BCS ROTEX R5 Manuel D'entretien page 45

Table des Matières

Publicité

CERTIFICATI E DICHIARAZIONI
Per tutelare l'Acquirente sul prodotto acquistato, vengono
rilasciati: una Dichiarazione di Conformità, una dichiarazio-
ne di Consegna con Certificato di Garanzia.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ
Garantisce l'utilizzatore finale che la macchina è stata pro-
gettata e costruita al fine di raggiungere i livelli di sicurezza
previsti dalla Direttiva Europea.
CERTIFICATES AND DECLARATIONS
In order to protect the Buyer on the bought product, a Con-
formity Declarations, a Supply Declaration with Guarantee
Certificate are released.
CONFORMITY DECLARATION
It grants the user that machine has been designed and
built in order to get the security levels foreseen by the Eu-
ropean Directive.
CERTIFICATS E DÉCLARATIONS
Toutes les machines sont accompagnées d'un Certificat de
Conformité, d'une Déclaration de livraison avec Certificat
de Garantie.
DÉCLARATION DE CONFORMITE
Garantit l'utilisateur que la machine a été construite dans
le respect de la Directive Européenne pour toutes les nor-
mes de sécurité.
CERTIFICADOS Y DECLARACIONES
Para amparar el Comprador sobre el producto adquirido, la
máquina es acompañada con una Declaración de confor-
midad, una Declaración de Entrega con Certificado de Ga-
rantía.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Asegura a el utilizador final que la máquina a sido ideada y
construida para alcanazar los niveles de seguridad pre-
vistos por la Directiva Europea.
BESCHEINIGUNGEN UND DEKLARATIONEN
Um der Kaufer gegenüber des gekauften Produktes zu
schützen, werden eine Gemaßheitsbescheinigung, eine
Lieferungsdeklaration mit Garantiebescheinigung erlaßt.
GEMAßHEITSBESCHEINIGUNG
Diese bescheinigt den Endverbraucher, dass die Maschine
projektiert und herzeugt wurde, um die Sicherheitsniveau
zu erreichen, das vom Europäische Richtlinie, vorgesehen
ist.
DICHIARAZIONE DI CONSEGNA E GARANZIA
L'acquirente sottoscriverà la Dichiarazione di Consegna
dopo essere stato informato del funzionamento della mac-
china dal rivenditore autorizzato.
Si raccomanda di restituire al più presto la copia per il
Costruttore e di conservare la propria copia, in quanto
servirà come riferimento per il periodo di garanzia del-
la macchina.
SUPPLY DECLARATION AND GUARANTEE
The buyer will subscribe the Supply Declaration after ha-
ving been informed by the dealer, on the operation perfor-
med by the machine.
It is advisable to send back the copy for the Manufac-
turer as soon as possible, and to keep the personal co-
py, as it will be necessary as reference during the gua-
rantee period of the machine.
DÉCLARATION DE LIVRAISON ET GARANTIE
L'acheteur souscrit la déclaration de livraison après avoir
été instruit sur le fonctionnement de la machine par le re-
vendeur.
Le feuillet destiné au Constructeur devra être renvoyé
au plus tôt et nous recommandons à l'acheteur de
bien conserver sa copie qui attestera de la date de
mise en service de la machine pour la garantie.
DECLARACIÓN DE ENTREGA Y GARANTÍA
El comprador subscriverá la declaración de entrega de-
spués de haber recibido todas las informacciones sobre el
funcionamiento de la máquina por el Revendedor Auto-
rizado.
Recomandamos de restituir el ejemplar por el Con-
structor lo más pronto posible, y de conservar su pro-
prio ejemplar, esto es el ríferimiento por el período de
Garantía de la máquina.
LIEFERUNGS UND GARANTIEERKLÄRUNG
Der Kaufer wird die Lieferungserklärung unterschreiben
nachdem er geeignete Informationen über das Betrieb der
Maschine vom authorisierten Verkaufer bekommt hat.
Man empfehlt Ihnen die Kopie der Herzeuger bald wie-
der wu senden und eigene Kopie wu bewahren, da
diese als Bezug für die Garantiezeit der Maschinen die-
nen wird.
44

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rotex r6Rotex r7

Table des Matières