Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

de
Originalbetriebsanleitung - Absaugmobil
en
Original Instructions - Mobile dust extractors
fr
Notice d'utilisation d'origine - Aspirateurs mobile
es
Manual de instrucciones original - Sistemas móviles de aspiración
it
Istruzioni per l'uso originali - Unità mobili d'aspirazione
nl
Originele gebruiksaanwijzing - Mobiele afzuigapparaten
sv
Originalbruksanvisning - Dammsugare
fi
Alkuperäiset käyttöohjeet - Siirrettävät imurit
da
Original brugsanvisning - Støvsugere
nb
Originalbruksanvisning - Mobil støv-/våtsuger
pt
Manual de instruções original - Aspiradores móveis
ru
Оригинал Руководства по эксплуатации - Пылеудаляющие аппараты
cs
Originál návodu k obsluze - Mobilní vysavače
pl
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Odkurzacze mobilne
CTM 26 E, CTM 26 E AC,
CTM 36 E, CTM 36 E AC,
CTM 36 E LE, CTM 36 E LE AC,
CTM 36 E AC-LHS,
CTM 48 E, CTM 48 E AC,
CTM 48 E LE, CTM 48 E LE AC
Festool GmbH
Wertstraße 20
73240 Wendlingen
Germany
+49 (0)7024/804-0
www.festool.com
717093_G / 2021-02-15
7
14
21
28
35
42
49
56
63
70
77
84
92
99

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool CTM 26 E

  • Page 1 Оригинал Руководства по эксплуатации - Пылеудаляющие аппараты Originál návodu k obsluze - Mobilní vysavače Oryginalna instrukcja eksploatacji - Odkurzacze mobilne CTM 26 E, CTM 26 E AC, CTM 36 E, CTM 36 E AC, CTM 36 E LE, CTM 36 E LE AC,...
  • Page 2 CTM 36 E AC-LHS IAS/27 1-11 1-10 1-12 1-13 1-15 1-14...
  • Page 3 SC-FIS-CT26 SC-FIS-CT36 SC FIS-CT48...
  • Page 4 ENS-CT26 ENS-CT36 ENS-CT48...
  • Page 5 10-1 10-2...
  • Page 6 202445, 202446, 202509, sob a nossa exclusiva responsabilidade, que este 202981, 202983 produto corresponde às normas ou aos documentos normativos citados a seguir: CTM 26 E AC 202442, 202444, 202443, 202508 Декларация соответствия ЕС. Мы заявляем CTM 36 E 202452, 202453, 202985, с...
  • Page 7: Table Des Matières

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Explosions- und Brandgefahr: Nicht auf­ – saugen: 1 Sicherheitshinweise........7 – Funken oder heiße Stäube; 2 Symbole............7 – brennbare oder explosive Stoffe (z.B. 3 Geräteelemente.......... 8 Magnesium, Aluminium, Benzin, Verdün­ 4 Technische Daten........8 nung - mit Ausnahme von Holz); 5 Bestimmungsgemäße Verwendung...
  • Page 8: Geräteelemente

    71 dB(A)/ 3 dB Schutzart IP X4 Behälterinhalt CTM 26 E, CTM 26 E AC 26 l CTM 36 E, CTM 36 E LE, CTM 36 E AC, CTM 36 E LE AC, CTM 36 E AC- 36 l CTM 48 E, CTM 48 E LE, CTM 48 E AC, CTM 48 E LE AC...
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anbau der Versorgungseinheit VE (495886): WARNUNG Druckluft gefiltert und geölt – Verwendung IAS-System mit IAS-An­ Verletzungsgefahr durch unkontrolliert an­ schussstück (454757) für Festool Druck­ laufende Werkzeuge luftwerkzeuge ► Vor dem Drehen des Schalters auf die Voraussetzung: Betriebdruck des Werkzeuges Schalterstellung "AUTO" oder "MAN" da­...
  • Page 10: Entsorgungssack Wechseln

    Riegel einrastet. ► Legen Sie den Entsorgungssack über den Kann das Absaugmobil danach nicht wie­ Behälterrand. der eingeschaltet werden, bitte eine Festool Kundendienstwerkstätte aufsu­ Achten Sie darauf, dass die Kontak­ chen. te [10-2] frei liegen. Filtersack (SC FIS-CT 26/36/48) ►...
  • Page 11: Arbeiten

    Neuen Filtersack einsetzen (siehe Kapitel 7.7). Hauptfilter verschmutzt. Hauptfilter wechseln (siehe Kapitel 9.1). NUR AUTOClean: Hauptfilter abreinigen (siehe Kapi­ tel 8.2). Fehlfunktion der Überwachungselekt­ Durch Festool Kundendienstwerkstätte beheben lassen. ronik. Nasssaugen. Funktionssicherheit nicht beeinträchtigt, keine Maßnah­ men erforderlich. Arbeiten ► Spezial-Saugmuffe zum Anschließen des PLANEX verwenden.
  • Page 12: Wartung Und Pflege

    EKAT ► Netzanschlussleitung aufwickeln. ► Schmutzbehälter entleeren. ► Schließen Sie die Absaugöffnung [1-2] mit dem Verschlussstopfen [1-1]. Nur original Festool Ersatzteile verwenden! Be­ stell-Nr. unter: www.festool.com/service WARNUNG Beschädigte Schutzeinrichtungen und Teile Gesundheitsgefährdende Stäube müssen sachgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt Verletzung der Atemwege werden, soweit nichts anderes in der Bedie­...
  • Page 13: Hauptfilter Wechseln

