  • Page 35 Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760 mm. Note: The dimensions given in the table are „mm“. min. 50 min. 20 Air intake Air exit 5 mm...
  • Page 36 Before Installing the Hob Make sure that: • The work surface is square and level, and no structural members interfere with space requirements. • The work surface is made of a heat-resistant and insulated material. • If the hob is installed above an oven, the oven has a built-in cooling fan. •...
  • Page 37 Adjusting the bracket position The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging). Do not apply force onto the controls protruding from the hob. Fix the hob on the work surface by screw 4 brackets on the bottom case of hob (see picture) after installation.
  • Page 38 Cautions WARNING Risk of injury! The induction hotplate must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself. • The hob will not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer, washing machine or clothes dryer, as the humidity may damage the hob electronics.
  • Page 39 • If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be carried out the by after-sale agent with dedicated tools to avoid any accidents. • If the appliance is being connected directly to the mains an omnipolar circuit- breaker must be installed with a minimum opening of 3mm between contacts.
  • Page 40: Choosing The Right Cookware

    CHOOSING THE RIGHT COOKWARE Note: Only use cookware with a base suitable for induction cooking. Look for the induction symbol on the packaging or on the bottom of the pan. Always lift the pot off the induction hob. Do not pull on the pot as this may scratch the glass. Cookware made from the following materials is not suitable: pure stainless steel, aluminium or copper without a magnetic base, glass, wood, porcelain, ceramic, and earthenware.
  • Page 41: Device Overview

    DEVICE OVERVIEW Hob 2000 W (max.) Hob 1500 W (max.) Hob 1500 W (max.) Glass top Hob 2000 W (max.) Control panel Hob selection On/Off switch Level / timer setting Timer Lock button...
  • Page 42: Operation

    OPERATION Cooking Touch the On/Off key. After switching on, there is a beep. All displays show "-" or "--". This signals the standby mode. Place a suitable pot on the hob. Make sure the bottom and surface of the hob are clean and dry.
  • Page 43 After cooking Select the hobs that you want to switch off. Switch the hob off by scrolling down to "0" scroll down. Make sure that the display shows "0" and then "H". Turn off the entire induction cooktop by pressing the on/off switch. Watch out for hot surfaces.
  • Page 44: Protective Functions

    PROTECTIVE FUNCTIONS Overheating protection A temperature sensor can monitor the temperature inside the unit. If an elevated temperature is detected, the unit will automatically shut down. Small object detection If a pot is non-magnetic, of an unsuitable size or another small object (e.g. knife, fork, key) has been left on the plate, the hob will automatically go into standby mode within one minute.
  • Page 45 Using the timer Make sure that the appliance is switched on. You can use the timer even if you have not yet selected a hob. Tap the key for the timer. The egg timer display flashes and "00" appears. Set the time by pressing "-" or "+". A single keystroke decreases or increases the value by one minute.
  • Page 46 Setting the timer to turn off a hob Touch the key for selecting the hob for which you want to set the timer (e.g. field 3). Touch the key for the timer. Set the time by pressing "-" or "+". A single key press will decrease or increase the value by one minute.
  • Page 47: Cooking Guidelines

    COOKING GUIDELINES WARNING Take care when frying as the oil and fat heat up very quickly. At extremely high temperatures oil and fat will ignite spontaneously and this presents a serious fire risk. Cooking Tips • When food comes to the boil, reduce the temperature setting. •...
  • Page 48: Heat Settings

