Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

GOLDFLAME
Gaskochfeld
Gas Cooking Top
Table de cuisson à gaz
Cocina de gas
Piano cottura a gas
10034971 10034972 10034973 10035498
10035499 10035615 10036336 10037805
10037806 10037807 10037808
www.klarstein.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Klarstein GOLDFLAME

  • Page 1 GOLDFLAME Gaskochfeld Gas Cooking Top Table de cuisson à gaz Cocina de gas Piano cottura a gas 10034971 10034972 10034973 10035498 10035499 10035615 10036336 10037805 10037806 10037807 10037808 www.klarstein.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Installation und Verwendung des Geräts aufmerksam durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für den zukünftigen Gebrauch auf. Sollten Sie das Gerät an eine andere Person weitergeben, achten Sie darauf, dass die Bedienungsanleitung ebenfalls an den neuen Besitzer weitergegeben wird.
  • Page 5 • Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen! Psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
  • Page 6 • Achten Sie bei der Verwendung von Glasgeschirr darauf, dass dieses für das Kochen auf der Herdplatte geeignet ist. Wenn die Glasoberfläche Risse bekommt, schalten Sie das Gerät aus, um Stromschläge zu vermeiden. • Um die Verbrennungsgefahr und Brandgefahr zu minimieren und ein Überkochen der Lebensmittel zu verhindern, drehen Sie die Griffe der Töpfe/Pfannen zur Seite oder zur Mitte des Herdes, so dass diese sich nicht direkt über einem anderen Brenner befinden.
  • Page 7: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG 10036336 Dreiringiger Wokbrenner Bedienknopf...
  • Page 8 10034971, 10037806, 10035498 10034971, 10037806, 10035498 Starkbrenner Normalbrenner Bedienknopf für Starkbrenner (oben) Bedienknopf für Normalbrenner (unten)
  • Page 9 10037805 Dreiringiger Wokbrenner Normalbrenner Hilfsbrenner Bedienknopf für Hilfsbrenner (unten rechts) Bedienknopf für Normalbrenner (oben rechts) Bedienknopf für Wokbrenner (links)
  • Page 10 10034972, 10037807, 10035499 Dreiringiger Wokbrenner Hilfsbrenner Bedienknopf für Hilfsbrenner (unten rechts) Bedienknopf für Wokbrenner (oben rechts) Bedienknopf für Normalbrenner (oben links) Bedienknopf für Normalbrenner (unten links) Normalbrenner Normalbrenner...
  • Page 11 10034973, 10037808, 10035615 Starkbrenner Normalbrenner Bedienknopf für Normalbrenner (unten rechts) Bedienknopf für Starkbrenner (oben rechts) Bedienknopf für Wokbrenner (in der Mitte) Bedienknopf für Normalbrenner (oben links) Bedienknopf für Hilfbrenner (unten links) Hilfsbrenner Dreiringiger Wokbrenner 10 Normalbrenner...
  • Page 12: Inbetriebnahme Und Bedienung

    INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Die Position der entsprechenden Gasbrenner wird auf jedem Kontrollknopf angezeigt. Gasbrenner Die Brenner unterscheiden sich in Größe und Leistung. Wählen Sie den für den Durchmesser des verwendeten Kochgeschirrs am besten geeigneten Brenner. Der Brenner kann mit dem entsprechenden Drehknopf durch eine der folgenden Einstellungen reguliert werden Hoch Niedrig...
  • Page 13 • Verwenden Sie immer Kochgeschirr mit flachem Boden und lassen Sie den Deckel auf dem Topf. • Wenn der Topfinhalt beginnt zu kochen, drehen Sie den Regler auf „Niedrig". Brenner Durchmesser des Kochgeschirrs Hilfsbrenner 10-14 cm Normalbrenner 16-20 cm Starkbrenner 22-24 cm Dreifach-Ring-Wok-Brenner 24-26 cm Um den Brennertyp zu identifizieren, beziehen Sie sich auf die Ausführungen im Abschnitt „Brenner- und Düsenspezifikationen".
  • Page 14: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Trennen Sie das Gerät, bevor Sie eine Reinigung oder Wartung durchführen, vom Stromnetz. Um die Lebensdauer des Gaskochfeldes zu verlängern, ist eine sorgfältige, gründliche und regelmäßige Reinigung unbedingt erforderlich. Beachten Sie Folgendes: • Die emaillierten Teile und die Glasplatte müssen mit warmem Wasser gereinigt werden, ohne dass Scheuerpulver oder ätzende Stoffe verwendet werden, die sie beschädigen könnten.
  • Page 15: Fehlerbehebung

    Schmieren der Gasventile Im Laufe der Zeit können die Gasventile verklebt sein, so dass sie sich nur schwer ein- und ausschalten lassen. In diesem Fall sollte die Innenseite des Ventils gereinigt und anschließend gefettet werden. HINWEIS: Dieser Vorgang muss von einem vom Hersteller autorisierten Techniker durchgeführt werden.
  • Page 16: Installation

    INSTALLATION Die folgenden Hinweise richten sich ausschließlich an qualifizierte Techniker, damit gewährleistet wird, dass die Installations- und Wartungshinweise befolgt werden und die Installation professionell durchgeführt wird. WICHTIG: Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie Installations-, Wartungs- oder regelmäßige Instandhaltungsarbeiten durchführen. Positionieren des Gasherdes •...
  • Page 17 Angrenzender Zu belüftender Raum Raum Beispiel für Zuluftöffnungen Vergrößerung der Belüftungsöffnung für die Verbrennungsluft zwischen Fenster und Fußboden. 3. Ein intensiver und längerer Betrieb des Gaskochfeldes erfordert eine Intensivierung der Belüftung, z. B. durch das Öffnen von Fenstern oder die Erhöhung der Leistung des Zuluftsystems (falls vorhanden).
  • Page 18 Dunstabzugshaube Dunstabzugshaube 4. Der Herd sollte direkt unter einem Schrank installiert werden, wobei dieser mindestens 700 mm von der Kochplatte entfernt sein sollte, wie in der Abbildung unten dargestellt. Benötigte Abstände bei der Montage Benötigte Abstände bei der Montage ohne Dunstabzugshaube mit Dunstabzugshaube * Einbaumaße für das Modell mit 1 und 2 Zonen.
  • Page 19 Hakenposition für Hakenposition für Hakenposition für Arbeitsplatte mit Arbeitsplatte mit Arbeitsplatte mit Höhe = 20 mm Höhe = 30 mm Höhe = 40 mm HINWEIS: Verwenden Sie ausschließlich die im Lieferumfang enthaltenen Haken. 6. Falls das Gasherd nicht auf einem Einbaubackofen installiert ist, muss zur Isolierung eine Holzplatte eingesetzt werden.
  • Page 20 Gasanschluss für Gasherd Der Gasherd sollte von einem hierfür qualifizierten Installateur an die Gasversorgung angeschlossen werden. Während der Installation ist es wichtig, einen zugelassenen Gashahn zu montieren, um die Gasversorgung vom Kochfeld zu trennen, damit es später leicht ausgebaut oder gewartet werden kann. Der Anschluss des Kochfeldes an die Gasleitung oder an Flüssiggas muss gemäß...
  • Page 21 Elektrischer Anschluss für den Gasherd Montieren Sie das Netzkabel mit einem Standardstecker für die auf dem Typenschild angegebene Leistung oder schließen Sie es direkt an das Stromnetz an. In letzterem Fall muss ein einpoliger Schalter zwischen Kochfeld und Stromnetz mit einer Mindestöffnung von 3 mm zwischen den Kontakten, gemäß...
  • Page 22: Demontage

    DEMONTAGE Hinweis: Die Installation/Montage und Demontage des Geräts darf nur von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden. Vor der Demontage muss im Gerät befindliches Gas entlüftet werden. Gehen Sie dabei wie folgt vor: • Schließen Sie alle Zuleitungsventile, aber trennen Sie den Gasherd noch nicht von der Leitung.
  • Page 23: Gastechnische Spezifikationen

    GASTECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN TABELLE 1: Brenner und Düsenspezifikationen Brenner Wärmeintrag Düsengröße Wärmeintrag Düsengröße (kW) (1/100 mm) (kW) (1/100 mm) Hilfsbrenner Normalbrenner Starkbrenner 1 10 Wokbrenner Druck der 20 mbar 50 mbar Gasversorgung Bei 15 °C und 1013 mbar – trockenes Gas P.C.I.G20 37,78 MJ/m³...
  • Page 24 TABELLE 2: Umwandlung einer Gasquelle Brenner Flamme Wechsel von Wechsel von Flüssiggas (LPG) Erdgas zu zu Erdgas Flüssiggas (LPG) Normalbrenner Volle Flamme Ersetzen Sie die Ersetzen Sie die Brennerdüse Brennerdüse entsprechend entsprechend den in Tabelle 1 den in Tabelle 1 angegebenen angegebenen Anforderungen.
  • Page 25 TABELLE 3: Anpassung an verschiedene Gassorten Brenner Gastyp Druck Düse Nennwärmeeintrag Verringerter Wärmeeintrag ∅ mbar kcal/h kcal/h Erdgas — 0,40 72,6 — 0,40 Hilfs- brenner Butan 72,6 — 0,40 72,6 — 0,40 Erdgas — 1548 0,60 130,8 — 1548 0,60 Normal- brenner Butan...
  • Page 26 TABELLE 4: Gasquellen und nationale Vergleichstabellen Gasgruppe Land Druck der Gasversorgung BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, G30 Butan bei 28-30 mbar und G31 3+(28-30/37) LT, LU, LV, PT, SK, SI. Propan bei 37 mbar BG, CY, DK, EE, FI, FR, GB, HU, HR, IT, G30 Butan und G31 Propan bei 30 mbar 3B/P(30) IS, LT, LU, MT , NL, NO, RO,SE, SI, SK,...
  • Page 27: Eu-Produktdatenblatt

    EU-PRODUKTDATENBLATT Dieses Dokument dient dem Nachweis der Konformität mit der Verordnung (EU) Nr. 66/2014. Angaben nach EN 30-2-1:2015 Die Energieeffizienz von Gasbrennern in einer Haushaltskochmulde wird wie folgt berechnet: × 100 Modellkennung 10036336 Art der Kochmulde Gaskochmulde Anzahl der Gasbrenner Symbol Brenner Wert...
  • Page 28 Modellkennung 10037805 Art der Kochmulde Gaskochmulde Anzahl der Gasbrenner Symbol Brenner Wert Einheit Wokbrenner 57,1 Starkbrenner Energieeffizienz je gas burner Gasbrenner Normalbrenner 57,6 Hilfsbrenner k. A. Energieeffizienz der 57,3 gas hob Gasmulde Modellkennung 10034972, 10035499, 10037807 Art der Kochmulde Gaskochmulde Anzahl der Gasbrenner Symbol Brenner...
  • Page 29: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Page 31 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 32: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Please take the time to read this instruction manual before installing or using the appliance. This instruction booklet must be kept with the appliance for any future reference. If the appliance is sold or transferred to another person,ensure the booklet is passed on to the new user.
  • Page 33 • Do not use this appliance if it comes in contact with water. Do not operate this appliance with wet hands. • The heating and cooking surfaces of the appliance become hot when they are in use, take all due precautions. •...
  • Page 34: Appliance Description

    APPLIANCE DESCRIPTION 10036336 Triple ring wok burner Control knob...
  • Page 35 10034971, 10037806, 10035498 10034971, 10037806, 10035498 Rapid burner Semi-rapid burner Control knob for rapid burner (top) Control knob for semi-rapid burner (bottom)
  • Page 36 10037805 Triple ring wok burner Semi-rapid burner Auxiliary burner Control knob for auxiliary burner (bottom right) Control knob for semi-rapid burner (top right) Control knob for triple ring wok burner (left)
  • Page 37 10034972, 10037807, 10035499 Triple ring wok burner Auxiliary burner Control knob for auxiliary burner (bottom right) Control knob for triple ring wok burner (top right) Control knob for semi-rapid burner (top left) Control knob for semi-rapid burner (bottom left) Semi-rapid burner Semi-rapid burner...
  • Page 38 10034973, 10037808, 10035615 Rapid burner Semi-rapid burner Control knob for semi-rapid burner (bottom right) Control knob for rapid burner (top right) Control knob for wok burner(in the middle) Control knob for semi-rapid burner (top left) Control knob for auxiliary burner (bottom left) Auxiliary burner Triple ring wok burner 10 Semi-rapid burner...
  • Page 39: Getting Started And Operation

    GETTING STARTED AND OPERATION The position of the corresponding gas burner is indicated on each control knob. Gas burners The burners are different in size and power. Choose the most appropriate one for the diameter of the cookware being used. The burner can be regulated with the corresponding control knob by using one of the following settings: High...
  • Page 40 Burner Ø Cookware diameter (cm) Auxiliary burner 10-14 cm Semi-rapid burner 16-20 cm Rapid burner 22-24 cm Triple ring wok burner 24-26 cm To identify the type of burner, refer to the designs in the section entitled, "Burner and Nozzle Specifications". Flame selection As the burners are adjusted correctly, the flame should be light blue, and the inner flame should be clear.
  • Page 41: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Before cleaning or performing maintenance on your gas hob, disconnect it from the electrical power supply. To extend the lifespan of the gas hob, it is absolutely indispensable that it is cleaned carefully, thoroughly and usually, please keep in mind to the following: •...
  • Page 42: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Check to make sure that: The burner cannot be lighted or the flame • The gas holes on the burner are not is not uniform around the burner. clogged. • All of the movable parts of burners are fixed correctly.
  • Page 43: Installation

    INSTALLATION The following instructions are directed at the qualified installer, so the installation and maintenance procedures may be followed in the most professional and expert manner. IMPORTANT: Disconnect the power supply before carrying out installation, maintenance or regular servicing work Positioning for gas hob Important: this unit may be installed and used only in permanently ventilated rooms.
  • Page 44 Adjacent room Room to be vented Examples of ventilation holes for Enlarging the ventilation slot between comburent air. window and floor 3. Intensive and prolonged working of the gas hob that needs to intensify ventilation, e.g. opening windows or increasing the power of the air intake system (if present).. 4.
  • Page 45 4. Hob should be installed directly under a cupboard, the latter should be at least 700 mm from the worktop, as shown in the illustration below. * Built-in size for 1 and 2-zone model 5. Fixing fittings (hooks, screws) are provided to place the hob on a worktop, which measures 20 to 40 mm in thickness (see illustration below).
  • Page 46 Hook position for Hook position for Hook position for H = 20 mm worktop H = 30 mm worktop H = 40 mm worktop NOTE: Use the hooks contained in the "accessories bag". 6. In the event the gas hob is not installed on a built-in oven, a wooden panel must be inserted for insulation.
  • Page 47 Gas connection for gas hob The gas hob should be connected to the gas-supply by a registered installer. During installation it is essential to fit an approved gas tap to isolate the supply from the hob for the convenience of any subsequent removal or servicing. Connect the hob to the gas mains or liquid gas, it must be carried out according to the prescribed regulation in force, and only after it is ascertained that it is adaptable to the type of gas to be used.
  • Page 48 Electrical Connection for Gas hob Fit the supply cord with a standard plug for the demand rate indicated on the rating plate or connect it directly to the electrical mains. In the latter case, a single pole switch must be placed between the hob and the mains, with a minimum opening between the contacts of 3 mm in compliance with current safety codes (the earthing wire must not be interrupted by the switch).
  • Page 49: Disassembly

    DISASSEMBLY Note: Installation/assembly and disassembly of the unit must only be carried out by qualified personnel. Before dismantling, any gas in the unit must be vented. Proceed as follows: • Close all supply valves, but do not disconnect the gas cooker from the line yet. •...
  • Page 50: Gas Specifications

    GAS SPECIFICATIONS TABLE 1: Burners and Nozzle Specifications Burner Thermal power Nozzle Thermal power Nozzle 1/100 (kW) 1/100 (mm) (kW) (mm) Auxiliary (Small) Semi rapid (Medium) Rapid (R) 1 10 Triple Ring (TR) Supply pressures 20 mbar 50 mbar At 15 °C and 1013 mbar - dry gas P.C.I.G20 37.78 MJ/m³...
  • Page 51 TABLE 2: How to convert gas Source Burners Flame Converting the Converting the hob from LPG hob from natural to natural gas gas to LPG Regular burners Full flame Replace the burner Replace the burner nozzle according Nozzle according to the guidelines in to the guidelines in Table 1.
  • Page 52 TABLE 3: Adapting to different types of gas Burner Type of Pressure Nozzle Nominal Charge Reduced Charge dia. ∅ kcal/h kcal/h Natural — 0.40 72.6 — 0.40 Auxiliary Butane 72.6 — 0.40 72.6 — 0.40 Natural — 1548 0.60 130.8 —...
  • Page 53: Supply Pressure

    TABLE 4: : Gas source and national comparison table Gas group Country Supply pressure BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, G30 Butane at 28-30 mbar and G31 3+(28-30/37) GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK, SI. Propane at 37 mbar BG, CY, DK, EE, FI, FR, GB, G30 Butane and G31 Propane at 30 mbar 3B/P(30)
  • Page 54: Eu Product Data Sheet