    [10-1] mit einem weichen Tuch und un­ tersuchen Sie diese auf Beschädigungen. 10 Zubehör Die Bestellnummern für Zubehör und Filter fin­ den Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Inter­ net unter "www.festool.com". 10.1 Module Zur Erweiterung des Absaugmobils stehen im Zubehörprogramm folgende Module zur Verfü­...
  • Page 14: Safety Instructions

    English Contents – Combustible or explosive materials (e.g. magnesium, aluminium, petrol, diluting 1 Safety instructions........14 agents – with the exception of wood); 2 Symbols............. 14 – Aggressive materials (e.g. acid, alkaline 3 Machine features........14 solutions, solvents); 4 Technical data........... 15 –...
  • Page 15: Technical Data

    71 dB(A) / 3 dB Protection category IP X4 Container capacity CTM 26 E, CTM 26 E AC 26 l CTM 36 E, CTM 36 E LE, CTM 36 E AC, CTM 36 E LE AC, CTM 36 E AC- 36 l...
  • Page 16: Commissioning

    Risk of injury from tools starting up unex­ – Use of IAS system with IAS connector pectedly (454757) for Festool air tools ► Before setting the switch to the "AUTO" or Requirement: tool with operating pressure of "MAN" position, make sure that the con­...
  • Page 17 Important: The lateral openings on the dis­ If the mobile dust extractor will not switch posal bag must be positioned inside the on again, please contact a Festool service container. Make sure that the bolt engages. workshop. ► Place the disposal bag over the edge of the Changing the filter bag (SC FIS-CT container.
  • Page 18: Working

    English Possible causes Solution Monitoring electronics malfunction. Send to a Festool service workshop for repair. Wet extraction. Functional reliability not affected, no actions required. Extracting dry materials Working Handling CAUTION Hose holder: After finishing work, you can feed Hazardous dust...
  • Page 19: Service And Maintenance

    The order numbers for the accessories and fil­ ist workshop, unless otherwise indicated in the ters can be found in the Festool catalogue or on operating manual. the Internet at "www.festool.com". Observe the following instructions: 10.1 Modules...
  • Page 20: Environment

    EU only: In accordance with the European Di­ rective on waste electrical and electronic equipment and implementation in national law, used power tools must be collected separately and handed in for environmentally friendly re­ cycling. Information on REACH: www.festool.com/reach...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    Français Sommaire Lors de l'aspiration de poussières dépas­ sant les valeurs limites ou de quantités 1 Consignes de sécurité.......21 considérables de poussières de chêne ou de 2 Symboles........... 21 hêtre, n'aspirer qu'une seule source de pous­ 3 Composants de l’appareil......22 sières (outil électrique ou outil pneumatique).
  • Page 22: Composants De L'appareil

    Degré de protection IP X4 Volume de la cuve CTM 26 E, CTM 26 E AC 26 l CTM 36 E, CTM 36 E LE, CTM 36 E AC, CTM 36 E LE AC, CTM 36 E AC- 36 l...
  • Page 23: Utilisation En Conformité Avec Les Instructions

    Français Aspirateurs CTM 36 E AC, CTM 36 E LE AC, CTM 15,2 kg 36 E AC-LHS CTM 48 E, CTM 48 E LE 18,8 kg CTM 48 E AC, CTM 48 E LE AC 19,6 kg Utilisation en conformité avec AVERTISSEMENT les instructions Risques de blessures dus à...
  • Page 24: Remplacement Du Sac Filtre (Sc Fis-Ct 26/36/48)

    Surveillance du débit volumétrique être remis en marche, veuillez consulter Si le débit d'air dans le tuyau d’aspiration chute un atelier du service après-vente Festool. sous 20 m/s, un signal d'avertissement acousti­ Remplacement du sac filtre (SC FIS-CT que retentit pour des raisons de sécurité (caté­...
  • Page 25: Mode De Travail

    AUTO Clean seulement : nettoyer le filtre principal (voir chapitre 8.2). Dysfonctionnement du système électro­ Faire éliminer le défaut par un atelier du service nique de surveillance. après-vente Festool. Aspiration de liquides. Sécurité de fonctionnement pas entravée, pas de me­ sure nécessaire. Mode de travail Particularités CTM 36 E AC- LHS...
  • Page 26: Aspiration De Substances Mouillées/ Liquides

    EKAT sion et le vider. Après le travail ► Uniquement pour les modèles avec Auto­ Utilisez uniquement des pièces Festool d'origi­ Clean : nettoyer le filtre principal automati­ ne. Référence sur : www.festool.fr/services quement ou manuellement (voir chapi­ tre ) 8.2.
  • Page 27: Remplacement Du Filtre Principal

    état. 10 Accessoires Vous trouverez les références de commande des accessoires et des filtres dans votre catalo­ gue Festool ou sur le site Internet "www.fes­ tool.com". 10.1 Modules Les modules suivants sont disponibles dans la gamme d'accessoires de l'aspirateur et peu­...
  • Page 28: Indicaciones De Seguridad