    For stir-frying Choose an induction compatible flat-based wok or a large frying pan. Have all the ingredients and equipment ready. Stir-frying should be quick. If cooking large quantities, cook the food in several smaller batches. Preheat the pan briefly and add two tablespoons of oil. Cook any meat first, put it aside and keep warm.
  • Page 49: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Note: Before any maintenance or cleaning work is carried out, disconnect the appliance from electricity supply and ensure the appliances is completely cool. What? How? Important! Boilovers, melts, and hot Remove these • Remove stains left sugary spills on the glass immediately with a by melts and sugary fish slice, palette knife...
  • Page 50 What? How? Important! Spillovers on the touch 1 Switch the power to The cooktop may beep controls. the cooktop off. and turn itself off, and 2 Soak up the spill the touch controls may 3 Wipe the touch not function while there control area with a is liquid on them.
  • Page 51: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible causes What to do The cooktop cannot Be No power. Make sure the cooktop turned on. is connected to the power supply and that it is switched on. Check whether there is a power outage in your home or area.
  • Page 52 Problem Possible causes What to do The induction hob This is caused by the This is normal, but the makes a low humming technology of induction noise should quieten noise when used on a cooking. down or disappear high heat setting. completely when you decrease the heat setting.
  • Page 53: Product Data Sheet

    PRODUCT DATA SHEET Symbol Value Unit Model identification 10029241 Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones and/or areas Heating technology (induction cooking zones and cooking areas, radiant Induction cooking zones cooking zones, solid plates) For circular cooking zones or area: diameter of useful surface area per electric Ø...
  • Page 54: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 55 Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Page 56: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Risque de choc électrique • Débranchez l'appareil de la prise murale avant toute opération de maintenance ou de réparation. • La connexion à une alimentation électrique mise à la terre est obligatoire. • Les modifications de la connexion électrique ne peuvent être effectuées que par un électricien qualifié.
  • Page 57: Consignes D'utilisation Et D'entretien

    • Pour réduire le risque de choc électrique, éteignez immédiatement l'appareil si la surface (surface de la table de cuisson en vitrocéramique ou matériau similaire protégeant les pièces sous tension) présente des fissures. • Ne posez pas d'objets métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères et des couvercles de casseroles sur la table de cuisson car ils pourraient y devenir très chauds.
  • Page 58 ATTENTION Risque de brûlure ! Lors de l'utilisation, les parties de l'appareil accessibles à l'utilisateur chauffent au point qu'elles peuvent provoquer des brûlures. Assurez-vous que votre corps, vos vêtements et vos matériaux autres que les ustensiles de cuisine ne peuvent toucher la plaque chauffante qu'une fois qu'elle a complètement refroidi.
  • Page 59: Principe De Fonctionnement

    • Les enfants ou les personnes ayant des capacités mentales limitées doivent être formés à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable, afin de s'assurer qu'ils peuvent utiliser l'appareil sans mettre en danger eux-mêmes ou autrui. • Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l'appareil sauf si cela est explicitement recommandé...
  • Page 60: Installation

    INSTALLATION Préparation du plan de travail Découpez le plan de travail selon les dimensions du schéma. Pour l'installation, il doit y avoir au moins 5 cm de plan de travail autour du trou. Vérifiez que l'épaisseur du plan de travail est de 30 mm au moins. Choisissez un matériau de plan de travail résistant à...
  • Page 61 Remarque : la distance de sécurité entre la surface de cuisson et le meuble haut au-dessus de la surface de cuisson doit être d'au moins 760 mm. Remarque : les mesures données dans le tableau sont en mm. min. 50 min.
  • Page 62: Avant L'installation

