Beurer TL 30 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TL 30:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

DE
Tageslichtlampe
Gebrauchsanweisung ...........................
EN
Daylight therapy lamp
Instruction for use ...................................
FR
Lampe de luminothérapie
Mode d'emploi......................................
SV
Dagsljuslampa
Bruksanvisning .....................................
FI
Kirkasvalolamppu
Käyttöohje.............................................
Phototherapy unit
DA
Dagslyslampe
Brugsanvisning .....................................
2
NO
Dagslyslampe
Bruksanvisning .....................................
8
RU
Прибор дневного света
Инструкция по применению...............
14
20
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
INFORMATION
ON .................................... 64-66
26
TL 30
.............................................. 52
32
38
44
0197

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer TL 30

  • Page 1 TL 30 Phototherapy unit Tageslichtlampe Dagslyslampe Gebrauchsanweisung ......Brugsanvisning ........Daylight therapy lamp Dagslyslampe Instruction for use ........Bruksanvisning ........Lampe de luminothérapie Прибор дневного света Mode d‘emploi........Инструкция по применению....Dagsljuslampa Bruksanvisning ........ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Kirkasvalolamppu INFORMATION ..........52 Käyttöohje..........
  • Page 2: Table Des Matières

    Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Warum Tageslichtanwendung? Wenn im Herbst die Sonnenscheindauer spürbar abnimmt und Menschen sich in den Wintermonaten verstärkt drinnen aufhalten, kann es zu Lichtmangelerscheinungen kommen. Diese werden oft als „Winterdepres- sion“...
  • Page 3: Zeichenerklärung

    2. Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung oder am Gerät verwendet. Gebrauchsanweisung lesen Hinweis auf wichtige Informationen Hinweis Warnhinweis auf Verletzungsgefahren Hersteller oder Gefahren für Ihre Gesundheit Warnung Sicherheitshinweis auf mögliche Schä- Schutzklasse II den am Gerät/Zubehör Achtung Seriennummer OFF / ON IP21 Die CE-Kennzeichnung bescheinigt die...
  • Page 4: Allgemeine Hinweise

    • Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie entsorgt werden. Ist sie nicht abnehmbar, muss das Gerät entsorgt werden. • Die Trennung vom Versorgungsnetz ist nur gewährleistet, wenn das Netzteil aus der Steckdose gezogen ist. • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Gegenwart von entflammbaren Narkosegas-Verbindungen mit Luft, Sauerstoff oder Stickstoffoxid.
  • Page 5: Bedienung

    Netzanschluss • Die Tageslichtlampe darf ausschließlich nur mit dem hier beschriebenen Netzteil betrieben werden, um eine mögliche Beschädigung der Tageslichtlampe zu verhindern. • Stecken Sie das Netzteil in den dafür vorgesehenen Anschluss auf der Rückseite der Tageslichtlampe. Das Netzteil darf nur an die auf dem Typschild angegebene Netzspannung angeschlossen werden. •...
  • Page 6: Gerät Reinigen Und Pflegen

    Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kun- LEDs defekt. denservice oder an einen autorisierten Händler. 11. Technische Angaben Modell-Nr. TL 30 WL11 Abmessungen (BHT) 156 x 236 x 20 mm (26 mm mit Aufbewahrung für den Standfuß) Gewicht 332 g (ca. 430 g mit Netzteil + Aufbewahrungstasche) Beleuchtungskörper...
  • Page 7: Netzteil

    Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Ga- rantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen.
  • Page 8: Included In Delivery

    With kind regards Your Beurer team Why use a daylight therapy lamp? When the hours of daylight are noticeably decreased in autumn and people increasingly stay inside, the effects of a lack of light may cumulate.
  • Page 9: Signs And Symbols

    2. Signs and symbols The following symbols appear in these instructions or on the device. Read the instructions of use Note on important information Note Warning instruction indicating a risk Manufacturer of injury or damage to health Warning Safety note indicating possible dama- Device in protection class 2 ge to the device/accessory Important...
  • Page 10: Device Description

    • If the mains connection cable of this device is damaged, it must be disposed of. If it cannot be removed, the device must be disposed of. • Disconnection from the power supply network is only guaranteed when the mains part is unplugged. •...
  • Page 11: Operation

    • Insert the mains part into the connection provided for this purpose on the rear of the daylight therapy lamp. The mains part must only be connected to the mains voltage that is specified on the type plate. • After using the daylight therapy lamp, unplug the mains part from the mains socket first and then discon- nect it from the daylight therapy lamp.
  • Page 12: Cleaning And Care Of The Device