    EU PRODUCT DATA SHEET This document serves to demonstrate conformity with Regulation (EU) No 66/2014. Specifications according to EN 30-2-1:2015 The energy efficiency of gas burners in a domestic hob is calculated as follows: × 100 Model identification 10036336 Type of hob Gas Hob Number of gas burner Symbol...
  • Page 55 Model identification 10037805 Type of hob Gas Hob Number of gas burner Symbol Burner Value Unit Wok burner 57.1 Rapid burner Energy efficiency per gas gas burner burner Semi-rapid burner 57.6 Auxiliary burner Energy efficiency per gas hob 57.3 gas hob Model identification 10034972, 10035499, 10037807 Type of hob...
  • Page 56: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 57 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Page 58: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Conservez le mode d’emploi pour vous y référer ultérieurement. Si vous transmettez l’appareil à une autre personne, assurez-vous de transmettre également le mode d’emploi au nouveau propriétaire. •...
  • Page 59 • Les surfaces de chauffage et de cuisson de l'appareil deviennent très chaudes pendant l'utilisation. Prenez toutes les précautions de sécurité nécessaires. • Ne portez pas de vêtements longs lorsque vous cuisinez et assurez-vous que les torchons, etc. n'entrent pas en contact avec les flammes, car ils pourraient prendre feu.
  • Page 60: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL 10036336 Brûleur wok à 3 cercles Bouton de commande...
  • Page 61 10034971, 10037806, 10035498 10034971, 10037806, 10035498 Brûleur à wok Brûleur normal Bouton de commande du brûleur fort (en haut) Bouton de commande du brûleur normal (en bas)
  • Page 62 10037805 Brûleur wok à 3 cercles Brûleur normal Brûleur auxiliaire Bouton de commande du brûleur auxiliaire (en bas à droite) Bouton de commande du brûleur normal (en haut à gauche) Bouton de commande du brûleur à wok ( à droite)
  • Page 63 10034972, 10037807, 10035499 Brûleur wok à 3 cercles Brûleur auxiliaire Bouton de commande du brûleur auxiliaire (en bas à droite) Bouton de commande du brûleur à wok (en haut à droite) Bouton de commande du brûleur normal (en bas à gauche) Bouton de commande du brûleur normal (en haut à...
  • Page 64 10034973, 10037808, 10035615 Brûleur fort Brûleur normal Bouton de commande du brûleur normal (en bas à droite) Bouton de commande du brûleur fort (en haut à droite) Bouton de commande du brûleur wok (au milieu) Bouton de commande du brûleur normal (en haut à gauche) Bouton de commande du brûleur auxiliaire (en bas à...
  • Page 65: Mise En Marche Et Utilisation

    MISE EN MARCHE ET UTILISATION La position du brûleur à gaz correspondant est indiquée sur chaque bouton de commande. Brûleur à gaz Les brûleurs diffèrent en taille et en performances. Choisissez le brûleur le plus adapté au diamètre de l'ustensile utilisé. Le brûleur se règle à l'aide du bouton rotatif correspondant en utilisant l'un des paramètres suivants.
  • Page 66 • Utilisez toujours des ustensiles à fond plat et laissez le couvercle sur la casserole. • Lorsque le contenu bout, tournez la commande sur «basse». Brûleur Diamètre de l'ustensile de cuisson Brûleur auxiliaire 10-14 cm Brûleur demi-vitesse 16-20 cm Brûleur fort 22-24 cm Brûleur wok à...
  • Page 67: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant d'effectuer tout nettoyage ou entretien. Un nettoyage soigneux, approfondi et régulier est essentiel pour prolonger la durée de vie de la table de cuisson à gaz. Veuillez noter ce qui suit : •...
  • Page 68: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Impossible d'allumer le brûleur à • Les ouvertures de gaz autour du gaz ou la flamme n'est pas répartie brûleur sont bloquées. uniformément autour du brûleur. • Les pièces mobiles du brûleur n'ont pas été correctement fixées. •...
  • Page 69: Installation

    INSTALLATION Les instructions suivantes sont destinées à un installateur qualifié pour que les procédures d'installation et de maintenance soient suivies de la manière la plus professionnelle et la plus experte. IMPORTANT : Débranchez l'appareil du secteur avant d'effectuer des travaux d'installation, de maintenance ou d'entretien régulier.
  • Page 70 Pièce adjacente Pièce à ventiler Exemples d’ouverture de ventilation pour Agrandissement de l'ouverture de l’air comburant. ventilation entre la fenêtre et le sol. 3. L'utilisation intensive et prolongée de la cuisinière à gaz nécessite une intensification de la ventilation, par ex. l'ouverture des fenêtres ou l'augmentation des performances du système d'admission d'air (le cas échéant).
  • Page 71: Hotte Aspirante

    Hotte aspirante Hotte aspirante 4. Le placard sous lequel la cuisinière est installée doit être à au moins 700 mm de la table de cuisson, comme indiqué sur l'illustration ci-dessous. Distances nécessaires pour une Distances nécessaires pour une installation sans hotte aspirante installation sans hotte aspirante * Dimensions d'installation pour le modèle à...
  • Page 72 Position du crochet Position du crochet Position du crochet pour un plan de travail pour un plan de travail pour un plan de travail de hauteur = 20 mm de hauteur = 30 mm de hauteur = 40 mm REMARQUE : Utilisez uniquement les crochets fournis avec la livraison. 6.
  • Page 73 Raccordement au gaz de la cuisinière à gaz La cuisinière à gaz doit être raccordée à l'alimentation en gaz par un installateur qualifié. Pendant l'installation, il est important d'installer un robinet de gaz approuvé pour déconnecter l'alimentation de la table de cuisson afin qu'elle puisse être facilement retirée ou réparée plus tard.
  • Page 74 Branchement électrique de la cuisinière à gaz Montez le câble secteur avec une fiche standard pour la puissance indiquée sur la plaque signalétique ou connectez-le directement au secteur. Dans ce dernier cas, un interrupteur unipolaire doit être installé entre la table de cuisson et le secteur avec une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts conformément aux normes de sécurité...
  • Page 75: Démontage

    DÉMONTAGE Remarque : L'installation/le montage et le démontage de l'appareil ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. Avant le démontage, tout gaz présent dans l'appareil doit être évacué. Procédez comme suit : • Fermez toutes les vannes d'alimentation, mais ne débranchez pas encore la cuisinière à...
  • Page 76: Caractéristiques Techniques Du Gaz

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU GAZ TABLEAU 1: caractéristiques des brûleurs et des buses Brûleur Apport Taille des buses Apport Taille des buses calorifique (kW) (1/100 mm) calorifique (kW) (1/100 mm) Brûleur auxiliaire Brûleur normal Brûleur fort 1 10 Brûleur wok Pression d'alimentation 20 mbar 50 mbar...
  • Page 77 TABLEAU 2: Conversion d'une source de gaz Brûleur Flamme Passage du gaz Passage du gaz liquide (GPL) au naturel au gaz gaz naturel liquide (GPL) Brûleur normal Flamme forte Remplacez la Remplacez la buse du brûleur buse du brûleur conformément conformément aux exigences aux exigences...
  • Page 78 TABLEAU 3 : Adaptation aux différents types de gaz Brûleur Type de Pression Buses Apport calorifique nominal Apport calorifique réduit ∅ mbar kcal/h kcal/h naturel — 0,40 Brûleur 72,6 — 0,40 auxiliaire Butane 72,6 — 0,40 72,6 — 0,40 naturel —...
  • Page 79 TABLEAU 4 : Sources de gaz et tableaux de comparaison nationaux Groupe de Pays Pression d‘alimentation en gaz BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, G30 butane à 28-30 mbar et G31 propane 3+(28-30/37) LT, LU, LV, PT, SK, SI. à...
  • Page 80: Fiche De Données Produit Ue