    Avant l'installation Vérifiez que : • le plan de travail est de niveau et qu'aucun composant n'interfère avec les exigences d'espace de l'appareil. • Le plan de travail est d'un matériau résistant à la chaleur et isolant. • que le four sur lequel l'appareil est éventuellement installé a un ventilateur de refroidissement intégré.
  • Page 63 Pose des vis de fixation L'appareil doit être placé sur une surface stable et lisse (utilisez l'emballage). Ne forcez pas sur les parties saillantes. Fixez l'appareil au plan de travail en attachant quatre supports sur la face inférieure (voir photo) de l'appareil après l'installation. Ajustez les supports à...
  • Page 64 Précautions de sécurité MISE EN GARDE Risque de blessure ! La plaque à induction doit être installée par des spécialistes ou des techniciens qualifiés. N'essayez jamais d'encastrer l'appareil vous-même. • L'appareil ne doit pas être installé directement au-dessus d'un lave-vaisselle, d'un réfrigérateur, d'un congélateur, d'un lave-linge ou d'un sèche-linge, car l'humidité...
  • Page 65 • Si le cordon d'alimentation est endommagé et doit être remplacé, contactez le fabricant ou le service client pour éviter des dommages matériels et / ou des blessures corporelles. • Si l'appareil est connecté directement à la prise, un disjoncteur omnipolaire doit être installé...
  • Page 66: Choix Des Bons Ustensiles

    CHOIX DES BONS USTENSILES Remarque : utilisez uniquement des ustensiles compatibles avec l'induction. Recherchez le symbole d'induction sur l'emballage ou sur le fond de la casserole. Soulevez toujours la casserole de la plaque à induction. Ne faites pas glisser la casserole pour ne pas rayer la vitre. Les ustensiles de cuisine fabriqués à...
  • Page 67: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L'APPAREIL Foyer 2000 W (max.) Foyer 1500 W (max.) Foyer 1500 W (max.) Plaque de verre Foyer 2000 W (max.) Panneau de commande Choix du foyer de cuisson Bouton de marche/arrêt Réglage de la puissance / de la Minuterie minuterie Touche de verrouillage...
  • Page 68: Utilisation

    UTILISATION Cuisson Touchez la commande de marche/arrêt Au démarrage, l'appareil émet un bip sonore. Tous les voyants affichent "-" ou "--". Ils signalent ainsi que l'appareil est en mode veille. Posez une casserole adaptée sur la table de cuisson. Assurez-vous que le fond et la surface de la table de cuisson sont propres et secs.
  • Page 69 Après la cuisson Choisissez le foyer de cuisson que vous souhaitez éteindre. Éteignez le foyer de cuisson en faisant défiler jusqu'à "0". Vérifiez que l'écran affiche bien "0", puis "H". Éteignez la table de cuisson entière en appuyant sur la touche de marche/arrêt. Faites attention aux surfaces chaudes.
  • Page 70: Fonctions De Protection

    FONCTIONS DE PROTECTION Protection contre la surchauffe Un capteur de température surveille la température dans l'appareil. Si une température trop élevée est détectée, l'appareil s'éteint automatiquement. Détection des petits objets Si une casserole est non magnétique, d'une taille inadaptée ou si un autre petit objet (par ex.
  • Page 71 Utilisation de la minuterie Vérifiez que l'appareil est allumé. Vous pouvez utiliser la minuterie avant même d'avoir choisi un foyer. Appuyez sur la touche de la minuterie. Le voyant de la minuterie s'allume et affiche "00". Réglez la durée en appuyant sur "-" ou "+". Un appui augmente ou diminue la valeur d'une minute.
  • Page 72 Réglage de la minuterie pour éteindre un foyer de cuisson Appuyez sur la touche de sélection du foyer de cuisson pour lequel vous souhaitez régler la minuterie (par ex. foyer 3). Appuyez sur la touche de la minuterie. Réglez la durée en appuyant sur "-" ou "+". Un appui augmente ou diminue la valeur d'une minute.
  • Page 73: Conseils De Cuisson

    CONSEILS DE CUISSON MISE EN GARDE Risque d'incendie ! Faites particulièrement attention lorsque vous faites des fritures, car l'huile et la graisse chauffent très rapidement. À des températures très élevées, l'huile et la graisse peuvent s'enflammer spontanément et donc présenter un énorme risque d'incendie.
  • Page 74: Réglage De La Puissance De Chauffe