    If you need to have the device repaired, LEDs faulty. contact customer service or an author- ised dealer. 11. Technical specifications Model no. TL 30 Type WL 11 Dimensions (WHD) 156 x 236 x 20 mm (26 mm incl. storage slot) Weight 332 g (430 g incl.
  • Page 13: Mains Part

    In case of returning the unit please add a copy of your receipt and a short report of the defect. The following warranty terms shall apply: 1. The warranty period for BEURER products is either 3 years or- if longer- the country specific warranty period from date of Purchase.
  • Page 14: Familiarisation Avec L'appareil

    Sincères salutations, votre équipe Beurer Pourquoi une application de la lampe de luminothérapie ? À l’automne, lorsque la durée d’ensoleillement décline sensiblement et que l’on reste plus longtemps en inté- rieur au cours de l’hiver, il arrive de se trouver en manque de lumière.
  • Page 15: Symboles Utilisés

    2. Symboles utilisés Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi ou sur l’appareil : Veuillez lire le mode d’emploi Ce symbole indique des informa- tions importantes Remarque Ce symbole vous avertit des risques Fabricant de blessures ou des dangers pour votre santé...
  • Page 16: Remarques Générales

    • N’utilisez pas l’appareil s’il est visiblement endommagé ou ne fonctionne pas correctement. Si l’une ou l’autre des situations se présente, contactez le service client. • Si le câble d’alimentation électrique de l’appareil est endommagé, il doit être mis au rebut. S’il n’est pas détachable, l’appareil doit être mis au rebut.
  • Page 17: Mise En Service

    5. Mise en service Retirez le film de protection de l’appareil. Vérifiez que l’appareil ne soit pas endommagé et ne comporte aucun défaut. Si vous constatez que l’appareil est endommagé ou comporte un défaut, ne l’utilisez pas et contactez le service client ou votre fournisseur.
  • Page 18: Nettoyage Et Entretien De L'appareil

    À quoi devriez-vous faire attention ? Pour un traitement, la distance recommandée entre le visage et la lampe est de 10 à 20 cm. La durée d’utilisation dépend en revanche de la distance : Distance Durée d‘application 10.000 env. 10 cm 0,5 h 5.000 env.
  • Page 19: Que Faire En Cas De Problèmes

    Adressez-vous pour les réparations au défectueuses. service après-vente ou à un revendeur agréé. 11. Caractéristiques techniques N° du modèle TL 30 Type WL 11 Dimensions (l x H x P) 156 x 236 x 20 mm (avec support de rangement de 26 mm) Poids sur 332 g (430 g avec adaptateur secteur et pochette de...
  • Page 20: Adaptateur Secteur

    Les conditions de garantie suivantes s‘appliquent : 1. La période de garantie des produits BEURER est de 3 ans ou, si elle est plus longue, elle est applicable dans le pays concerné à compter de la date d‘achat.
  • Page 21: Bör Läsas

    Med vänlig rekommendation ditt Beurer-team Varför dagsljusanvändning? När hösten kommer och dagarna blir märkbart kortare, och när vintern kommer och vi håller oss inomhus en stor del av tiden, kan vi drabbas av symtom på...
  • Page 22: Teckenförklaring

    2. Teckenförklaring Följande symboler används i bruksanvisningen eller på produkten: Läs bruksanvisningen Säkerhetshänvisningar till möjliga skador på apparaten/tillbehör Obs! Varningshänvisning för skaderisker eller hälso- Tillverkare risker Varning Anvisningpåviktiginformation Apparat i skyddsklass 2 Anvisning Serienummer Från / Till CE-märkningen anger att apparaten uppfyller Skydd mot främmande föremål, IP21 de grundläggande kraven i direktivet 93/42/...
  • Page 23: Allmänna Anvisningar

    • Endast när man har dragit ur nätkontakten ur eluttaget är det garanterat att apparaten är åtskiljd från elnätet. • Använd inte produkten i närheten av antändliga narkosgasanslutningar med luft, syre eller kväveoxid. • Denna produkt behöver inte kalibreras, och kräver inga förebyggande kontroller eller något underhåll. •...
  • Page 24: Användning