    Español Índice de contenidos Cuando se aspiren polvos que sobrepa­ sen los valores de concentración máxima 1 Indicaciones de seguridad......28 o un volumen considerable de polvo de madera 2 Símbolos............28 de roble o de haya, solo se debe aspirar una 3 Componentes..........
  • Page 29: Componentes

    K Tipo de protección IP X4 Capacidad del depósito CTM 26 E, CTM 26 E AC 26 l CTM 36 E, CTM 36 E LE, CTM 36 E AC, CTM 36 E LE AC, CTM 36 E AC- 36 l...
  • Page 30: Uso Conforme A Lo Previsto

    Español Sistemas móviles de aspiración CTM 36 E, CTM 36 E LE 14,4 kg CTM 36 E AC, CTM 36 E LE AC, CTM 36 E 15,2 kg AC-LHS CTM 48 E, CTM 48 E LE 18,8 kg CTM 48 E AC, CTM 48 E LE AC 19,6 kg Uso conforme a lo previsto ADVERTENCIA...
  • Page 31 20 m/s, suena una señal acústica de servicio de Festool. de advertencia (para clase de polvo M). Sustitución de la bolsa filtrante (SC FIS- La tabla en el sistema móvil de aspiración...
  • Page 32: Trabajo

    Español * solo para las versiones de la UE de CT AC Posibles causas Solución Regulación de la capacidad de aspira­ Ajuste la regulación de la capacidad de aspiración a ción [1-10] ajustada a un valor demasiado un valor superior (véase el capítulo 7.4). bajo.
  • Page 33: Al Finalizar El Trabajo

    Al finalizar el trabajo ► Solo variantes con AutoClean: limpiar el filtro principal de forma automática o ma­ nual (véase el capítulo 8.2). Utilice únicamente piezas de recambio Festool originales. Despiece en: www.festool.es/Servi­ ► Desconectar el sistema de aspiración móvil cios y extraer el enchufe.
  • Page 34: Cambio Del Filtro Principal

    Los números de pedido de los accesorios y fil­ be realizar un control técnico del polvo al tros figuran en el catálogo de Festool o en la di­ menos una vez al año (p. ej. para compro­ rección de Internet www.festool.com.
  • Page 35: Avvertenze Per La Sicurezza

    Italiano Sommario Quando si aspirano polveri oltre il valore limite o costituite in misura considerevo­ 1 Avvertenze per la sicurezza...... 35 le da polvere di legno di quercia o di faggio, 2 Simboli............35 aspirare solo polveri provenienti da un'unica 3 Elementi dell'utensile....... 36 sorgente (attrezzo elettrico o pneumatico).
  • Page 36: Elementi Dell'utensile

    71 dB(A) / 3 dB Tipo di protezione IP X4 Contenuto serbatoio CTM 26 E, CTM 26 E AC 26 l CTM 36 E, CTM 36 E LE, CTM 36 E AC, CTM 36 E LE AC, CTM 36 E AC- 36 l...
  • Page 37: Utilizzo Conforme

    Italiano Unità mobili d’aspirazione CTM 36 E AC, CTM 36 E LE AC, CTM 36 E 15,2 kg AC-LHS CTM 48 E, CTM 48 E LE 18,8 kg CTM 48 E AC, CTM 48 E LE AC 19,6 kg Utilizzo conforme AVVERTENZA Unità...
  • Page 38 ► [2-2]Aprire le clip e togliere la parte supe­ – Uso sistema IAS con raccordo IAS (454757) riore [2-1]. per attrezzi pneumatici Festool ► Chiudete il sacchetto per lo smaltimento. Presupposto: pressione di esercizio dell'attrez­ ► Togliete il sacchetto per lo smaltimento.
  • Page 39: Lavoro

    Sostituite il filtro principale (vedi Cap. 9.1). SOLO AUTO Clean : pulire il filtro principale (vedi Cap. 8.2). Malfunzionamento dell'elettronica di Far riparare da un'officina autorizzata Festool. controllo. Aspirazione di liquidi. La sicurezza di funzionamento non è compromessa, non è necessario alcun intervento.
  • Page 40: Aspirazione Di Sostanze Secche

    Dopo il lavoro ► Versioni con AutoClean: pulire il filtro prin­ cipale in modalità automatica o manuale (vedi capitolo 8.2). Utilizzare solo ricambi originali Festool! Cod. ► Spegnere l'unità mobile di aspirazione e prodotto reperibile al sito: staccare la spina.
  • Page 41: Sostituzione Del Filtro Principale

    Cio che non può essere pulito deve essere I numeri d'ordine per accessori e filtri si trova­ smaltito. Usare a tale scopo un sacco im­ no nel catalogo Festool o in Internet all'indiriz­ permeabile. Attenersi alle disposizioni vi­ zo "www.festool.com“.
  • Page 42: Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands Inhoudsopgave – vonken of hete stoffen; – brandbare of explosieve stoffen (bijv. 1 Veiligheidsvoorschriften......42 magnesium, aluminium, benzine, ver­ 2 Symbolen...........42 dunning - met uitzondering van hout); 3 Toestelelementen........43 – agressieve stoffen (bijv. zuren, logen, op­ 4 Technische gegevens........ 43 losmiddelen);...
  • Page 43: Toestelelementen