    Faites sauter les aliments en remuant Choisissez un wok peu profond ou une grande casserole compatible avec l'induction. Préparez tous les ingrédients et accessoires. Pour saisir les aliments en les remuant, vous devez être rapide. Si vous avez de grandes quantités, faites-les frire en portions plutôt qu'en une seule fois.
  • Page 75: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Remarque : avant le nettoyage, débranchez la fiche de la prise et laissez l'appareil refroidir complètement. Quoi Comment Important ! Taches quotidiennes Éteignez la plaque • Lorsque la table sur le verre (marques de cuisson. de cuisson est de doigts, marques et Vaporisez sur un éteinte, le voyant...
  • Page 76 Quoi Comment Important ! Aliments ou liquides Éteignez la plaque • Il est possible renversés sur les de cuisson. que la plaque de touches de fonction. Faites tremper les cuisson émette un résidus. bip, s'éteigne et Essuyez les touches que les boutons avec un chiffon ne fonctionnent humide, une...
  • Page 77: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Causes possibles Solution possible La plaque de cuisson ne Pas de courant. Vérifiez que la table de s'allume pas. cuisson est branchée sur le secteur et qu'elle est allumée. Vérifiez si un fusible s'est déclenché ou est hors service. Si le problème persiste, contactez un technicien qualifié.
  • Page 78 Problème Causes possibles Solution possible L'appareil émet un léger Ceci est dû à la tech- Cela est normal. bourdonnement lorsque nologie de cuisson par Cependant, le bruit le réglage de chaleur est induction. devrait diminuer élevé. ou disparaître complètement lorsque vous diminuez le réglage de la chaleur.
  • Page 79: Fiche De Données Produit

    FICHE DE DONNÉES PRODUIT Symbole Valeur Unité Référence du modèle 10029241 Type de table de cuisson Table de cuisson encastrée Nombre de foyers de cuisson / surfaces de cuisson Technologie de chauffage (Zones de cuisson à induction et surfaces de Zones de cuisson à...
  • Page 80: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Si l'élimination des appareils électriques et électroniques est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique qu'il ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez l'acheminer vers un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
  • Page 81 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 82: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Riesgo de descarga eléctrica • Desenchufe la unidad de la toma de corriente antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o reparación en la unidad. • La conexión a una toma de corriente con conexión a tierra es necesaria y obligatoria.
  • Page 83: Notas Sobre El Funcionamiento

    • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte inmediatamente el aparato si la superficie (superficie de la placa de cocción de vitrocerámica o material similar que protege las partes activas) está agrietada. • No coloque objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas de ollas sobre la placa de cocción, ya que podrían calentarse mucho.
  • Page 84 ATTENCIÓN ¡Peligro de quemaduras! Durante el uso, las partes del aparato accesibles al usuario se calientan tanto que pueden causar quemaduras. Asegúrese de que su cuerpo, su ropa y los materiales que no sean utensilios de cocina no toquen la placa caliente hasta que se haya enfriado completamente.
  • Page 85: Funcionamiento

    • Los niños o las personas con capacidad mental reducida deben ser instruidos en el uso del aparato por una persona responsable de ellos para garantizar que puedan utilizar el aparato sin ponerse en peligro a sí mismos o a otros. •...
  • Page 86: Instalación

