Page 1
Art.-Nr.: 11844 Réf. 11844 Aluminium Fahrradträger für die Deichsel Porte-vélos coulissant en aluminium pour timon BC 260, gleitend de caravane, BC 260 Bedienungsanleitung ........ 2 Manuel de l‘opérateur ....... 30 Article number 11844 Sliding aluminium caravan A-frame bike carrier, BC 260...
PORTE-VÉLOS COULISSANT EN ALUMINIUM POUR TIMON DE CARAVANE, BC 260 SOMMAIRE AVANT OBLIGATIONS CONCERNANT LA MANIPULATION DE CES INSTRUCTIONS DE MONTAGE UTILISATION CONFORME CONSIGNES DE SÉCURITÉ – EXPLICATION DES CATÉGORIES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CONSIGNES DE SÉCURITÉ MATÉRIEL FOURNI MONTAGE DU PORTE-VÉLOS SUR L’ATTELAGE DE REMORQUE MONTAGE DES VÉLOS...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ – EXPLICATION DES CATÉGORIES Les instructions comportent les catégories de consignes de sécurité suivantes : AVERTISSEMENT ! Dommages aux personnes possibles : Les remarques précédées du terme AVERTISSEMENT ! vous avertissent d‘une situation dangereuse possible. Si le danger n‘est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Page 32
AVERTISSEMENT ! Dommages matériels ou aux personnes en cas de surcharge. Le dépassement de la charge utile max. du porte-vélos ainsi que de la charge d‘appui admissible de l‘attelage de remorque ou du poids total admissible du camping-car peut entraîner des accidents graves. •...
MONTAGE DU PORTE-VÉLOS SUR L’ATTELAGE DE REMORQUE Garez votre camping-car sur un terrain plat. Serrez le frein à main. AVERTISSEMENT ! Dommages matériels ou aux personnes en cas de porte-vélos endommagé. Les dommages sur le porte-vélos, par ex. à cause de pièces tordues, des fissures ou des rayures, empêchent une utilisation sûre du porte-vélos.
Page 35
La position optimale sur le timon du camping-car. AVERTISSEMENT ! Dommages matériels lors du montage du porte-vélos sur le timon du camping-car. Lorsque vous montez le porte-vélos sur le timon du camping-car, veillez à ce que le porte-vélos ne puisse pas endommager le véhicule ou le camping-car lors de l‘utilisation.
Page 36
Si nécessaire, utilisez les cales de distances afin d’ é quilibrer la courbure du capot de protection du timon. 1 bloc pour lever de 3 cm, 2 blocs pour lever de 6 cm. Les quatre kits de fixation permettent de monter le porte-vélos sur le châssis. REMARQUE : Deux plaques universelles gauches et deux droites sont disponibles (voir le schéma ci-dessous).
Pour s’assurer que le porte-vélos reste en place, il est fixé en report- ant les quatre trous de la plaque opposée dans le tube de base. Ces trous doivent faire 3 mm. Le support est ensuite fixé à l’aide des vis fournies.
Page 38
ATTENTION ! Dommages matériels ou aux personnes en cas de pièces projetées. Les vis à oreilles qui ne sont pas fermement serrées aux rails du porte-vélos peuvent se détacher lors du déplacement et provoquer la perte des vis et des rails. •...
Page 39
AVERTISSEMENT ! Dommages matériels ou aux personnes en cas de perte des vélos. La conduite sans les sangles de sécurité peut entraî- ner des accidents. • Avant chaque déplacement, contrôlez la fixation correcte de la sangle autour des vélos et du support de cadre du porte-vélos (voir illustration 5. •...
REPOUSSER LE PORTE-VÉLOS, ACCÈS À LA BOÎTE DU TIMON ATTENTION ! Dommages matériels en cas d‘ouverture du hayon arrière. Le hayon arrière pourrait cogner contre le porte-vélos ou les vélos et être endommagé. • Coupez les hayons électriques et actionnez-les manuellement. ATTENTION ! Dommages matériels provoqués par l’ouverture du timon.
AVERTISSEMENT ! Dommages matériels ou aux personnes en cas de perte du porte-vélos pendant le déplacement possible. Le fait de conduire avec un porte-vélos qui n’ e st pas refermé et verrouillé peut provoquer la rupture du porte-vélos ou endom- mager le véhicule.
NOMENCLATURE N° POS. DESCRIPTION NOMBRE DIMENSIONS Cadre de base Sangle de serrage pour support de roue en plastique Capuchon en plastique Attache de sangle de serrage pour support de roue Support de cadre court Support de cadre long Étrier universel Cadre tubulaire en aluminium Porte-roue en aluminium Cadre tubulaire en aluminium...