    FICHE DE DONNÉES PRODUIT UE Le présent document sert à démontrer la conformité au Règlement (UE) n° 66/2014. Spécifications selon la norme EN 30-2-1:2015 L'efficacité énergétique des brûleurs à gaz d'une table de cuisson domestique se calcule × 100 comme suit : Identification du modèle 10036336 Type de plaque...
  • Page 81 Identification du modèle 10037805 Type de plaque Plaque de cuisson au gaz Nombre de brûleurs à gaz Symbole Brûleur Valeur Unité Brûleur wok 57,1 Brûleur fort Efficacité énergétique par gas burner brûleur à gaz Brûleur normal 57,6 Brûleur auxiliaire n.d. Efficacité...
  • Page 82: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Page 83 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Page 84: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Por favor, lea atentamente las instrucciones de uso antes de instalar y utilizar la máquina. Guarde el manual de instrucciones para su uso futuro. Si le pasa el dispositivo a otra persona, asegúrese de que el manual de instrucciones también se le pasa al nuevo propietario.
  • Page 85 • Nunca use el aparato si ha estado en contacto con el agua. No utilice el aparato con las manos húmedas. • Las superficies de calentamiento y de cocción del aparato se calientan mucho durante su uso. Tome todas las precauciones de seguridad necesarias. •...
  • Page 86: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO 10036336 Quemador wok de tres anillos Perilla de control...
  • Page 87 10034971, 10037806, 10035498 Quemador fuerte Quemador normal Perilla de control para el quemador fuerte (arriba) Perilla de control para el quemador normal (abajo)
  • Page 88 10037805 Quemador wok de tres anillos Quemador normal Quemador auxiliar Perilla de control para el quemador auxiliar (abajo a la derecha) Perilla de control para el quemador normal (arriba a la derecha) Perilla de control para el quemador del wok (izquierda)
  • Page 89 10034972, 10037807, 10035499 Quemador wok de tres anillos Quemador auxiliar Perilla de control para el quemador auxiliar (abajo a la derecha) Perilla de control para el quemador del wok (arriba a la derecha) Perilla de control para el quemador normal (abajo a la izquierda) Perilla de control para el quemador normal (arriba a la izquierda) Quemador normal Quemador normal...
  • Page 90 10034973, 10037808, 10035615 Quemador fuerte Quemador normal Perilla de control para el quemador normal (abajo a la derecha) Perilla de control para el quemador fuerte (arriba a la derecha) Perilla de control para el quemador del wok (en el medio) Perilla de control para el quemador normal (arriba a la izquierda) Perilla de control para el quemador auxiliar (abajo a la izquierda) Quemador auxiliar...
  • Page 91: Puesta En Marcha Y Funcionamiento

    PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO La posición de los correspondientes quemadores de gas se muestra en cada perilla de control. Quemadores de gas Los quemadores difieren en tamaño y rendimiento. Elija el quemador más adecuado para el diámetro de los utensilios de cocina utilizados. El quemador se puede ajustar con el correspondiente mando mediante uno de los siguientes ajustes APAGADO FUERTE...
  • Page 92 • Use siempre utensilios de cocina con fondo plano y deje la tapa en la olla. • Cuando el contenido llegue a hervir, gire la perilla a “Suave". Quemador Diámetro del utensilio Quemador auxiliar 10-14 cm Quemador normal 16-20 cm Quemador fuerte 22-24 cm Quemador wok de tres anillos 24-26 cm...
  • Page 93: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Desconecte la unidad de la red eléctrica antes de limpiarla o repararla. Para prolongar la vida útil de la placa de gas, es esencial limpiarla cuidadosamente, a fondo y regularmente. Por favor, tenga en cuenta lo siguiente: •...
  • Page 94: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa El quemador de gas no puede • Las aberturas de gas alrededor del encenderse o la llama no está distribuida quemador están bloqueadas. uniformemente alrededor del quemador. • Las partes móviles del quemador no fueron fijadas correctamente.
  • Page 95: Instalación

    INSTALACIÓN Las siguientes instrucciones están dirigidas al instalador cualificado, para que los procedimientos de instalación y mantenimiento puedan ser seguidos de la manera más profesional y experta. IMPORTANTE: Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar la instalación, el mantenimiento o las revisiones periódicas. mantenimiento o revisiones periódicas.
  • Page 96 Habitación Habitación a adyacente ventilar Ejemplo de aberturas de suministro Ampliando el agujero de ventilación de aire para el aire de combustión entre la ventana y el suelo. 3. El trabajo intensivo y prolongado en la cocina a gas requiere una ventilación más intensa, por ejemplo, abrir las ventanas o aumentar la capacidad del sistema de admisión de aire (si está...
  • Page 97 Hotte aspirante Hotte aspirante 4. La cocina debe instalarse directamente debajo de un armario, con este último a una distancia mínima de 700 mm de la placa de cocción, como se muestra en la siguiente figura. Las distancias necesarias para la Las distancias necesarias para la instalación con la campana extractora instalación con la campana extractora...
  • Page 98 Posición del gancho Posición del gancho Posición del gancho para la encimera con para la encimera con para la encimera con altura = 20 mm Altura = 30 mm Altura = 40 mm NOTA: Utilice únicamente los ganchos incluidos en el envío. 6.
  • Page 99 Conexión de gas para la cocina de gas La cocina a gas debe ser conectada al suministro de gas por un instalador cualificado. Durante la instalación, es importante instalar un grifo de gas homologado y capaz de desconectar el suministro de gas de la placa de cocción para facilitar su retirada o el mantenimiento posterior.
  • Page 100 Conexión eléctrica para la cocina de gas Instale el cable de alimentación con un enchufe estándar para la potencia indicada en la placa de identificación o conéctelo directamente a la red eléctrica. En este último caso, debe colocarse un interruptor unipolar entre la placa de cocción y la red eléctrica con una apertura mínima de 3 mm entre los contactos, de acuerdo con las normas de seguridad vigentes (el interruptor no debe interrumpir el cable de tierra).
  • Page 101: Desmontaje

    DESMONTAJE Nota: La instalación/montaje y el desmontaje de la unidad sólo deben ser realizados por personal cualificado. Antes de desmontar la unidad, debe purgarse el gas que haya en ella. Proceda de la siguiente manera: • Cierre todas las válvulas de suministro, pero no desconecte todavía la cocina de gas de la línea.
  • Page 102: Especificaciones Técnicas Del Gas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL GAS TABLA 1: Especificaciones del quemador y de la boquilla Quemador Tamaño de Tamaño de Entrada de Entrada del la boquilla la boquilla calor (kW) calor (kW) (1/100 mm) (1/100 mm) Quemador auxiliar Quemador normal Quemador fuerte 1 10 Quemador wok Presión...
  • Page 103 TABLA 2: Conversión de una fuente de gas Quemador Llama Cambio de Cambio de gas gasóleo (GLP) a natural a gasóle gas natural (GLP) Quemador normal Llama completa Sustituir la boquilla Sustituir la boquilla del quemador del quemador según los requisitos según los requisitos indicados en la indicados en la...
  • Page 104 TABLA 3: Adaptación a los diferentes tipos de gas Quemador Tipo de Presion Boquilla Entrada calor nominal Reducción entrada de calor ∅ mbar kcal/h kcal/h natural — 0,40 Quemador 72,6 — 0,40 auxiliar Butano 72,6 — 0,40 72,6 — 0,40 natural —...
  • Page 105 Tabla 4: Gas y especificaciones nacionales País Presión del suministro BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, G30 butano a 28-30 mbar y G31 propano 3+(28-30/37) LT, LU, LV, PT, SK, SI. a 37 mbar BG, CY, DK, EE, FI, FR, GB, HU, HR, IT, G30 butano y G31 propano a 30 mbar 3B/P(30) IS, LT, LU, MT , NL, NO, RO,SE, SI, SK,...
  • Page 106: Ficha Técnica Del Producto Ue

    FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO UE Este documento sirve para demostrar la conformidad con el Reglamento (UE) nº 66/2014. Especificaciones según la norma EN 30-2-1:2015 La eficiencia energética de los quemadores de gas de una placa de cocción doméstica se calcula como sigue: ×...
  • Page 107 Identificación del modelo 10037805 Tipo de placa de cocina Quemadores de gas Número de quemadores de gas Símbolo Quemador Valor Unidad Quemador wok 57,1 Quemador fuerte Eficiencia energética por quemador de gas burner Quemador normal 57,6 Quemador auxiliar Eficiencia energética de la placa 57,3 gas hob de gas...
  • Page 108: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 109 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 110: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di installare e utilizzare l’unità. Conservare le istruzioni per l’uso per un uso futuro. Se passate l’apparecchio ad un’altra persona, assicuratevi che le istruzioni per l’uso siano trasmesse anche al nuovo proprietario.
  • Page 111 • Non utilizzare il dispositivo se è entrato in contatto con acqua e non utilizzarlo con le mani bagnate. • Le superfici di cottura del dispositivo diventano bollenti durante l’utilizzo. Seguire tutte le procedure di sicurezza. • Non indossare abiti lunghi mentre si cucina e assicurarsi che strofinacci da cucina, ecc.
  • Page 112: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 10036336 Bruciatore wok a tre anelli Manopola...
  • Page 113 10034971, 10037806, 10035498 Bruciatore rapido Bruciatore semi-rapido Manopola per il bruciatore rapido (sopra) Manopola per il bruciatore semi-rapido (sotto)
  • Page 114 10037805 Bruciatore wok a tre anelli Bruciatore semi-rapido Bruciatore ausiliario Manopola per il bruciatore ausiliario (in basso a destra) Manopola per il bruciatore semi-rapido (in altro a destra) Manopola per il bruciatore wok (destra)
  • Page 115 10034972, 10037807, 10035499 Bruciatore wok a tre anelli Bruciatore ausiliario Manopola per il bruciatore ausiliario (in basso a destra) Manopola per il bruciatore wok (in alto a destra) Manopola per il bruciatore semi-rapido (in basso a sinistra) Manopola per il bruciatore semi-rapido (in alto a sinistra) Bruciatore semi-rapido Bruciatore semi-rapido...
  • Page 116 10034973, 10037808, 10035615 Bruciatore rapido Bruciatore semi-rapido Manopola per il bruciatore semi-rapido (in basso a destra) Manopola per il bruciatore rapido (in alto a destra) Manopola per il bruciatore wok (in centro) Manopola per il bruciatore semi-rapido (in alto a sinistra) Manopola per il bruciatore ausiliario (in basso a sinistra) Bruciatore ausiliario Bruciatore wok a tre anelli...
  • Page 117: Messa In Funzione E Utilizzo

    MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO La posizione dei relativi bruciatori viene indicata su ogni manopola. Bruciatore a gas I bruciatori si differenziano per la dimensione e la potenza. Scegliere il bruciatore in base al diametro del pentolame utilizzato. È possibile regolare il bruciatore con la relativa manopola tramite le seguenti impostazioni.
  • Page 118 • Utilizzare sempre pentolame con base piatta e lasciare il coperchio sulla pentola. • Se il contenuto bolle, girare la manopola su “Basso”. Bruciatore Diametro del pentolame Bruciatore ausiliario 10-14 cm Bruciatore semi-rapido 16-20 cm Bruciatore rapido 22-24 cm Bruciatore wok a tre anelli 24-26 cm Per identificare il tipo di bruciatore fare riferimento alle versioni nel capitolo “Specifiche dei bruciatori e degli ugelli”.
  • Page 119: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Staccare la spina dalla presa prima di pulire o eseguire lavori di manutenzione sul dispositivo. Per allungare la vita del fornello a gas, è necessario eseguire una pulizia accurata, profonda e regolare. Rispettare i seguenti punti: • Le parti smaltate e il pannello di vetro vanno lavati con acqua calda senza usare polvere abrasiva o sostanze corrosive che potrebbero danneggiarli.
  • Page 120: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Il bruciatore non si accende oppure la • Le aperture del gas attorno al fiamma non è distribuita uniformemente bruciatore sono bloccate. attorno al bruciatore. • Le parti mobili del bruciatore non sono state ben fissate. •...
  • Page 121: Installazione

    INSTALLAZIONE Le seguenti istruzioni sono rivolte all’installatore cosicché le procedure di montaggio e di manutenzione possano essere eseguite in modo professionale ed esperto. IMPORTANTE: Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica prima di effettuare l'installazione, la manutenzione o l'assistenza regolare. Posizionamento del fornello a gas •...
  • Page 122 Locale adiacente Locale da ventilare Esempi di aperture diventilazioneper Ingrandimento del foro di ventilazione tra l’aria comburente finestra e pavimento. 3. Un uso intenso e prolungato del fornello a gas richiede una ventilazione più intensa, ad esempio l’apertura delle finestre o l’aumento della prestazione del sistema d’immissione aria (se presente).
  • Page 123 Cappa aspirante Cappa aspirante 4. Installare il fornello direttamente sotto a un pensile a una distanza di almeno 700 mm dalla piastra di cottura come mostrato nella figura qui sotto. Distanza necessaria durante il Distanza necessaria durante il montaggio senza cappa aspirante montaggio senza cappa aspirante * Dimensioni di installazione per il modello a 1 e 2 zone.
  • Page 124 Posizione del gancio Posizione del gancio Posizione del gancio per piano di lavoro con per piano di lavoro con per piano di lavoro con Altezza = 20 mm Altezza = 30 mm Altezza = 40 mm 6. Se il fornello a gas non viene installato sopra un forno da incasso, bisogna inserire un pannello di legno per l’isolamento, che deve distare almeno 20 mm dal lato inferiore del piano cottura.
  • Page 125 Allacciamento del gas Il fornello deve essere collegato all’erogazione del gas da un tecnico qualificato. Durante l’installazione è importante montare un rubinetto omologato per scollegare l’erogazione del gas dal piano cottura, in modo tale che poi risulti più facile smontarlo o eseguire manutenzioni.
  • Page 126 Allacciamento elettrico del fornello a gas Montare il cavo d’alimentazione con una spina standard dalla potenza indicata sulla targhetta o allacciarlo direttamente alla rete elettrica. Se si opta per quest’ultima opzione bisogna montare un interruttore a 1 polo tra il piano cottura e la rete con un’apertura minima di 3 mm tra i contatti conformemente alle disposizioni di sicurezza vigenti (il cavo di messa a terra non deve essere interrotto dall’interruttore).
  • Page 127: Smontaggio

    SMONTAGGIO Nota: l'installazione/il montaggio e lo smontaggio del dispositivo devono essere eseguiti solo da personale qualificato. Prima dello smontaggio, il gas presente nel dispositivo deve essere espulso. Procedere in questo modo: • Chiudere tutte le valvole di afflusso, ma non scollegare ancora il fornello a gas dal condotto.
  • Page 128: Specifiche Tecniche Del Gas

    SPECIFICHE TECNICHE DEL GAS TABELLA 1: Specifiche dei bruciatori e degli ugelli Bruciatore Dimensioni Dimensioni Immissione di Immissione di dell’ugello dell’ugello calore (kW) calore (kW) (1/100 mm) (1/100 mm) Bruciatore ausiliario Bruciatore semi- rapido Bruciatore rapido 1 10 Bruciatore wok Pressione dell’erogazione 20 mbar...
  • Page 129 TABELLA 2: Conversione di una fonte di gas Bruciatore Fiamma Conversione da Conversione da gas liquido (GPL) gas metano a a gas metano gas liquido (GPL) Bruciatore semi- Fiamma completa Sostituire l’ugello Sostituire l’ugello rapido del bruciatore del bruciatore secondo i requisiti secondo i requisiti indicati nella indicati nella...
  • Page 130 TABELLA 3: Adattamento a diversi tipi di gas Bruciatore Tipo di Pres- Ugello Immissione calore nominale Riduzione entrata sione calore ∅ mbar kcal/h kcal/h naturale — 0,40 Bruciatore 72,6 — 0,40 ausiliario Butano 72,6 — 0,40 72,6 — 0,40 naturale —...
  • Page 131 TABELLA 4: Fonti di gas e tabelle comparative nazionali Paese Pressione d’erogazione del gas BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, G30 butano a 28-30 mbar e G31 propano 3+(28-30/37) LT, LU, LV, PT, SK, SI. a 37 mbar BG, CY, DK, EE, FI, FR, GB, HU, HR, IT, G30 butano e G31 propano a 30 mbar 3B/P(30)
  • Page 132: Scheda Informativa Del Prodotto Ue

    SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO UE Questo documento serve a dimostrare la conformità al Regolamento (UE) n. 66/2014. Specifiche secondo EN 30-2-1:2015 L'efficienza energetica dei bruciatori a gas in un piano cottura domestico è calcolata in × 100 questo modo: Identificativo del modello 10036336 Tipologia di piano cottura Piano cottura a gas...
  • Page 133 Identificativo del modello 10037805 Tipologia di piano cottura Piano cottura a gas Numero di bruciatori a gas Simbolo Bruciatore Valore Unità Bruciatore wok 57,1 Bruciatore rapido Efficienza energetica per gas burner ciascun bruciatore a gas Bruciatore normale 57,6 Bruciatore ausiliario n.d.
  • Page 134: Dichiarazione Di Conformità

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Page 137: Anhang: Informationen Für Professionelle Anwender

    GOLDFLAME Gaskochfeld Gas Cooking Top Table de cuisson à gaz Cocina de gas Piano cottura a gas 10034971 10034972 10034973 10035498 10035499 10035615 10036336 10037805 10037806 10037807 10037808 www.klarstein.com Informationen für professionelle Anwender (Explosionszeichnung & Teileliste) Information for Professional Users (Exploded View &...
  • Page 138 10034971 – EXPLOSIONSZEICHNUNG Exploded view / Vue éclatée / Despiece / Disegno esploso...
  • Page 139 10034971 – TEILELISTE Beschreibung Stk. Material Baugruppe Bodenplatte Verzinkt Zündbox Baugruppe Netzkabel Baugruppe Befestigungsplatte für Ventile Verzinkt Gasventile Baugruppe Baugruppe Gasrohr Baugruppe Baugruppe Aluminiumrohr Baugruppe Brennersockel aus Aluminiumguss für φ50-Brenner Aluminium Düse HPb59-1 Brennersockel aus Aluminiumguss für φ100-Brenner Baugruppe Thermoelement Baugruppe Zündstift und -draht Keramik...
  • Page 140: Parts List