    INSTALACIÓN Preparación de la superficie de trabajo Recorte la superficie de trabajo según las dimensiones del dibujo. Para la instalación, mantenga al menos 5 cm de encimera alrededor del agujero. Asegúrese de que el grosor de la encimera sea de al menos 30 mm. Seleccione un material de encimera resistente al calor y aislante.
  • Page 87 Nota: La distancia de seguridad entre la superficie de cocción y el armario de pared situado encima de la superficie de cocción debe ser de al menos 760 mm. Nota: Las dimensiones indicadas en la tabla están en "mm". min. 50 min.
  • Page 88 Antes de la instalación Asegúrese de que: • que la superficie de trabajo esté nivelada y que ningún componente interfiera con las necesidades de espacio del aparato. • la superficie de trabajo es de material resistente al calor y aislante. •...
  • Page 89 Colocación de los tornillos de fijación El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y lisa (utilice el embalaje). No aplique fuerza a las partes que sobresalen. Fije el dispositivo a la superficie de trabajo fijando cuatro soportes en la parte inferior (véase la imagen) del dispositivo después de la instalación.
  • Page 90 Precauciones especiales ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones! La placa de inducción debe ser instalada por profesionales o técnicos cualificados. Nunca intente instalar el aparato usted mismo. • El aparato no debe instalarse directamente sobre lavavajillas, frigoríficos, congeladores, lavadoras o secadoras, ya que la humedad podría dañar la electrónica del aparato.
  • Page 91 • Si el cable de alimentación está dañado y debe ser sustituido, póngase en contacto con el fabricante o con el servicio de atención al cliente para evitar daños materiales y/o personales. • Si el aparato se conecta directamente a la toma de corriente, debe instalarse un disyuntor omnipolar con una apertura de contacto de al menos 3 mm entre todos los contactos.
  • Page 92: Elegir La Batería De Cocina Adecuada

    ELEGIR LA BATERÍA DE COCINA ADECUADA Nota: Utilizar sólo utensilios de cocina adecuados para la inducción. Busque el símbolo de inducción en el envase o en el fondo de la olla. Levante siempre la olla de la placa de inducción. No tire de la olla, ya que podría rayar el cristal. No son adecuados los utensilios de cocina de los siguientes materiales: acero inoxidable puro, aluminio o cobre sin fondo magnético, vidrio, madera, porcelana, cerámica y loza.
  • Page 93: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Área de cocción 2000 W (máx.) Área de cocción 1500 W (máx.) Área de cocción 1500 W (máx.) Placa de vidrio Área de cocción 2000 W (máx.) Panel de control Elección de la placa de cocción Encender/apagar Configuración del temporizador Programador Botón de bloqueo...
  • Page 94: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Cocinar Toque el botón ON/OFF. Al encenderse suena un pitido. En la pantalle se muestra o "-" o "--". Así se señala el modo de espera. Coloque una olla adecuada en la placa de cocción. Asegúrese de que el suelo y la superficie de la placa están limpios y secos.
  • Page 95 Después de la cocción Seleccione las placas de cocción que desea apagar. Apague la placa de cocción desplazándose hasta "0". Asegúrese de que la pantalla muestra "0" y luego "H". Apague toda la placa de inducción pulsando el botón de encendido/apagado. Cuidado con las superficies calientes.
  • Page 96: Funciones De Protección

    FUNCIONES DE PROTECCIÓN Protección contra sobrecalentamiento Un sensor de temperatura puede controlar la temperatura en el dispositivo. Si se detecta un aumento de la temperatura, la unidad se apaga automáticamente. Detección de objetos pequeños Si una olla no es magnética, tiene un tamaño inadecuado o se ha dejado otro objeto pequeño (por ejemplo, un cuchillo, un tenedor, una llave) en la placa, la placa pasa automáticamente al modo de espera en un minuto.
  • Page 97 Uso del temporizador Asegúrese de que el dispositivo está encendido. Puede utilizar el temporizador aunque no haya seleccionado todavía una placa de cocción. Pulse el botón del temporizador. La pantalla del temporizador de huevos parpadea y aparece "00". Ajuste la hora pulsando "-" o "+". Una sola pulsación de la tecla disminuye o aumenta el valor en un minuto.
  • Page 98 Cómo ajustar el temporizador para apagar una placa de cocción Toque el botón para seleccionar la placa de cocción para la que desea ajustar el temporizador (por ejemplo, el campo 3). Pulse el botón del temporizador. Ajuste la hora pulsando "-" o "+". Una sola pulsación de la tecla disminuye o aumenta el valor en un minuto.
  • Page 99: Consejos De Cocina