    71 dB(A) / 3 dB Beveiligingsklasse IP X4 Containerinhoud CTM 26 E, CTM 26 E AC 26 l CTM 36 E, CTM 36 E LE, CTM 36 E AC, CTM 36 E LE AC, CTM 36 E AC- 36 l...
  • Page 44: Gebruik Volgens De Voorschriften

    (495886): perslucht gefilterd en geolied startend gereedschap – Gebruik IAS-systeem met IAS-aansluitstuk ► Let erop dat het aangesloten gereedschap (454757) voor Festool persluchtgereed­ uitgeschakeld is voordat u de schakelaar in schap de schakelaarstand "AUTO" of "MAN" Voorwaarde: bedrijfsdruk van het gereedschap draait.
  • Page 45 ► Leg de wegwerpstofzak over de rand van de Kan de mobiele stofzuiger daarna niet op­ container. nieuw ingeschakeld worden, neem dan contact op met een Festool klantendienst­ Let erop dat de contacten [10-2] vrij lig­ werkplaats. gen. Filterzak (SC FIS-CT 26/36/48) ►...
  • Page 46: Veilig Werken

    Nieuwe filterzak plaatsen (zie hoofdstuk 7.7). Standaard filter verontreinigd. Standaard filter vervangen (zie hoofdstuk 9.1). ALLEEN AUTO Clean : standaard filter reinigen (zie hoofdstuk 8.2). Storing van de bewakingselektronika. Door Festool klantendienstwerkplaats laten herstel­ len. Natzuigen. Rendementszekerheid niet geschaad, geen ingreep vereist. Veilig werken...
  • Page 47: Onderhoud En Verzorging

    EKAT ► Alleen varianten met AutoClean: Standaard filter automatisch of met de hand reinigen (zie hoofdstuk 8.2). ► Mobiele stofafzuiger uitschakelen en stek­ Alleen originele Festool-reserveonderdelen ge­ ker uit stopcontact halen. bruiken! Bestelnr. op: ► Aansluitkabel opwikkelen. www.festool.com/service ► Vuilcontainer ledigen.
  • Page 48: Accessoires

    10 Accessoires De bestelnummers voor accessoires en filters vindt u in uw Festool-catalogus of op het inter­ net op www.festool.com. 10.1 Modules Ter uitbreiding van de mobiele stofzuiger staan in het accessoireprogramma de volgende mo­...
  • Page 49 Svenska Innehållsförteckning – brandfarliga eller explosiva ämnen (t.ex. magnesium, aluminium, bensin, förtun­ 1 Säkerhetsanvisningar....... 49 ning – med undantag för trä); 2 Symboler........... 49 – starka ämnen (t.ex. syra, lut, lösnings­ 3 Maskindelar..........49 medel); 4 Tekniska data..........50 – ämnen som kan reagera kemiskt och bil­ 5 Avsedd användning........
  • Page 50: Tekniska Data

    71 dB(A) / 3 dB Skyddsklass IP X4 Behållarens volym CTM 26 E, CTM 26 E AC 26 l CTM 36 E, CTM 36 E LE, CTM 36 E AC, CTM 36 E LE AC, CTM 36 E AC- 36 l...
  • Page 51: Driftstart

    Svenska – upp- och utsugning av damm upp till 0,1 Brytarläge ’Auto’ mg/m³ motsvarande dammklass ’M’, därib­ Eluttaget [1-4] är strömförande, den mobila land även trä- och lackdamm, dammsugaren startar när det anslutna verkty­ – uppsugning av vatten, get kopplas till. –...
  • Page 52 OBS! Öppningarna i avfallssäckens sidor Om dammsugaren sedan inte kan kopplas måste ligga innanför smutsbehållaren. till igen, kontakta en Festool-serviceverk­ Kontrollera att regeln hakar i. stad. ► Lägg avfallssäcken över kanten på behålla­ Byta filtersäcken (SC FIS-CT 26/36/48) ren.
  • Page 53: Arbeten

    Svenska Arbeten 50 % av friskluftens volymström (rumsvolym V x luftväxlingsnivå L ). Observera dessutom de Hantering nationella bestämmelserna. Slangdepå: Efter arbetet kan man föra in sugs­ Observera! Ett fuktigt huvudfilter blir snabbare langen genom öppningen [8-2] och lägga den i igensatt när det används till torra material.
  • Page 54: Underhåll Och Skötsel

    ► Sätt på överdelen [2-1] och stäng låsklam­ rarna [2-2]. Tömma smutsbehållaren Använd bara Festools originalreservdelar! När överdelen tagits av kan smutsbehålla­ Art.nr nedan: www.festool.se/service ren [2-3] tömmas. Skadade skyddsanordningar och delar måste ► Efter uppsugning av vätskor, rengör nivå­ repareras eller bytas ut av en auktoriserad sensorerna [10-1] regelbundet med en fackverkstad, såvida inget annat anges i bruks­...
  • Page 55: Miljö

    återvin­ ning. Följ den nationella föreskrifterna. Endast EU: Enligt EU-direktivet om uttjänt el- och elektronikutrustning och omsättning till nationell lagstiftning måste förbrukade elverk­ tyg källsorteras och återvinnas på ett miljövän­ ligt sätt. Information om REACh: www.festool.com/ reach...
  • Page 56: Laitteen Osat