    10034971 – PARTS LIST Description Material Base plate assembly Galvanised Ignition box Assembly Power cable Assembly Mounting plate for valves Galvanised Gas valves Assembly Gas pipe assembly Assembly Aluminium pipe assembly Assembly Cast aluminium burner base for φ50 burners Aluminium Nozzle HPb59-1 Cast aluminium burner base for φ100 burners...
  • Page 141: Liste Des Pièces

    10034971 – LISTE DES PIÈCES N° Description Qté Matériau Assemblage de la plaque de base Galvanisé Boîtier d'allumage Assemblage Câble secteur Assemblage Plaque de montage pour les vannes Galvanisé Vanne de gaz Assemblage Assemblage de conduites de gaz Assemblage Assemblage de tubes en aluminium Assemblage Socle de brûleur en fonte d'aluminium pour brûleurs φ50 Aluminium...
  • Page 142: Lista De Piezas

    10034971 – LISTA DE PIEZAS Núm. Descripción Uds. Material Montaje de la placa base Galvanizado Caja de ignición Montaje Cable de alimentación Montaje Placa de montaje para válvulas Galvanizado Válvula de gas Montaje Montaje de la tubería de gas Montaje Conjunto de tubos de aluminio Montaje Base de quemador de aluminio fundido para quemadores...
  • Page 143: Lista Delle Parti