    CONSEJOS DE COCINA ADVERTENCIA ¡Peligro de incendio! Tenga especial cuidado al freír, ya que el aceite y la grasa se calientan muy rápidamente. A temperaturas muy elevadas, el aceite y la grasa pueden inflamarse espontáneamente, por lo que representan un enorme riesgo de incendio.
  • Page 100: Ajustar La Temperatura

    Saltear Seleccione un wok poco profundo compatible con la inducción o una sartén grande. Tenga preparados todos los ingredientes y accesorios. El salteado debe ser rápido. Si tiene grandes cantidades de alimentos, fríalos en tandas en lugar de todos a la vez. Precaliente brevemente la sartén y añadir dos cucharaditas de aceite.
  • Page 101: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Nota: Desenchufe siempre el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo. Qué Cómo ¡Importante! Contaminación diaria Apague la placa de • Cuando la placa en el cristal (huellas cocción. de cocción está dactilares, marcas y Pulverice con apagada, el manchas causadas por...
  • Page 102 Qué Cómo ¡Importante! Si se derraman Apague la placa de • La placa de cocción alimentos o líquidos en cocción. puede emitir un las teclas de función. Empape el residuo. pitido, apagarse y Limpie las teclas con los botones pueden un paño húmedo, dejar de funcionar una esponja suave o...
  • Page 103: Reparación De Anomalías

    REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Anomalía Posibles causas Posible solución La vitro no se puede No hay electricidad. Asegúrese de que la encender. placa de cocción está conectada a la red eléctrica y encendida. Compruebe si un fusible puede estar fundido o roto. Si el problema persiste, póngase en contacto con un técnico cualificado.
  • Page 104 Anomalía Posibles causas Posible solución La unidad emite un Esto se debe a la tec- Es normal. Sin embargo, suave zumbido cuando nología de cocción por el ruido debería ser más se utiliza con un ajuste inducción. silencioso o desaparecer de calor alto.
  • Page 105: Ficha Técnica Del Producto

    FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO Símbolo Valor Unidad Identificador de modelo 10029241 Tipo de placa Placa de cocción integrable Número de zonas de cocción Tipo de calor (Zonas y superficies de cocción por inducción, Zonas de cocción por inducción zonas de cocción radiante, placas de cocción) Para zonas o superficies de cocción circulares:...
  • Page 106: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. Debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 107 Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 108: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Rischio di scossa elettrica • Staccare la spina del dispositivo dalla presa elettrica, prima di realizzare opere di manutenzione o riparazione sul dispositivo. • Il collegamento a una connessione di alimentazione con messa a terra è necessario e obbligatorio. •...
  • Page 109: Avvertenze Sull'utilizzo E Sulla Manutenzione

    • Per ridurre il rischio di scosse elettriche, spegnere immediatamente il dispositivo se la superficie mostra crepe (superficie in vetro ceramica o altri materiali simili che proteggono i componenti che trasmettono corrente). • Non poggiare oggetti metallici, come coltelli, forchette, cucchiai e coperchi sul piano cottura, dato che potrebbero diventare estremamente caldi.
  • Page 110 ATTENZIONE Pericolo di ustioni! Durante l'utilizzo, i componenti del dispositivo accessibili all'utente diventano così caldi da poter causare ustioni. Assicurarsi che parti del corpo, indumenti e materiali diversi dagli utensili da cucina entrino in contatto con il piano cottura solo dopo il completo raffreddamento.
  • Page 111: Modalità Di Funzionamento

    • Bambini o persone con limitate facoltà mentali devono essere istruiti sull'uso del dispositivo da una persone responsabile della loro supervisione, in modo da garantire un utilizzo sicuro, senza rischi per sé stessi e altri. • Non riparare o sostituire componenti del dispositivo, a meno che sia esplicitamente consigliato nel manuale d'uso.
  • Page 112: Installazione