    Obs! • Se till att eluttaget befinner sig i närheten av uppställningsplatsen. • Lägg nätkabeln så att ingen snubblar över den. 6. Användning Dra ut uppställningsklämman från hållaren på produktens baksida. Fäst uppställningsklämman på sidan. Beroende på var du fäster klämman kan du ändra riktning/lutning på...
  • Page 25: Sköta Och Göra Rent Apparaten

    Lysdiodernas livslängd har överskridits. Vänd dig till kundservice eller till en auk- Lysdioderna defekta. toriserad återförsäljare för reparationer 11. Tekniska uppgifter Modellnr TL 30 WL 11 Mått (BHT) 156 × 236 x 20 mm (med inskjuten uppställningsklämma 26 mm) Vikt 332 g (430 g med nätadapter + förvaringsväska)
  • Page 26: Nätdel

    Bifoga en kopia av kvittot och en kort beskrivning av felet om du skickar tillbaka varan. Det gäller följande garantivillkor: 1. Garantitiden för produkter från BEURER är 3 år eller – om längre – är det den garantitid som gäller i respektive land som gäller från inköpsdatum.
  • Page 27 Ystävällisesti suositellen, Beurer-tiimisi Miksi kirkasvaloa käytetään? Syksyisin auringonvalon vähetessä ja ihmisten pysytellessä enimmäkseen sisätiloissa talvikuukausien ajan voi ilmetä ikäviä valon puutteesta johtuvia oireita. Näitä kutsutaan yleisesti „kaamosmasennukseksi“. Oireet voivat ilmetä...
  • Page 28: Merkkien Selitteet

    2. Merkkien selitteet Käyttöohjeessa ja laitteessa käytetään alla kuvattuja symboleja. Lue käyttöohje Laitteen/varusteiden mahdol- lisista vaurioista kertova turva- huomautus huomautus Loukkaantumisvaarasta tai terveyttäsi uhkaavi- Valmistaja sta vaaroista kertova varoitus Varoitus Laitteen/varusteiden mahdollisista vaurioista Suojaluokan 2 laite kertova turvahuomautus Huomio Sarjanumero Pois päälta / Päälle CE-merkintä...
  • Page 29: Laitteen Kuvaus

    • Älä käytä laitetta, jos siinä on vaurioita tai se ei toimi asianmukaisesti. Tällaisissa tapauksissa ota yhteys asiakaspalveluun. • Jos laitteen virtajohto vaurioituu, se on hävitettävä asianmukaisesti. Mikäli virtajohtoa ei voi vaihtaa, laite on hävitettävä asianmukaisesti. • Laite on irrotettu jakeluverkosta, kun verkkolaite on irrotettu pistorasiasta. •...
  • Page 30: Käyttö

    Verkkoliitäntä • Välttyäksesi päivänvalolampun mahdolliselta vahingoittumiselta käytä sitä ainoastaan näissä ohjeissa mainitun verkkolaitteen kanssa. • Kytke verkkolaite sille tarkoitettuun, päivänvalolampun takapuolella olevaan liittimeen. Verkkolaitetta saa käyttää ainoastaan laitteen tyyppikilvessä ilmoitetulla verkkojännitteellä. • Päivänvalolampun käytön jälkeen irrota verkkolaite ensin pistorasiasta ja vasta sitten itse lampusta. Huomautus: •...
  • Page 31: Laitteen Puhdistus Ja Hoito

    Jos laite vaatii korjausta, käänny asia- neet LED-valot. kaspalvelun tai valtuutetun jälleenmyy- jän puoleen. 11. Tekniset tiedot Malli TL 30 Tyyppi WL 11 Mitat (LxKxS) 156 x 236 x 20 mm (säilytyspidikkeen kanssa 26 mm) Paino noin. 332 g (430 g verkkosovittimen ja säilytyspidikkeen kanssa) Valonlähteet...
  • Page 32: Verkkolaite

    Liitä laitteen palautuslähetykseen kopio ostotositteesta sekä lyhyt kuvaus laitteen viasta. Noudatamme seuraavia takuuehtoja: 1. BEURER-tuotteiden takuuaika on voimassa ostopäivästä lukien 3 vuotta. Takuuajan ollessa pidempi se vastaa kussakin maassa voimassa olevaa takuuaikaa. Takuuvaatimuksen yhteydessä ostopäivä on osoitettava ostotositteella tai laskulla.
  • Page 33: Kære Kunde