    Suomi Sisällys – palonarkoja tai räjähdysalttiita aineita (esim. magnesium, alumiini, bensiini, 1 Turvaohjeet..........56 ohenne - poikkeuksena puu); 2 Tunnukset..........56 – syövyttäviä aineita (esim. hapot, emäs­ 3 Laitteen osat..........56 liuokset, liuottimet); 4 Tekniset tiedot...........57 – kemiallisesti reaktiivisia aineita, jotka ai­ 5 Määräystenmukainen käyttö.....57 heuttavat lämpöä, happoja/emäksiä, kaa­...
  • Page 57: Tekniset Tiedot

    71 dB(A) / 3 dB Kotelointiluokka IP X4 Säiliön tilavuus CTM 26 E, CTM 26 E AC 26 l CTM 36 E, CTM 36 E LE, CTM 36 E AC, CTM 36 E LE AC, CTM 36 E AC- 36 l...
  • Page 58: Käyttöönotto

    – Syöttöyksikön VE (495886) asennus: pai­ VAROITUS neilma suodatettu ja öljytty Loukkaantumisvaara hallitsemattomasti – IAS-järjestelmän käyttö Festool-paineilma­ käynnistyvien työkalujen takia työkalujen IAS-liitäntäkappaleen (454757) kanssa ► Varmista ennen kytkimen kääntämistä asentoon "AUTO" tai "MAN", että paikal­ Edellytys: työkalun käyttöpaine 6 baria! leen liitetty työkalu on kytketty pois toimin­...
  • Page 59 Jos siirrettävä imuri ei suostu tämän jäl­ la likasäiliön sisäpuolella. Huolehdi siitä, et­ keen enää käynnistymään, ota sinä ta­ tä salpa lukkiutuu paikalleen. pauksessa yhteyttä Festool-huoltokorjaa­ moon. ► Käännä jätepussin reunat säiliön laitojen yli. Suodatinpussin (SC FIS-CT 26/36/48) Huolehdi siitä, että koskettimet [10-2] vaihto ovat vapaana.
  • Page 60: Työskentely

    Suomi Mahdolliset syyt Korjaus Valvontaelektroniikan toimintavirhe. Korjauta vika Festool-huoltokorjaamossa. Märkäimurointi. Ei aiheuta haittaa toimintaturvallisuudelle, ei vaadi mitään toimenpiteitä. Työskentely Kuivien aineiden imurointi Käsittely HUOMIO Letkunpidin: Töiden jälkeen voit ohjata imulet­ Terveydelle haitallista pölyä kun aukon [8-2] kautta säilytyspaikkaansa let­ Hengitysteiden loukkaantumisvaara kunpitimeen.
  • Page 61: Huolto Ja Hoito

    Likasäiliön tyhjennys EKAT Yläosan irrottamisen jälkeen likasäiliö [2-3] voidaan tyhjentää. ► Puhdista nesteiden imuroinnin jälkeen Käytä vain alkuperäisiä Festool-varaosia! Ti­ säännöllisesti täyttötason ilmaisimet [10-1] lausnumero kohdassa: www.festool.com/servi­ pehmeällä liinalla ja tarkasta ne vaurioiden varalta. Vaurioituneet varolaitteet ja osat täytyy korjaut­...
  • Page 62: Ympäristö

    Noudata voimassaolevia kansallisia määräyk­ siä. Vain EU: käytöstä poistettuja sähkö- ja elektro­ niikkalaitteita koskevan eurooppalaisen direk­ tiivin ja sitä vastaavan kansallisen lainsäädän­ nön mukaan loppuun käytetyt sähkötyökalut täytyy kerätä erikseen talteen ja toimittaa ym­ päristöä säästävään kierrätykseen. REACh:iin liittyvät tiedot: www.festool.com/ reach...
  • Page 63: Sikkerhedsanvisninger

    Dansk Indholdsfortegnelse – brændbare eller eksplosive stoffer (f.eks. magnesium, aluminium, benzin, fortyn­ 1 Sikkerhedsanvisninger......63 der) – med undtagelse af træ); 2 Symboler........... 63 – aggressive stoffer (f.eks. syre, lud, opløs­ 3 Maskinelementer........64 ningsmidler); 4 Tekniske data..........64 – kemisk reaktive stoffer, som medfører 5 Bestemmelsesmæssig brug.....65 dannelse af varme, syrer/baser, gasser 6 Ibrugtagning..........
  • Page 64: Maskinelementer

    71 B(A) / 3 dB Kapslingsklasse IP X4 Beholderstørrelse CTM 26 E, CTM 26 E AC 26 l CTM 36 E, CTM 36 E LE, CTM 36 E AC, CTM 36 E LE AC, CTM 36 E AC- 36 l...
  • Page 65: Bestemmelsesmæssig Brug

    ADVARSEL treret og oliesmurt trykluft – Anvendelse af IAS-system med IAS-tilslut­ Fare for kvæstelser ved utilsigtet start af ningsstykke (454757) til Festool trykluft­ værktøj værktøj ► Kontroller, om det tilsluttede værktøj er Forudsætning: driftstryk for værktøjet 6 bar! slukket, inden kontakten drejes til "AUTO"...
  • Page 66 ► Sluk støvsugeren, og lad den afkøle i ca. beholderens indsugningsstuds, og fastgør 5 minutter. den. Vigtigt: Åbningerne i siden af affaldssæk­ Opsøg et Festool serviceværksted, hvis ken skal ligge inden for støvbeholderen. støvsugeren derefter ikke kan tændes Sørg for, at låseriglen går i indgreb. igen.
  • Page 67: Arbejde