    INSTALLAZIONE Preparare il piano di lavoro Tagliare il piano di lavoro secondo le dimensioni indicate in immagine. Per scopi di installazione, vanno mantenuti almeno 5 cm di piano di lavoro intorno all'intaglio. Assicurarsi che il piano di lavoro sia spesso almeno 30 mm. Scegliere un piano di lavoro realizzato con materiale isolante e resistente al calore.
  • Page 113 Nota: la distanza di sicurezza tra piano di cottura e mobile pensile superiore deve essere di almeno 760 mm. Nota: le misure indicate nella tabella sono in "mm". min. 50 min. 20 Apertura di ingresso Apertura di uscita dell'aria dell'aria 5 mm...
  • Page 114 Prima dell'installazione Assicurarsi, che: • Il piano di lavoro sia in piano e che non ci siano componenti di montaggio che influenzano i requisiti di spazio del dispositivo. • Il piano di lavoro sia in materiale resistente al calore e isolante. •...
  • Page 115 Montare le viti di fissaggio Il dispositivo deve essere poggiato su una superficie stabile e liscia (utilizzare l'imballaggio). Non esercitare forza sui componenti sporgenti Fissare il dispositivo al piano di lavoro, montando quattro supporti al lato inferiore del dispositivo (v. immagine) dopo l'installazione. Regolare i supporti in base allo spessore del piano di lavoro.
  • Page 116 Misure di sicurezza AVVERTENZA Pericolo di lesione! Il piano cottura a induzione deve essere installato da tecnici qualificati. Non cercare assolutamente di installare il dispositivo autonomamente. • Il dispositivo non può essere installato sopra a lavastoviglie, frigoriferi, congelatori, lavatrici o asciugatrici, altrimenti l'umidità potrebbe rovinare i componenti elettronici del dispositivo.
  • Page 117 • Se il cavo di alimentazione è danneggiato e deve essere sostituito, contattare il produttore o il servizio di assistenza ai clienti, in modo da evitare danni a cose e/o persone. • Se il dispositivo è collegato direttamente con la presa elettrica, è necessario installare un interruttore di sicurezza onnipolare con un'apertura di contatto di almeno 3 mm tra tutti i contatti.
  • Page 118: Scegliere Le Stoviglie Adatte

    SCEGLIERE LE STOVIGLIE ADATTE Nota: utilizzare solo stoviglie adatte all'induzione. Cercare il simbolo dell'induzione sull'imballaggio o sul fondo delle stoviglie. Per togliere le pentole dal piano cottura, sollevarle sempre. Non trascinarle, altrimenti si potrebbe graffiare il vetro. Stoviglie realizzate nei seguenti materiali non sono adatte: acciaio inox puro, alluminio o rame senza fondo magnetico, vetro, legno, porcellana, ceramica e terracotta.
  • Page 119: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Zona 2000 W (max.) Zona 1500 W (max.) Zona 1500 W (max.) Pannello di vetro Zona 2000 W (max.) Pannello di controllo Scegliere la zona di cottura Interruttore on/off Impostazione livello/timer Timer Tasto di blocco...
  • Page 120: Utilizzo

    UTILIZZO Cuocere Toccare il tasto on/off per avviare il dispositivo. Dopo l'accensione, viene emesso un segnale acustico. Tutti i display mostrano "-" o "--". In questo modo viene indicata la modalità standby. Mettere una pentola adatta sulla zona. Assicurarsi che fondo della pentola e superficie del piano cottura siano puliti e asciutti.
  • Page 121 Dopo la cottura Scegliere le zone da spegnere. Scorrere fino a "0" per spegnere la zona di cottura. Tenere presente, che il display indica "0" e poi "H" Con il tasto on/off si spegne l'intero piano cottura a induzione. Fare attenzione alle superfici bollenti. Se il piano cottura è...
  • Page 122: Funzioni Protettive

