LAS 10349 Manuel De L'opérateur

LAS 10349 Manuel De L'opérateur

Sangle de serrage avec cliquet, 25 mmx5m, 500 kg tüv/gs

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Art.-Nr.: 10349
Spanngurt mit Ratsche, 25 mm x 5m,
500 kg TÜV/GS
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Art. No. 10299
Tensioning strap with ratchet, 25 mm x 5m,
500 kg TÜV/GS
Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réf. art. 10349
Sangle de serrage avec cliquet, 25 mm x 5m,
500 kg TÜV/GS
Manuel de l'opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Art.nr. 10349
Spanband met ratel, 25 mm x 5m,
500 kg TÜV/GS
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . 8
Št. art. 10349
Napenjalni trak s spono, 25 mm x 5 m, 500 kg
TÜV/GS
Navodila za uporabo . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . 10

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LAS 10349

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing ......8 Art. No. 10299 Št. art. 10349 Tensioning strap with ratchet, 25 mm x 5m, Napenjalni trak s spono, 25 mm x 5 m, 500 kg 500 kg TÜV/GS...
  • Page 2: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    SPANNGURT MIT RATSCHE, 25 mm x 5m, 500 kg TÜV/GS INHALT 1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 2. LIEFERUMFANG 3. SPEZIFIKATIONEN 4. SICHERHEITSHINWEISE 5. BEDIENUNGSANLEITUNG 5.1 VERZURREN DER LADUNG 5.2 LÖSEN DES SPANNGURTS 6. WARTUNG UND PFLEGE 7. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ 8. KONTAKTINFORMATIONEN WARNUNG Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Nichtbeachtung kann zu Personenschäden, Schäden am Gerät oder Ihrem Eigentum führen!
  • Page 3: Wartung Und Pflege

    5. BEDIENUNGSANLEITUNG 5.1 VERZURREN DER LADUNG Legen Sie das Ladegut auf die Ladefläche. Bild 1: Ladegut auf der Ladefläche Führen Sie den Spanngurt durch die Zurrösen und über das Ladegut. Bild 2: Spanngurt anlegen Verbinden Sie die beiden Enden des Spanngurts. Öffnen Sie dazu die Ratsche soweit wie möglich (Bild 4). Führen Sie das freie Ende des Spanngurts durch den Schlitz in der Wickel- vorrichtung der Ratsche (Bild 5).
  • Page 4: Proper Use Of The Product

    TENSIONING STRAP WITH RATCHET, 25 mm x 5m, 500 kg TÜV/GS CONTENTS 1. PROPER USE OF THE PRODUCT 2. SCOPE OF SUPPLY 3. SPECIFICATIONS 4. SAFETY PRECAUTIONS 5. OPERATING INSTRUCTIONS 5.1 LASHING THE LOAD 5.2 RELEASING THE TENSIONING STRAP 6. MAINTENANCE AND CARE 7.
  • Page 5: Maintenance And Care

    5. OPERATING INSTRUCTIONS 5.1 LASHING THE LOAD Place the load on the loading area. Figure 1: Cargo on the loading area Guide the lashing strap through the lashing eyes and over the load. Figure 2: Put on the tensioning belt Connect the two ends of the strap.
  • Page 6: Sangle De Serrage Avec Cliquet, 25 Mm X 5M, 500 Kg Tüv/Gs

    SANGLE DE SERRAGE AVEC CLIQUET, 25 mm x 5m, 500 kg TÜV/GS SOMMAIRE 1. DOMAINE D‘APPLICATION 2. MATÉRIEL FOURNI 3. SPÉCIFICATIONS 4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5. NOTICE D‘UTILISATION 5.1 ARRIMAGE DE LA MARCHANDISE 5.2 DÉFAIRE LA SANGLE DE SERRAGE 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 7.
  • Page 7: Défaire La Sangle De Serrage

    5. LE MODE D‘EMPLOI 5.1 ARRIMAGE DE LA CHARGE Placez le chargement sur la zone de chargement. Figure 1 : Cargaison sur la zone de chargement Guidez la sangle d‘arrimage à travers les oeillets d‘arrimage et sur la charge. Figure 2 : Mise en place de la ceinture de tension Reliez les deux extrémités de la sangle.
  • Page 8: Veiligheidsinstructies

    SPANBAND MET RATEL, 25 mm x 5m, 500 kg TÜV/GS INHOUD 1. REGLEMENTAIR GEBRUIK 2. LEVERINGSOMVANG 3. SPECIFICATIES 4. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 5. GEBRUIKSAANWIJZING 5.1 DE LADING VASTSJORREN 5.2 DE SPANBAND LOSMAKEN 6. ONDERHOUD EN VERZORGING 7. INFORMATIE OVER DE BESCHERMING VAN HET MILIEU 8.
  • Page 9: Onderhoud En Verzorging

    5. GEBRUIKSAANWIJZING 5.1 DE LADING VASTZETTEN Plaats de lading op de laadruimte. Afb. 1: Lading op de laadruimte Leid de sjorriem door de sjorogen en over de lading. Afb. 2: Aanbrengen van de spangordel Verbind de twee uiteinden van de band. Open de ratel zo ver mogelijk (fig. 4). Steek het vrije uiteinde van de band door de gleuf in het opwindmechanisme van de ratel (fig. 5). Trek de spanband volledig met de hand door de opwindinrichting.
  • Page 10 NAPENJALNI TRAK S SPONO, 25 mm x 5 m, 500 kg TÜV/GS VSEBINA 1. PRAVILNA UPORABA 2. OBSEG DOBAVE 3. SPECIFIKACIJE 4. VARNOSTNI NAPOTKI 5. NAVODILA ZA UPORABO 5.1 PRIVEZOVANJE TOVORA 5.2 POPUŠČANJE NAPENJALNEGA TRAKU 6. VZDRŽEVANJE IN NEGA 7. NAPOTKI ZA ZAŠČITO OKOLJA 8.
  • Page 11 Po koncu uporabne dobe traku ali če je ta razpokan, ima ureznine ali odrgnjena mesta, ga je treba odstraniti med ostale ali gospodinjske odpadke. 8. KONTAKTNE INFORMACIJE EAL GmbH info@eal-vertrieb.com +49 (0)202 42 92 83 0 Otto-Hausmann-Ring 107 www.eal-vertrieb.com +49 (0) 202 42 92 83 – 160 42115 Wuppertal, Nemčija © EAL GmbH, 10349 02.2020...

Table des Matières