    10034971 – LISTA DELLE PARTI Descrizione Materiale Modulo del pannello base Zincato Scatola di ignizione Modulo Cavo di alimentazione Modulo Pannello di fissaggio per valvole Zincato Valvole del gas Modulo Modulo del tubo del gas Modulo Modulo del tubo di alluminio Modulo Base in alluminio fuso per bruciatore da φ50 Alluminio...
  • Page 144 10034972 – EXPLOSIONSZEICHNUNG Exploded view / Vue éclatée / Despiece / Disegno esploso...
  • Page 145 10034972 – TEILELISTE Beschreibung Stk. Material Baugruppe Bodenplatte Verzinkt Impulszünder (220-240 V) Baugruppe Netzkabel Baugruppe Befestigungsplatte für Ventile Verzinkt Gasventil Baugruppe Baugruppe Gasrohr Baugruppe Baugruppe Aluminiumrohr Baugruppe Brennersockel aus Aluminiumguss für φ50-Brenner Aluminiumlegierung Düse HPb59-1 Gasrohranschluss Baugruppe Brennersockel aus Aluminiumguss für φ120 Brenner Aluminiumlegierung Zündstift und -draht Baugruppe...
  • Page 146 10034972 – PARTS LIST Description Material Base plate assembly Galvanised Pulse igniter (220-240 V) Assembly Power cable Assembly Mounting plate for valves Galvanised Gas valve Assembly Gas pipe assembly Assembly Aluminium pipe assembly Assembly Cast aluminium burner base for φ50 burners Aluminium alloy Nozzle HPb59-1...
  • Page 147 10034972 – LISTE DES PIÈCES N° Description Qté Matériau Assemblage de la plaque de base Galvanisé Allumeur à impulsion (220-240 V) Assemblage Câble secteur Assemblage Plaque de montage pour les vannes Galvanisé Vanne de gaz Assemblage Assemblage de conduites de gaz Assemblage Assemblage de tubes en aluminium Assemblage...
  • Page 148 10034972 – LISTA DE PIEZAS Núm. Descripción Uds. Material Montaje de la placa base Galvanizado Encendido por pulsos (220-240 V) Montaje Cable de alimentación Montaje Placa de montaje para válvulas Galvanizado Válvula de gas Montaje Montaje de la tubería de gas Montaje Conjunto de tubos de aluminio Montaje...
  • Page 149 10034972 – LISTA DELLE PARTI Descrizione Materiale Modulo del pannello base Zincato Accenditore a impulsi (220-240 V) Modulo Cavo di alimentazione Modulo Pannello di fissaggio per valvole Zincato Valvola del gas Modulo Modulo del tubo del gas Modulo Modulo del tubo di alluminio Modulo Base in alluminio fuso per bruciatore da φ50 Lega di alluminio...
  • Page 150 10034973 – EXPLOSIONSZEICHNUNG Exploded view / Vue éclatée / Despiece / Disegno esploso...
  • Page 151 10034973 – TEILELISTE Beschreibung Stk. Material Baugruppe Bodenplatte Verzinkt Impulszünder (220-240 V) Baugruppe Netzkabel Baugruppe Befestigungsplatte für Ventile Verzinkt Gasventil Baugruppe Baugruppe Gasrohr Baugruppe Baugruppe Aluminiumrohr Baugruppe Brennersockel aus Aluminiumguss für φ70-Brenner Aluminium-Legierung Düse HPb59-1 Brennersockel aus Aluminiumguss für φ100-Brenner Aluminium-Legierung Gasrohranschluss Baugruppe...
  • Page 152 10034973 – PARTS LIST Description Material Base plate assembly Galvanised Pulse igniter (220-240 V) Assembly Power cable Assembly Mounting plate for valves Galvanised Gas valve Assembly Gas pipe assembly Assembly Aluminium pipe assembly Assembly Cast aluminium burner base for φ70 burners Aluminium alloy Nozzle HPb59-1...
  • Page 153 10034973 – LISTE DES PIÈCES N° Description Qté Matériau Assemblage de la plaque de base Galvanisé Allumeur à impulsion (220-240 V) Assemblage Câble secteur Assemblage Plaque de montage pour les vannes Galvanisé Vanne de gaz Assemblage Assemblage de conduites de gaz Assemblage Assemblage de tubes en aluminium Assemblage...
  • Page 154 10034973 – LISTA DE PIEZAS Núm. Descripción Uds. Material Montaje de la placa base Galvanizado Encendido por pulsos (220-240 V) Montaje Cable de alimentación Montaje Placa de montaje para válvulas Galvanizado Válvula de gas Montaje Montaje de la tubería de gas Montaje Conjunto de tubos de aluminio Montaje...
  • Page 155 10034973 – LISTA DELLE PARTI Descrizione Materiale Modulo del pannello base Zincato Accenditore a impulsi (220-240 V) Modulo Cavo di alimentazione Modulo Pannello di fissaggio per valvole Zincato Valvola del gas Modulo Modulo del tubo del gas Modulo Modulo del tubo di alluminio Modulo Base in alluminio fuso per bruciatore da φ70 Lega di alluminio...
  • Page 156 10035498 – EXPLOSIONSZEICHNUNG Exploded view / Vue éclatée / Despiece / Disegno esploso...
  • Page 157 10035498 – TEILELISTE Beschreibung Stk. Material Baugruppe Bodenplatte Verzinkt Zündbox Baugruppe Netzkabel Baugruppe Befestigungsplatte für Ventile Verzinkt Gasventile Baugruppe Baugruppe Gasrohr Baugruppe Baugruppe Aluminiumrohr Baugruppe Brennersockel aus Aluminiumguss für φ50-Brenner Aluminium Düse HPb59-1 Brennersockel aus Aluminiumguss für φ100-Brenner Baugruppe Thermoelement Baugruppe Zündstift und -draht Keramik...
  • Page 158 10035498 – PARTS LIST Description Material Base plate assembly Galvanised Ignition box Assembly Power cable Assembly Mounting plate for valves Galvanised Gas valves Assembly Gas pipe assembly Assembly Aluminium pipe assembly Assembly Cast aluminium burner base for φ50 burners Aluminium Nozzle HPb59-1 Cast aluminium burner base for φ100 burners...
  • Page 159 10035498 – LISTE DES PIÈCES N° Description Qté Matériau Assemblage de la plaque de base Galvanisé Boîtier d'allumage Assemblage Câble secteur Assemblage Plaque de montage pour les vannes Galvanisé Vanne de gaz Assemblage Assemblage de conduites de gaz Assemblage Assemblage de tubes en aluminium Assemblage Socle de brûleur en fonte d'aluminium pour brûleurs φ50 Aluminium...
  • Page 160 10035498 – LISTA DE PIEZAS Núm. Descripción Uds. Material Montaje de la placa base Galvanizado Caja de ignición Montaje Cable de alimentación Montaje Placa de montaje para válvulas Galvanizado Válvula de gas Montaje Montaje de la tubería de gas Montaje Conjunto de tubos de aluminio Montaje Base de quemador de aluminio fundido para quemadores...
  • Page 161 10035498 – LISTA DELLE PARTI Descrizione Materiale Modulo del pannello base Zincato Scatola di ignizione Modulo Cavo di alimentazione Modulo Pannello di fissaggio per valvole Zincato Valvole del gas Modulo Modulo del tubo del gas Modulo Modulo del tubo di alluminio Modulo Base in alluminio fuso per bruciatore da φ50 Alluminio...
  • Page 162 10035499 – EXPLOSIONSZEICHNUNG Exploded view / Vue éclatée / Despiece / Disegno esploso...
  • Page 163 10035499 – TEILELISTE Beschreibung Stk. Material Baugruppe Bodenplatte Verzinkt Impuls-Zünder mit 1-4 Anschlüssen (220-240 V) Baugruppe Netzkabel Baugruppe Befestigungsplatte für Ventile Verzinkt Gasventil Baugruppe Baugruppe Gasrohr Baugruppe Baugruppe Aluminiumrohr Baugruppe Brennersockel aus Aluminiumguss für φ50-Brenner Aluminium-Legierung Einspritzdüse HPb59-1 Gasrohranschluss Baugruppe Brennersockel aus Aluminiumguss für φ120-Brenner Aluminium-Legierung Zündstift und -draht...
  • Page 164 10035499 – PARTS LIST Description Material Base plate assembly Galvanised Pulse igniter with 1-4 connections (220-240 V) Assembly Power cable Assembly Mounting plate for valves Galvanised Gas valve Assembly Gas pipe assembly Assembly Aluminium pipe assembly Assembly Cast aluminium burner base for φ50 burners Aluminium alloy Injection Nozzle HPb59-1...
  • Page 165 10035499 – LISTE DES PIÈCES N° Description Qté Matériau Assemblage de la plaque de base Galvanisé Allumeur à impulsion avec 1-4 connexions (220-240 V) Assemblage Câble secteur Assemblage Plaque de montage pour les vannes Galvanisé Vanne de gaz Assemblage Assemblage de conduites de gaz Assemblage Assemblage de tubes en aluminium Assemblage...
  • Page 166 10035499 – LISTA DE PIEZAS Núm. Descripción Uds. Material Montaje de la placa base Galvanizado Encendedor de impulsos con 1-4 conexiones (220-240 V) Montaje Cable de alimentación Montaje Placa de montaje para válvulas Galvanizado Válvula de gas Montaje Montaje de la tubería de gas Montaje Conjunto de tubos de aluminio Montaje...
  • Page 167 10035499 – LISTA DELLE PARTI Descrizione Materiale Modulo del pannello base Zincato Accenditore a impulsi con 1-4 connessioni (220-240 V) Modulo Cavo di alimentazione Modulo Pannello di fissaggio per valvole Zincato Valvola del gas Modulo Modulo del tubo del gas Modulo Modulo del tubo di alluminio Modulo...
  • Page 168 10035615 – EXPLOSIONSZEICHNUNG Exploded view / Vue éclatée / Despiece / Disegno esploso...
  • Page 169 10035615 – TEILELISTE Beschreibung Stk. Material Baugruppe Bodenplatte Verzinkt Impulszünder (220-240 V) Baugruppe Netzkabel Baugruppe Befestigungsplatte für Ventile Verzinkt Gasventil Baugruppe Baugruppe Gasrohr Baugruppe Baugruppe Aluminiumrohr Baugruppe Brennersockel aus Aluminiumguss für φ70-Brenner Aluminium-Legierung Düse HPb59-1 Brennersockel aus Aluminiumguss für φ100-Brenner Aluminium-Legierung Gasrohranschluss Baugruppe...
  • Page 170 10035615 – PARTS LIST Description Material Base plate assembly Galvanised Pulse igniter (220-240 V) Assembly Power cable Assembly Mounting plate for valves Galvanised Gas valve Assembly Gas pipe assembly Assembly Aluminium pipe assembly Assembly Cast aluminium burner base for φ70 burners Aluminium alloy Nozzle HPb59-1...
  • Page 171 10035615 – LISTE DES PIÈCES N° Description Qté Matériau Assemblage de la plaque de base Galvanisé Allumeur à impulsion (220-240 V) Assemblage Câble secteur Assemblage Plaque de montage pour les vannes Galvanisé Vanne de gaz Assemblage Assemblage de conduites de gaz Assemblage Assemblage de tubes en aluminium Assemblage...
  • Page 172 10035615 – LISTA DE PIEZAS Núm. Descripción Uds. Material Montaje de la placa base Galvanizado Encendido por pulsos (220-240 V) Montaje Cable de alimentación Montaje Placa de montaje para válvulas Galvanizado Válvula de gas Montaje Montaje de la tubería de gas Montaje Conjunto de tubos de aluminio Montaje...
  • Page 173 10035615 – LISTA DELLE PARTI Descrizione Materiale Modulo del pannello base Zincato Accenditore a impulsi (220-240 V) Modulo Cavo di alimentazione Modulo Pannello di fissaggio per valvole Zincato Valvola del gas Modulo Modulo del tubo del gas Modulo Modulo del tubo di alluminio Modulo Base in alluminio fuso per bruciatore da φ70 Lega di alluminio...