    FUNZIONI PROTETTIVE Protezione dal surriscaldamento Un apposito sensore può monitorare la temperatura nel dispositivo. Se viene rilevata una temperatura elevata, il dispositivo si spegne automaticamente. Rilevare oggetti di piccole dimensioni Se una pentola non è magnetica, ha una dimensione non adatta o sono stati poggiati altri oggetti di piccole dimensioni (ad es.
  • Page 123 Utilizzare il timer Assicurarsi che il dispositivo si acceso. Il timer può essere utilizzato anche se non è stata selezionata alcuna zona di cottura. Toccare il tasto del timer. L'indicazione del contaminuti lampeggia e compare "00". Selezionare la durata premendo "+" o "-". Ogni volta che si preme uno dei tasti, il valore viene modificato di un minuto.
  • Page 124 Impostare il timer per spegnere una zona di cottura Toccare il tasto per selezionare la zona di cottura per cui si desidera impostare il timer (ad es. zona 3). Toccare il tasto del timer. Selezionare la durata premendo "+" o "-". Ogni volta che si preme uno dei tasti, il valore viene modificato di un minuto.
  • Page 125: Consigli Per Cucinare

    CONSIGLI PER CUCINARE AVVERTENZA Pericolo d'incendio! Prestare particolare attenzione quando si frigge, dato che olio e grasso si scaldano molto in rapidamente. Nel caso di temperature molto elevate, olio e grasso possono prendere fuoco spontaneamente e rappresentano quindi un enorme rischio di incendi. Consigli per cucinare •...
  • Page 126: Impostare La Potenza Riscaldante

    Arrostire pietanze mescolando Scegliere una padella wok con fondo piatto compatibile all'induzione o una padella di grandi dimensioni. Preparare ingredienti e utensili necessari. La cottura deve avvenire rapidamente. Se si desidera preparare grandi quantità, cuocere le pietanze in diverse porzioni e non tutte in una volta. Lasciare scaldare brevemente la padella e aggiungere due cucchiaini d'olio.
  • Page 127: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Nota: prima della pulizia, staccare la spina e lasciar raffreddare completamente il dispositivo. Cosa Come Importante! Sporco quotidiano sul Spegnere il piano • Quando il piano vetro (ditate, altri residui cottura. cottura è spento, o macchie, causati da Spruzzare un l'indicazione cibo o liquidi non con-...
  • Page 128 Cosa Come Importante! Cibo o liquidi traboccati Spegnere il piano • Può succedere che sui tasti funzione. cottura. il piano di cottura Fare ammorbidire i emetta segnali residui. acustici, che si Pulire i tasti con un spenga da solo panno umido, una e che i tasti non spugna morbida o funzionino se c’è...
  • Page 129: Correzione Degli Errori

    CORREZIONE DEGLI ERRORI Problema Possibili cause Possibile soluzione Non è possibile Non c'è corrente. Assicurarsi che il piano accendere il piano cottura sia collegato cottura. alla rete elettrica e sia acceso. Controllare se è saltato o si è guastato un fusibile.
  • Page 130 Problema Possibili cause Possibile soluzione Il dispositivo emette un Questo è dovuto alla È del tutto normale. lieve ronzio se si imposta tecnologia a induzione. Il rumore dovrebbe una potenza riscaldante però diventare più elevata lieve o scomparire del tutto, se si abbassa l'impostazione del calore.
  • Page 131: Scheda Informativa Del Prodotto

    SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO Simbolo Valore Unità Contrassegno del modello 10029241 Tipo di piano cottura Piano cottura a incasso Numero delle zone di cottura e/o superfici di cottura Tecnologia riscaldante (Zone e superfici di cottura a induzione, Zone di cottura a induzione zone di cottura a irraggiamento, piastre di cottura)
  • Page 132: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non è consentito smaltire questo prodotto nei rifiuti casalinghi. Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.

Ce manuel est également adapté pour:

10029241

Table des Matières