    Tak fordi du har valgt et produkt fra vores sortiment. Vores navn står for førsteklasses gennemprøvede kvalitets- produkter inden for varme, vægt, blodtryk, kropstemperatur, puls, blid terapi, massage og luft. Med venlig anbefaling Beurer-teamet Hvorfor bruge en dagslyslampe? Når solskinstimerne reduceres mærkbart om efteråret, og mennesker opholder sig længere tid indendørs i vintermånederne, kan der opstå...
  • Page 34: Bemærk

    Sikkerhedsoplysning om mulige Apparat i beskyttelsesklasse 2 skader på lampe/tilbehør Vigtigt! Serienummer Sluk / Tænd CE-mærkningen bekræfter overens- Beskyttet mod faste fremmedlegemer, IP21 stemmelsen med de grundlæg- 12,5 mm i diameter og derover, og mod gende krav i direktivet 93/42/EEC lodret dryppende vand om medicinske anordninger IP22...
  • Page 35: Beskrivelse Af Dagslyslampen

    Generelle oplysninger Vigtigt! • Ved indtagelse af lægemidler som smertelindrende medicin, blodtryksmedicin og antidepressiva bør man forinden spørge lægen til råds om brug af dagslyslampen. • Hos personer med nethindesygdomme samt hos diabetikere bør der foretages en undersøgelse hos øjen- lægen, inden brugen af dagslyslampen påbegyndes.
  • Page 36: Betjening

    6. Betjening Tag foden ud af opbevaringsholderen på bagsiden af apparatet. Fastgør foden fra siden. Afhængigt af hvor du anbringer holderen, ændres positionen/hældningen af TL30. På denne måde kan hældningen tilpasses individuelt. Foden kan både anbringes på langs eller på tværs af apparatet.
  • Page 37: Rengøring Og Pleje Af Dagslyslampen

    Henvend dig til kundeservice eller en ne er defekte. autoriseret forhandler, hvis reparationer skulle blive nødvendige 11. Tekniske angivelser Model-nr. TL 30 Type WL 11 Mål (BHD) 156 x 236 x 20 mm (med opbevaringsholder 26 mm) Vægt 332 g (430 g med strømforsyning + opbevaringstaske)
  • Page 38: Strømforsyning

    Når du returnerer apparatet, skal du vedlægge en kopi af kvitteringen og en kort beskrivelse af defekten. Følgende garantibestemmelser er gældende: 1. Garantien for produkter fra BEURER gælder i 3 år, eller – hvis den er længere – i henhold til den gældende garantiperiode i det pågældende land fra købsdatoen.
  • Page 39: Dette Følger Med

    Det gleder oss at du har valgt et produkt fra vårt sortiment. Vårt navn står for førsteklasses og grundig testede kvalitetsprodukter innen varme, vekt, blodtrykk, kroppstemperatur, puls, alternativ terapi, massasje og luft. Med vennlig hilsen Beurer-teamet Hvorfor bruke dagslyslampe? Det blir merkbart færre lystimer idet vi går mot høst, og mye av vinterhalvåret blir tilbrakt innendørs.
  • Page 40: Merknader

    Sikkerhetshenvisning ved mulige skader Apparat i beskyttelsesklasse 2 på apparatet eller tilbehør Serienummer Av / Pa CE-merkingen dokumenterer konformitet Beskyttet mot faste fremmedlegemer IP21 med de grunnleggende kravene i direkti- med diameter 12,5 mm og større og vet 93/42/EEC for medisinsk utstyr. mot vertikalt dryppvann IP22 Beskyttet mot faste fremmedlegemer...
  • Page 41: Apparatbeskrivelse

    Generell informasjon • Ved inntak av medikamenter som smertestillende eller blodtrykkssenkende midler og antidepressiver, bør man snakke med legen før bruk av dagslyslampen. • Personer med netthinnesykdommer og diabetikere bør undersøkes av øyelege før de begynner å bruke dagslyslampen. • Bruk ikke apparatet ved øyesykdommer som grå stær, grønn stær, sykdommer på synsnerven og ved betennelse på...
  • Page 42: Betjening

    6. Betjening Løsne sokkelen fra oppbevaringsholderen på baksiden av apparatet. Klips sokkelen inn på siden. Avhengig av hvor du plasserer holderen, endres posisjonen/hellingen for TL30. På denne måten kan du selv bestemme hvor skrått lampen skal stå. Sokkelen kan plasseres både på...
  • Page 43: Oppbevaring

