PRÉPOSÉ UN NIVEAU D’EXPOSITION PERSONNELLE 15. Levier de blocage poignée ET QUOTIDIENNE AU BRUIT ÉGALE OU SUPÉRIEURE À 85 dB (A) (HC 246 P-HC 247 P-TG 2460 P-TG 2470 P) 16. Poignée avant SOMMAIRE 17. Poignée arriére 1. EXPLICATION DES SYMBOLES ET 18.
Page 39
atmosphères explosives ou inflammables ou pourrait s’avérer dangereux. LA MACHINE dans des endroits clos. PEUT PROVOQUER DE GRAVES LESIONS. Pour 10. Ne touchez pas à le lames et n’effectuez que votre travail soit toujours agréable et sûr, aucun entretien lorsque le moteur tourne. respectez scrupuleusement les mesures de 11.
VÊTEMENTS DE PROTECTION DÉFLECTEUR (Fig.4) (uniquement pour les modèles HCS 247P et TGS 2470P) Toujours por ter des vêtements de protection homologués pour utiliser une Les taille-haies monolame peuvent être taille-haies. Le port de vêtements de protection équipés d'un déflecteur (A), à commander n'élimine pas les risques de blessure mais il peut séparément (en option) : en réduire les effets en cas d'accident.
Page 41
Il est conseillé d'utiliser de l'huile pour moteurs 2 la vis H des moteurs mis au point avec l'essence temps Oleo-Mac/Efco à 2% (1:50) spécialement normale. Pour cette opération, s'adresser à un formulée pour tous les moteurs 2 temps refroidis centre après-vente agréé.
ATTENTION : vérifiez si le carburant fuit position O (A, Fig. 12 - HC 246P - HC 247P - et, le cas échéant, éliminez les fuites avant TG 2460P - TG 2470P). d'utiliser la machine. Si nécessaire, faites - Faites levier sur la coiffe de bougie et retirez-la. appel au service d'assistance auprès de votre - Dévissez et séchez la bougie.
(Fig. 17A). Si l’on utilise des seulement d'endommager le moteur. taille-haies bilames HC 246 P - HC 247 P - TG 2460 P - TG 2470 P, tailler dans un mouvement en arc de cercle de bas en haut et vice versa, en REMARQUE : il est normal qu'un moteur neuf utilisant les deux côtés des lames (Fig.
PRÉCAUTIONS POUR LA ZONE DE TRAVAIL - Utiliser du carburant et/ou de l'huile moteur ne - Ne vous approchez pas des fils électriques. répondant pas aux caractéristiques citées au - Travaillez uniquement lorsque la visibilité et chapitre DÉMARRAGE/CARBURANT ; l'éclairage sont suffisants. - Utiliser des pièces de rechange non originales, - Arrêter le moteur avant de poser la machine.
Page 45
longtemps après avoir éteint le moteur. Cette • Éliminer les bavures de la lame à l’aide d’une pierre à aiguiser situation se présente même lorsque le moteur tourne au ralenti. Vous risquez de vous brûler • Enlever très peu de matière •...
Page 46
TABLEAU D'ENTRETIEN Les intervalles d'entretien signalés ici sont valables exclusivement en cas de conditions normales de fonctionnement. Si le travail quotidien s'avère plus contraignant que prévu, réduire en conséquence les intervalles d'entretien. Machine complète Vérifier : fuites, craquelures et niveau d'usure Contrôles : interrupteur, starter, levier Vérifier le fonctionnement...
9. REMISSAGE et l’eau. Dans tous les cas, respecter les législations et Lorsque l'appareil doit être entreposé pendant règlements en vigueur en la matière. de longues périodes: Lors de la démolition du machine, détruire - Enduire légèrement le lamier d’huile avant le également l'étiquette du marquage CE ainsi que stockage ou le remisage (Fig.
(30 in) 35 mm Entre-dent lame (1.38 in) Poids 5.2 kg 5.4 kg 5.2 kg HC 246 P - HC 247 P HCS 247 P TG 2460 P - TG 2470 P TGS 2470 P dB (A) 98.8 98.8 Pression acoustique...
12. CERTIFICAT DE GARANTIE Cette machine a été conçue et réalisée avec les - d’absence manifeste d’entretien, techniques de production les plus modernes. Le - d ’ u t i l i s a t i o n i n c o r r e c t e o u d e fabricant garantit ses produits pendant une manipulation du produit, période de 24 mois à...
13. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ATTENTION : toujours arrêter l'outil et débrancher la bougie avant d'intervenir selon les indications du tableau ci-dessous, sauf indication contraire. Si le problème persiste après avoir vérifié toutes les causes possibles indiquées, contacter un Centre d'Assistance Agréé. En cas de problème non référencé dans ce tableau, contacter un Centre d'Assistance Agréé.
Page 192
ATTENZIONE! – Questo manuale deve accompagnare la macchina durante tutta la sua vita. WARNING! – This owner’s manual must stay with the machine for all its life. ATTENTION! – Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie. ACHTUNG! - Dieses Anweisungsheft muß das Gerät während seiner gesamten Lebensdauer begleiten. ¡ATENCIÓN! - Este manual debe acompañar a la máquina durante toda su vida útil.