    Afhjælpning Fladfilter tilsmudset. Udskift fladfiltret (se kapitel 9.1). KUN AUTO Clean : rens fladfiltret (se kapitel 8.2). Fejl i overvågningselektronikken. Få fejlen afhjulpet af et Festool serviceværksted. Vådsugning. Funktionssikkerheden er intakt, ingen handling kræ­ vet. Arbejde Udsugning af tørre stoffer Håndtering...
  • Page 68: Vedligeholdelse Og Pleje

    10 Tilbehør et autoriseret specialværksted, medmindre an­ det er angivet i brugsanvisningen. Bestillingsnumrene for tilbehør og filter kan du finde i dit Festool-katalog eller på internettet Overhold følgende anvisninger: under "www.festool.com". – Mindst en gang om året skal producenten eller en instrueret person gennemføre en...
  • Page 69: Miljø

    Gældende nationale forskrifter skal overholdes. Kun EU: Ifølge Rådets direktiv om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og gennemfø­ relse i national ret skal gammelt el-værktøj indsamles separat og afleveres til miljøvenlig genvinding. Informationer om REACh: www.festool.com/ reach...
  • Page 70: Apparatets Deler

    Norsk Innholdsfortegnelse – aggressive stoffer (f.eks. syrer, baser, lø­ semidler); 1 Sikkerhetsregler........70 – kjemisk reaktive stoffer som fører til var­ 2 Symboler........... 70 meutvikling, syrer/base, gasser osv 3 Apparatets deler........70 (f.eks. reaktive 2K-materialer, aluminium 4 Tekniske data..........71 og vann).
  • Page 71: Tekniske Data

    71 dB (A) / 3 dB Beskyttelsesgrad IP X4 Beholdervolum CTM 26 E, CTM 26 E AC 26 l CTM 36 E, CTM 36 E LE, CTM 36 E AC, CTM 36 E LE AC, CTM 36 E AC- 36 l...
  • Page 72: Igangsetting

    ADVARSEL – Bruk av IAS-systemet med IAS-tilkoblings­ stykke (454757) for Festool trykkluftverktøy Skaderisiko ved ukontrollert start av verk­ Forutsetning: Driftstrykk for verktøyet er 6 bar! tøyet Justering av sugekraft ► Før du dreier bryteren i posisjon "AUTO"...
  • Page 73 Sette i ny avfallspose [7] Hvis den mobile støv-/våtsugeren ikke kan slås på igjen etterpå, må du ta kontakt ► Legg en ny avfallspose (ENS-CT26/36/48) i med Festool kundeservice. innsugingsstussen på beholderen og lås denne. Bytte av filterpose (SC FIS-CT 26/36/48) Viktig: Sideåpningene på...
  • Page 74: Arbeid

    Norsk Mulige årsaker Tiltak Feil i overvåkingselektronikken. Ta kontakt med Festool kundeservice for å løse pro­ blemet. Våtsuging. Funksjonssikkerheten er ikke begrenset, ingen tiltak nødvendig. Arbeid Suging av tørre stoffer Håndtering FORSIKTIG Slangedepot: Etter endt arbeid kan sugeslan­ Helseskadelig støv gen føres gjennom åpningen [8-2] og legges i...
  • Page 75: Vedlikehold Og Pleie

    Skadede verneinnretninger og deler må repa­ reres eller byttes fagmessig av et godkjent 10 Tilbehør verksted dersom ikke annet er oppgitt i bruks­ Bestillingsnumrene til tilbehør og filter finner anvisningen. du i Festool-katalogen eller på Internett under "www.festool.com".
  • Page 76: Miljø

    – modul for energiavsugingsenhet (EAA) til bruk av innkoblingsautomatikken på EAA Nærmere informasjon om modulene finner du på Internett under "www.festool.com". 11 Miljø Apparatet skal ikke kastes i restavfal­ let! Apparater, tilbehør og emballasje skal leveres til gjenvinning. Ta hensyn til gjeldende nasjonale forskrifter.
  • Page 77: Indicações De Segurança

    Português Índice Ao aspirar pós que excedam o valor limi­ te ou caso exista uma considerável quan­ 1 Indicações de segurança......77 tidade de pós de madeira de carvalho ou de 2 Símbolos............77 faia, aspirar apenas uma única fonte de pó (fer­ 3 Componentes da ferramenta....78 ramenta eléctrica ou pneumática).
  • Page 78: Componentes Da Ferramenta

    71 dB(A) / 3 dB Tipo de protecção IP X4 Capacidade do depósito CTM 26 E, CTM 26 E AC 26 l CTM 36 E, CTM 36 E LE, CTM 36 E AC, CTM 36 E LE AC, CTM 36 E AC- 36 l...
  • Page 79: Utilização Conforme As Disposições