    Levetid for LEDer overskredet. LEDer Henvend deg til kundeservice eller en defekte. autorisert forhandler ved reparasjoner. 11. Tekniske spesifikasjoner TL 30 Modellnr. Type WL 11 Mål (b / h / d) 156 x 236 x 20 mm (med oppbevaringsholder 26 mm)
  • Page 44: Nettadapter

    Ved retursending av apparatet må du legge ved en kopi av kjøpskvitteringen og en kort beskrivelse av defekten. Følgende garantibetingelser gjelder: 1. Garantien for produkter fra BEURER er 3 år – eller lengre, og i sistnevnte tilfelle er gjeldende nasjonale garanti fra kjøpsdato avgjørende.
  • Page 45: Для Ознакомления

    стированные, высококачественные изделия для измерения массы, артериального давления, температуры тела, пульса, мягкой терапии, массажа и очистки воздуха. С наилучшими пожеланиями, компания Beurer Зачем нужен дневной свет? Осенью количество получаемого солнечного света значительно сокращается, в зимние месяцы люди проводят большую часть времени в помещениях – все это может привести к различным недомоганиям, вызванным...
  • Page 46: Пояснения К Символам

    2. Пояснения к символам В инструкции по применению или на приборе используются следующие символы. Прочтите инструкцию по Отмечает важную информацию применению Указание Предупреждает об опасности Изготовитель травмирования или ущерба для здоровья Предостережение Указывает на возможные Прибор класса защиты 2 повреждения прибора/ принадлежностей...
  • Page 47: Подготовка К Работе

    • Если провод сетевого питания прибора поврежден, его необходимо заменить. Если же он несъем- ный, то необходимо утилизировать сам прибор. Сам провод и работа по его замене платная услуга. • Отсоединение от сети электроснабжения выполнено только в том случае, если штекер вынут из розетки.
  • Page 48: Применение Прибора

    Установка Установите прибор на ровную поверхность. Прибор следует расположить так, чтобы расстояние между ним и пользователем составляло 10–20 см. В этом диапазоне прибор работает с оптимальной эффектив- ностью. Подключение к сети • В целях предотвращения возможного повреждения прибора дневного света используйте его толь- ко с указанным здесь блоком питания. •...
  • Page 49: Чистка Прибора И Уход За Ним

    На что следует обратить внимание Рекомендованное расстояние между лицом и прибором составляет 10–20 см. Продолжительность применения зависит также от расстояния, на котором находится прибор: Люкс Расстояние Продолжительность применения 10.000 ок. 10 см 0,5 ч 5.000 ок. 15 см 1 ч 2.500 ок. 20 см 2 ч...
  • Page 50: Что Делать При Возникновении Неполадок

    Для проведения ремонтных работ пы. Светодиоды неисправны. обратитесь в сервисную службу или к уполномоченному продавцу. 11. Технические данные № модели TL 30 Тип WL 11 Размеры (ВxШxГ) 156 x 236 x 20 mm (z miejscem przechowywania nóżki 26 mm) Вес...
  • Page 51: Блок Питания

    № модели EE 16-08 Вход 100–240 V ~ 50/60 Hz Выход 12 V DC, 650 mA, только в комбинации с TL 30 Защита Прибор имеет двойную защитную изоляцию и соответствует классу защиты 2 Полярность разъема постоянного напряжения Классификация IP22, классу защиты 2 13.
  • Page 52: Electromagnetic Compatibility Information

    ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY INFORMATION Technical Description Concerning Electromagnetic Emission Table 1: Declaration - electromagnetic emissions Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic emissions The model TL30 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user should assure that it is used in such an environment. Emissions test Compliance Electromagnetic environment –...
  • Page 53 Technical Description Concerning Electromagnetic Emission Table 1: Declaration - electromagnetic emissions Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The model TL30 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user should assure that It is used in such an environment. Immunity test IEC 60601 Compliance...
  • Page 54 Table 3: Guidance & Declaration - electromagnetic immunity concerning Conducted RF & Radiated RF Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The model TL30 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user should assure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601 Compliance...
  • Page 55 Table 4: Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the model TL30 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the model TL30 The model TL30 is intended for use in electromagnetic environment in which radiated RF disturbances is controlled.
  • Page 56 Taishan Anson Electrical Appliances Co. Ltd • Dragon Mountain Industrial Estate Duanfen • Taishan, Guangdong Province, China Distributed by: BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 0197 www.beurer.com •...

Table des Matières