Beurer TL 50 Mode D'emploi

Beurer TL 50 Mode D'emploi

Lampe de luminothérapie
Masquer les pouces Voir aussi pour TL 50:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

D Tageslichtlampe
Gebrauchsanweisung ............................
G Daylight therapy lamp
Instruction for use ..............................
F Lampe de luminothérapie
Mode d'emploi ..................................
S Dagsljuslampa
Bruksanvisning .................................
t Kirkasvalolamppu
Käyttöohje .........................................
c Dagslyslampe
Brugsanvisning .................................
N Dagslyslampe
Bruksanvisning .................................
2-7
T Gün ışığı lambası
Kullanma Talimatı.............................. 44-49
8-13
r Прибор дневного света
Инструкция по применению ..........
14-19
Q Lampa o świetle dziennym
Instrukcja obsługi .............................
20-25
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
26-31
INFORMATION
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
32-37
INFORMATION .................................... 64-66
TL 50
...................................... 63-66
38-43
50-56
57-62
0598
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer TL 50

  • Page 1 TL 50 N Dagslyslampe D Tageslichtlampe Gebrauchsanweisung ......Bruksanvisning ......... 38-43 G Daylight therapy lamp T Gün ışığı lambası Instruction for use ......Kullanma Talimatı......44-49 8-13 r Прибор дневного света F Lampe de luminothérapie Mode d‘emploi ........Инструкция по применению ..
  • Page 14: Familiarisation Avec L'appareil

    Sincères salutations, votre équipe Beurer Pourquoi une application de la lampe de luminothérapie ? À l’automne, lorsque la durée d’ensoleillement décline sensiblement et que l’on reste plus longtemps en inté- rieur au cours de l’hiver, il arrive de se trouver en manque de lumière.
  • Page 15: Symboles Utilisés

    2. Symboles utilisés Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d‘emploi ou sur l‘appareil: Veuillez lire le mode d‘emploi Température et taux d‘humidité Operating d‘utilisation admissibles Ce symbole vous avertit des risques Courant continu de blessures ou des dangers pour votre santé.
  • Page 16: Remarques Générales

    • Ne pas débrancher l’adaptateur secteur en tirant sur le cordon d’alimentation. • En cas d‘endommagements du câble d‘alimentation et du boîtier, adressez-vous au service après-vente ou au revendeur, étant donné que des outils spéciaux sont nécessaires pour la réparation. •...
  • Page 17: Mise En Service

    5. Mise en service Retirez le film de protection de l’appareil. Vérifiez que l’appareil ne soit pas endommagé et ne comporte aucun défaut. Si vous constatez que l’appareil est endommagé ou comporte un défaut, ne l’utilisez pas et contactez le service client ou votre fournisseur.
  • Page 18: Nettoyage Et Entretien De L'appareil

    Apprécier la lumière pendant une période prolongée Répétez le traitement lors de la saison pauvre en lumière pendant au moins 7 jours consécutifs, voire plus longtemps, selon les besoins individuels. Vous devriez effectuer le traitement de préférence aux heures matinales. Éteindre la lampe ...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    MP45 – 240150 – AG Entrée 100–240 V ~ 50/60 Hz Sortie 24 VDC, 1,5 A, uniquement en association avec TL 50 L’appareil bénéficie d’une double isolation de protection et répond ainsi à la Protection classe de sécurité II Polarité du connecteur CC Classement IP22, classe de sécurité...

Table des Matières