    Português Aspiradores móveis CTM 36 E AC, CTM 36 E LE AC, CTM 36 E 15,2 kg AC-LHS CTM 48 E, CTM 48 E LE 18,8 kg CTM 48 E AC, CTM 48 E LE AC 19,6 kg Utilização conforme as ADVERTÊNCIA disposições Perigo de ferimentos devido à...
  • Page 80 20 m/s, soa, por razões de aspirador móvel, é favor procurar uma ofi­ segurança, um sinal de aviso acústico (no caso cina de Serviço Pós-venda Festool. da classe de poeira M). Substituir o saco de filtragem (SC FIS- A tabela no aspirador móvel explica esta...
  • Page 81 APENAS AUTO Clean : limpar o filtro principal (con­ sultar o capítulo 8.2). Falha de funcionamento do sistema elec­ Mandar eliminar por uma oficina de Serviço Pós-ven­ trónico de monitorização. da Festool. Aspiração em húmido. Segurança de funcionamento não afectada, não é ne­ cessária nenhuma medida. Trabalhar Limpeza manual total ►...
  • Page 82: Manutenção E Conservação

    Após a aspiração em húmido, deixar secar o fil­ tro principal! Serviço Após-venda e Reparação apenas atra­ CUIDADO vés do fabricante ou das oficinas de serviço: en­ dereço mais próximo em: www.festool.com/ Saída de espuma e líquidos service ► Desligar imediatamente a ferramenta e es­ EKAT vaziar.
  • Page 83: Mudar O Filtro Principal

    Mandar efectuar, no mínimo, uma vez por Consulte os números de encomenda dos aces­ ano, uma verificação em termos de tecno­ sórios e filtros no seu catálogo Festool ou na logia de separação de poeiras (p. ex., em Internet, em "www.festool.com".
  • Page 84: Указания По Технике Безопасности

    Русский Оглавление В режиме удаления пыли с ПДК вред­ ных для здоровья веществ или больших 1 Указания по технике безопасности..84 объёмов древесной пыли дуба или бука вса­ 2 Символы........... 84 сывание следует производить только от одно­ 3 Составные части инструмента....85 го...
  • Page 85: Составные Части Инструмента

    71 дБ(A) / 3 дБ Вид защиты IP X4 Объём резервуара CTM 26 E, CTM 26 E AC 26 l CTM 36 E, CTM 36 E LE, CTM 36 E AC, CTM 36 E LE AC, CTM 36 E AC- 36 l...
  • Page 86: Применение По Назначению

    CTM 48 E, CTM 48 E LE, CTM 48 E AC, CTM 48 E LE AC 740 x 406 x 1005 mm Масса CTM 26 E 13,9 kg CTM 26 E AC 14,7 kg CTM 36 E, CTM 36 E LE 14,4 kg CTM 36 E AC, CTM 36 E LE AC, CTM...
  • Page 87 – использование системы IAS с соедини­ пробкой [1-1]. тельным элементом IAS (454757) для ► [2-2]Разблокируйте зажимные скобы и пневматических инструментов Festool снимите верхнюю часть аппарата [2-1]. Обязательное условие: рабочее давление ин­ ► Закройте мешок для утилизации. струмента 6 бар! ► Извлеките мешок для утилизации.
  • Page 88: Выполнение Работ

    Замена основного фильтра (см. главу 9.1). ТОЛЬКО AUTO Clean : очистите основной фильтр (см. главу 8.2). Сбой в работе контрольного электронно­ Обратитесь в мастерскую Сервисной службы го оборудования. Festool. Мокрое всасывание. Эксплуатационная надёжность не снижена, вме­ шательство не требуется. Выполнение работ Система автоматической очистки...
  • Page 89: Обслуживание И Уход

    Русский ► Используйте входящий в комплект по­ ВНИМАНИЕ ставки всасывающий шланг D 36 мм x 3,5 м AS. Выступающая пена и жидкости ► Используйте специальную всасывающую ► Немедленно выключите и опорожните муфту для подключения PLANEX. аппарата. ► Установите затвор CT-VS между всасы­ По...
  • Page 90: Оснастка

    шения защиты от пыли (например, про­ 10 Оснастка верку целостности фильтра, герметично­ Номера для заказа оснастки и фильтров мож­ сти аппарата и исправности действия но найти в Каталоге Festool или в Интернете контрольного оборудования). на сайте "www.festool.com". – То, что невозможно очистить, подлежит...
  • Page 91 Русский оборудования, а также гармонизированным национальным стандартам отслужившие свой срок электроинструменты должны утилизиро­ ваться раздельно и направляться на экологи­ чески безопасную переработку. Информация по директиве REACh: www.festool.com/reach...
  • Page 92: Bezpečnostní Pokyny

    Český Obsah – hořlavé nebo výbušné látky (např. hořčík, hliník, benzín, ředidla ‒ s výjimkou dře­ 1 Bezpečnostní pokyny.........92 va); 2 Symboly............. 92 – agresivní látky (např. kyseliny, louhy, roz­ 3 Jednotlivé součásti........92 pouštědla); 4 Technické údaje........93 – chemicky reaktivní látky, které vedou ke 5 Účel použití..........94 vzniku tepla, kyselin/zásad, plynů...
  • Page 93: Technické Údaje

    71 dB (A) / 3 dB Třída ochrany IP X4 Objem nádoby CTM 26 E, CTM 26 E AC 26 l CTM 36 E, CTM 36 E LE, CTM 36 E AC, CTM 36 E LE AC, CTM 36 E AC- 36 l...
  • Page 94: Účel Použití