  • Page 174 10036336 – EXPLOSIONSZEICHNUNG Exploded view / Vue éclatée / Despiece / Disegno esploso...
  • Page 175 10036336 – TEILELISTE Beschreibung Stk. Material Baugruppe Bodenplatte Verzinkt Zündbox Baugruppe Netzkabel Baugruppe Befestigungsplatte für Ventile Verzinkt Gasventile Baugruppe Baugruppe Gasrohr Baugruppe Baugruppe Aluminiumrohr Baugruppe Brennersockel aus Aluminiumguss für φ120-Brenner Aluminium-Legierung Düse HPb59-1 Thermoelement Baugruppe Zündstift und -draht Keramik Wasserfester Silikonring für den Drehknopf Silikon -50A Metall-Knopf K Aluminium...
  • Page 176 10036336 – PARTS LIST Description Material Base plate assembly Galvanised Ignition box Assembly Power cable Assembly Mounting plate for valves Galvanised Gas valves Assembly Gas pipe assembly Assembly Aluminium pipe assembly Assembly Cast aluminium burner base for φ120 burners Aluminium alloy Nozzle HPb59-1 Thermocouple...
  • Page 177 10036336 – LISTE DES PIÈCES N° Description Qté Matériau Assemblage de la plaque de base Galvanisé Boîtier d'allumage Assemblage Câble secteur Assemblage Plaque de montage pour les vannes Galvanisé Vanne de gaz Assemblage Assemblage de conduites de gaz Assemblage Assemblage de tubes en aluminium Assemblage Socle de brûleur en fonte d'aluminium pour brûleurs φ120 Alliage d'aluminium...
  • Page 178 10036336 – LISTA DE PIEZAS Núm. Descripción Uds. Material Montaje de la placa base Galvanizado Caja de ignición Montaje Cable de alimentación Montaje Placa de montaje para válvulas Galvanizado Válvula de gas Montaje Montaje de la tubería de gas Montaje Conjunto de tubos de aluminio Montaje Base de quemador de aluminio fundido para quemadores...
  • Page 179 10036336 – LISTA DELLE PARTI Descrizione Materiale Modulo del pannello base Zincato Scatola di ignizione Modulo Cavo di alimentazione Modulo Pannello di fissaggio per valvole Zincato Valvole del gas Modulo Modulo del tubo del gas Modulo Modulo del tubo di alluminio Modulo Base in alluminio fuso per bruciatore da φ120 Lega di alluminio...
  • Page 180 10037805 – EXPLOSIONSZEICHNUNG Exploded view / Vue éclatée / Despiece / Disegno esploso...
  • Page 181 10037805 – TEILELISTE Beschreibung Stk. Material Baugruppe Bodenplatte Verzinkt Impulszünder Baugruppe Netzkabel Baugruppe Befestigungsplatte für Ventile Verzinkt Baugruppe Gasrohr Baugruppe Gasventil Baugruppe Brennersockel aus Aluminiumguss für φ50-Brenner Aluminium Einspritzdüse HPb59-1 Baugruppe Aluminiumrohr Baugruppe Gasrohranschluss Baugruppe Brennersockel aus Aluminiumguss für φ70-Brenner Baugruppe Zündstift und -draht Baugruppe...
  • Page 182 10037805 – PARTS LIST Description Material Base plate assembly Galvanised Pulse igniter Assembly Power cable Assembly Mounting plate for valves Galvanised Gas pipe assembly Assembly Gas valve Assembly Cast aluminium burner base for φ50 burners Aluminium Injection Nozzle HPb59-1 Aluminium pipe assembly Assembly Gas pipe connection Assembly...
  • Page 183 10037805 – LISTE DES PIÈCES N° Description Qté Matériau Assemblage de la plaque de base Galvanisé Allumeur à impulsion Assemblage Câble secteur Assemblage Plaque de montage pour les vannes Galvanisé Assemblage de conduites de gaz Assemblage Vanne de gaz Assemblage Socle de brûleur en fonte d'aluminium pour brûleurs φ50 Aluminium Buse d'injection...
  • Page 184 10037805 – LISTA DE PIEZAS Núm. Descripción Uds. Material Montaje de la placa base Galvanizado Encendido por pulsos Montaje Cable de alimentación Montaje Placa de montaje para válvulas Galvanizado Montaje de la tubería de gas Montaje Válvula de gas Montaje Base de quemador de aluminio fundido para quemadores φ50 Aluminio Boquilla de inyección...
  • Page 185 10037805 – LISTA DELLE PARTI Descrizione Materiale Modulo del pannello base Zincato Accenditore a impulsi Modulo Cavo di alimentazione Modulo Pannello di fissaggio per valvole Zincato Modulo del tubo del gas Modulo Valvola del gas Modulo Base in alluminio fuso per bruciatore da φ50 Alluminio Ugello d'iniezione HPb59-1...
  • Page 186 10037806 – EXPLOSIONSZEICHNUNG Exploded view / Vue éclatée / Despiece / Disegno esploso...
  • Page 187 10037806 – TEILELISTE Beschreibung Stk. Material Baugruppe Bodenplatte Verzinkt Zündbox Baugruppe Netzkabel Baugruppe Befestigungsplatte für Ventile Verzinkt Gasventile Baugruppe Baugruppe Gasrohr Baugruppe Baugruppe Aluminiumrohr Baugruppe Brennersockel aus Aluminiumguss für φ50-Brenner Aluminium Düse HPb59-1 Brennersockel aus Aluminiumguss für φ100-Brenner Baugruppe Thermoelement Baugruppe Zündstift und -draht Keramik...
  • Page 188 10037806 – PARTS LIST Description Material Base plate assembly Galvanised Ignition box Assembly Power cable Assembly Mounting plate for valves Galvanised Gas valves Assembly Gas pipe assembly Assembly Aluminium pipe assembly Assembly Cast aluminium burner base for φ50 burners Aluminium Nozzle HPb59-1 Cast aluminium burner base for φ100 burners...
  • Page 189 10037806 – LISTE DES PIÈCES N° Description Qté Matériau Assemblage de la plaque de base Galvanisé Boîtier d'allumage Assemblage Câble secteur Assemblage Plaque de montage pour les vannes Galvanisé Vanne de gaz Assemblage Assemblage de conduites de gaz Assemblage Assemblage de tubes en aluminium Assemblage Socle de brûleur en fonte d'aluminium pour brûleurs φ50 Aluminium...
  • Page 190 10037806 – LISTA DE PIEZAS Núm. Descripción Uds. Material Montaje de la placa base Galvanizado Caja de ignición Montaje Cable de alimentación Montaje Placa de montaje para válvulas Galvanizado Válvula de gas Montaje Montaje de la tubería de gas Montaje Conjunto de tubos de aluminio Montaje Base de quemador de aluminio fundido para quemadores...
  • Page 191 10037806 – LISTA DELLE PARTI Descrizione Materiale Modulo del pannello base Zincato Scatola di ignizione Modulo Cavo di alimentazione Modulo Pannello di fissaggio per valvole Zincato Valvole del gas Modulo Modulo del tubo del gas Modulo Modulo del tubo di alluminio Modulo Base in alluminio fuso per bruciatore da φ50 Alluminio...
  • Page 192 10037807 – EXPLOSIONSZEICHNUNG Exploded view / Vue éclatée / Despiece / Disegno esploso...
  • Page 193 10037807 – TEILELISTE Beschreibung Stk. Material Baugruppe Bodenplatte Verzinkt Impuls-Zünder mit 1-4 Anschlüssen (220-240 V) Baugruppe Netzkabel Baugruppe Befestigungsplatte für Ventile Verzinkt Gasventil Baugruppe Baugruppe Gasrohr Baugruppe Baugruppe Aluminiumrohr Baugruppe Brennersockel aus Aluminiumguss für φ50-Brenner Aluminium-Legierung Einspritzdüse HPb59-1 Gasrohranschluss Baugruppe Brennersockel aus Aluminiumguss für φ120-Brenner Aluminium-Legierung Zündstift&Draht...
  • Page 194 10037807 – PARTS LIST Description Material Base plate assembly Galvanised Pulse igniter with 1-4 connections (220-240 V) Assembly Power cable Assembly Mounting plate for valves Galvanised Gas valve Assembly Gas pipe assembly Assembly Aluminium pipe assembly Assembly Cast aluminium burner base for φ50 burners Aluminium alloy Injection Nozzle HPb59-1...
  • Page 195 10037807 – LISTE DES PIÈCES N° Description Qté Matériau Assemblage de la plaque de base Galvanisé Allumeur à impulsion avec 1-4 connexions (220-240 V) Assemblage Câble secteur Assemblage Plaque de montage pour les vannes Galvanisé Vanne de gaz Assemblage Assemblage de conduites de gaz Assemblage Assemblage de tubes en aluminium Assemblage...
  • Page 196 10037807 – LISTA DE PIEZAS Núm. Descripción Uds. Material Montaje de la placa base Galvanizado Encendedor de impulsos con 1-4 conexiones (220-240 V) Montaje Cable de alimentación Montaje Placa de montaje para válvulas Galvanizado Válvula de gas Montaje Montaje de la tubería de gas Montaje Conjunto de tubos de aluminio Montaje...
  • Page 197 10037807 – LISTA DELLE PARTI Descrizione Materiale Modulo del pannello base Zincato Accenditore a impulsi con 1-4 connessioni (220-240 V) Modulo Cavo di alimentazione Modulo Pannello di fissaggio per valvole Zincato Valvola del gas Modulo Modulo del tubo del gas Modulo Modulo del tubo di alluminio Modulo...
  • Page 198 10037808 – EXPLOSIONSZEICHNUNG Exploded view / Vue éclatée / Despiece / Disegno esploso...
  • Page 199 10037808 – TEILELISTE Beschreibung Stk. Material Baugruppe Bodenplatte Verzinkt Impulszünder (220-240 V) Baugruppe Netzkabel Baugruppe Befestigungsplatte für Ventile Verzinkt Gasventil Baugruppe Baugruppe Gasrohr Baugruppe Baugruppe Aluminiumrohr Baugruppe Brennersockel aus Aluminiumguss für φ70-Brenner Aluminium-Legierung Düse HPb59-1 Brennersockel aus Aluminiumguss für φ100-Brenner Aluminium-Legierung Gasrohranschluss Baugruppe...
  • Page 200 10037808 – PARTS LIST Description Material Base plate assembly Galvanised Pulse igniter (220-240 V) Assembly Power cable Assembly Mounting plate for valves Galvanised Gas valve Assembly Gas pipe assembly Assembly Aluminium pipe assembly Assembly Cast aluminium burner base for φ70 burners Aluminium alloy Nozzle HPb59-1...
  • Page 201 10037808 – LISTE DES PIÈCES N° Description Qté Matériau Assemblage de la plaque de base Galvanisé Allumeur à impulsion (220-240 V) Assemblage Câble secteur Assemblage Plaque de montage pour les vannes Galvanisé Vanne de gaz Assemblage Assemblage de conduites de gaz Assemblage Assemblage de tubes en aluminium Assemblage...
  • Page 202 10037808 – LISTA DE PIEZAS Núm. Descripción Uds. Material Montaje de la placa base Galvanizado Encendido por pulsos (220-240 V) Montaje Cable de alimentación Montaje Placa de montaje para válvulas Galvanizado Válvula de gas Montaje Montaje de la tubería de gas Montaje Conjunto de tubos de aluminio Montaje...
  • Page 203 10037808 – LISTA DELLE PARTI Descrizione Materiale Modulo del pannello base Zincato Accenditore a impulsi (220-240 V) Modulo Cavo di alimentazione Modulo Pannello di fissaggio per valvole Zincato Valvola del gas Modulo Modulo del tubo del gas Modulo Modulo del tubo di alluminio Modulo Base in alluminio fuso per bruciatore da φ70 Lega di alluminio...

Table des Matières