Festool CTM 22 E SG Notice D'utilisation D'origine page 64

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17
ственными способностями или не имею-
щим необходимого опыта и/или знаний
запрещается использовать данный ап-
парат без присмотра или инструктажа
со стороны ответственного лица. Не
разрешайте детям играть с аппаратом.
- При эксплуатации аппарата для уда-
ления пыли с содержанием вредныя
примесей по МАÊ, или при наличии
значительного объ¸ма дубовой или бу-
ковой пыли, разрешается производить
отсос только с одного источника пыли
(электро- или пневмоинструмент).
- Эксплуатация аппарата разрешена
только в достаточно проветриваемом
помещении (соблюдать национальные
правила охраны труда!).
- Запрещается отсасывать искры или го-
рячую стружку.
- З а п р е щ а е т с я
легковоспламеняющу-юся или взрывоо-
пасную пыль (напр., магниевую, алюми-
ниевую и т. п.) - опасность взрыва!
- Запрещено отсасывать горючие и взры-
воопасные жидкости (например, бен-
зин, растворители и т.п.) - опасность
взрыва!
- Запрещено отсасывать агрессивные
жидкости / твёрдые материалы (кисло-
ты, щелочи, растворители и т.п.)
- Вынуть вилку из розетки, если аппарат
не работает или проходит техуход.
- Запрещается тянуть за кабель при
разъединении вилки и розетки!
- Берегите кабель от жары, масел и
острых кромок!
- Регулярно проверяйте вилку и кабель!
При обнаружении повреждений, их за-
мену должен производить специалист.
- Беречь аппараты от дождя.
- Запрещено поднимать и перевозить ап-
парат, подвешивая его за ручку к крюку
крана или подъемного механизма!
- Пользование аппаратом разрешено
только тем лицам, которые знакомы с
его управлением и которым было по-
ручено пользование аппаратом.
- Если была отсосана вредная пыль, то
пылеудаляющий аппарат и все его ком-
плектующие должны быть полностью и
тщательно отсосаны и промыты (снару-
жи и изнутри), прежде чем они покинут
зараженный участок. Детали, которые
о т с а с ы в а т ь
64
не прошли полную очистку должны
перевозиться в герметически закрытом
пластмассовом мешке. Для транспорти-
ровки закрыть всасывающее отверстие
(1.14) заглушкой (1.13).
- по соображениям безопасности подсое-
динять машину можно только к розетке
с заземляющим контактом.
3
Подготовка аппаратуры и ввод
в эксплуатацию
Детали оснастки, входящие в комплект,
размешены в резервуаре (2.10). Перед
первичным вводом в эксплуатацию не-
обходимо извлечь их.
3.1
Электрическое подключение
Напряжение в сети и частота долж-
ны соответствовать паспортным
данным на типовой табличке!
При выключении сетевой проводки пы-
леудаляющий аппарат должен быть вы-
ключен!
Антистатическая система (AS)
Во время отсоса в результате трения в
отсасывающем рукаве образуется стати-
ческие заряды. Они могут неприятно про-
являть себя в виде токоразрядов для лиц,
работающих с аппаратом. Для отвода
статических зарядов пылеудаляющий ап-
парат серийно оснащен антистатической
системой. Однако для этого необходимо
пользоваться антистатическим рукавом.
Антистатическая функция работает толь-
ко при наличии заземления.
3.2
Двухпозиционный выключа-
тель (1.3)
В положении выключателя 0 аппарат
выключен, а штепсельный разъём (1.7)
обесточен. Перед включением, ручка
управления (1.2) должна быть установ-
лена на диаметр присоединенного к ап-
парату отсасывающего рукава.
Возможно переключение в двух ре-
жимах:
a)
выключатель в положении
"MAN"
Штепсельный разъём аппарата обесто-
чен.
Сразу же запускается двигатель отсоса.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ctm 33 e sgCtm 33 le sgCtm 44 eCtm 44 leCtm 55 e

Table des Matières