    ► Síťovou zástrčku zapojte do uzemněné zá­ trovaný a přimazávaný stlačený vzduch suvky. – Použití systému IAS s přípojkou IAS VAROVÁNÍ (454757) pro pneumatické nářadí Festool Předpoklad: provozní tlak nářadí 6 bar! Nebezpečí poranění nekontrolovaně spuště­ Regulace síly sání ným nářadím ► na otočném knoflíku [1-10].
  • Page 95 Český Teplotní pojistka ► Vyprázdněte nádobu na nečistoty [2-3]. Aby nedošlo k přehřátí, teplotní pojistka vypne Nasazení odpadního vaku [7] mobilní vysavač před dosažením kritické teplo­ ► Nasaďte nový odpadní vak (ENS- CT26/36/48) na vstupní hrdlo nádoby a zaji­ ► Vypněte mobilní vysavač a nechte ho cca stěte ho.
  • Page 96: Práce

    Český Možné příčiny Odstranění Nesprávná funkce kontrolní elektroniky. Nechte odstranit v autorizovaném servisu Festool. Mokré sání. Není negativně ovlivněna bezpečná funkce, nejsou nutná žádná opatření. Práce Vysávání a odsávání suchých materiálů Manipulace UPOZORNĚNÍ Úložný rám na hadici: Po skončení práce může­...
  • Page 97: Údržba A Ošetřování

    Poškozené ochranné prvky a díly musejí být od­ borně opraveny nebo vyměněny kvalifikovaným Objednací čísla příslušenství a filtrů najdete servisem, pokud není v návodu k použití uvede­ v katalogu Festool nebo na internetu na no jinak. „www.festool.com“. Dodržujte následující pokyny: 10.1 Moduly...
  • Page 98: Životní Prostředí

    Dodržujte platné vnitrostátní předpisy. Pouze EU: Podle evropské směrnice o odpad­ ních elektrických a elektronických zařízeních a provádění v národním právu se musí staré elektrické nářadí shromažďovat odděleně a odevzdat k ekologické recyklaci. Informace k REACh: www.festool.com/reach...
  • Page 99: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Polski Spis treści W przypadku odsysania pyłów przekra­ czających wartości graniczne lub przy 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa..99 znacznej zawartości pyłów z drewna dębowego 2 Symbole............. 99 lub bukowego odsysanie może obejmować tylko 3 Elementy urządzenia.......100 jedno źródło powstawania pyłów (narzędzie 4 Dane techniczne........
  • Page 100: Elementy Urządzenia

    K Rodzaj zabezpieczenia IP X4 Pojemność zbiornika CTM 26 E, CTM 26 E AC 26 l CTM 36 E, CTM 36 E LE, CTM 36 E AC, CTM 36 E LE AC, CTM 36 E AC- 36 l CTM 48 E, CTM 48 E LE, CTM 48 E AC, CTM 48 E LE AC 48 l Wymiary dł.
  • Page 101: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Polski Odkurzacze mobilne CTM 36 E, CTM 36 E LE 14,4 kg CTM 36 E AC, CTM 36 E LE AC, CTM 36 E 15,2 kg AC-LHS CTM 48 E, CTM 48 E LE 18,8 kg CTM 48 E AC, CTM 48 E LE AC 19,6 kg Użycie zgodne z OSTRZEŻENIE...
  • Page 102 Kontrola natężenia przepływu do jednego z warsztatów serwisowych fir­ Jeśli prędkość przepływu powietrza w wężu my Festool. ssącym spadnie poniżej 20 m/s, ze względów bezpieczeństwa rozlega się akustyczny sygnał Wymiana (SC FIS-CT 26/36/48) worka ostrzegawczy (tylko w przypadku klasy M).
  • Page 103: Praca

    TYLKO AUTO Clean : oczyścić filtr główny (patrz roz­ dział 8.2). Nieprawidłowe funkcjonowanie elektro­ Zlecić usunięcie usterki jednemu z warsztatów serwi­ nicznego układu kontrolnego. sowych firmy Festool. Odsysanie na mokro. Jeśli bezpieczeństwo funkcjonowania nie uległo po­ gorszeniu, nie są wymagane żadne środki. Praca Pełne czyszczenie ręczne...
  • Page 104: Konserwacja I Utrzymanie W Czystości

    Polski Odsysanie substancji suchych ► Zwinąć przewód zasilania. ► Opróżnić zbiornik na zanieczyszczenia. OSTROŻNIE ► Zamknąć otwór ssący [1-2] korkiem [1-1]. Pyły szkodliwe dla zdrowia OSTRZEŻENIE Porażenia dróg oddechowych Pyły szkodliwe dla zdrowia ► Przy odsysaniu pyłów szkodliwych dla zdro­ Porażenia dróg oddechowych wia należy stosować...
  • Page 105: Wymiana Filtra Głównego

    (np. pod względem uszkodze­ nia filtrów, szczelności urządzenia i funk­ Numery katalogowe akcesoriów i filtrów można cjonowania urządzeń kontrolnych) przez znaleźć w katalogu firmy Festool lub w Interne­ producenta lub osobę przeszkoloną. cie na stronie "www.festool.com". – To, czego nie da się oczyścić, należy zutyli­...

Ce manuel est également adapté pour:

Ctm 26 e acCtm 36 eCtm 36 e acCtm 36 e leCtm 36 e le acCtm 36 e ac-lhs ... Afficher tout

Table des Matières