Table des Matières
  • Table des Matières
    • Geschätzter Kunde
    • Lieferumfang
    • Übersicht und Benennung der Teile
    • Filter Austauschen
    • Filterwarnung Löschen
    • Anzeigen auf dem Displ Ay
    • Off-Timer Einstellen
    • Reinigung und Wartung
    • Technische Daten
    • Items Included
    • Overview and Part Names
    • Putting into Operation
    • Indicators on the Displ Ay
    • The Control Panel
    • Basic Functions
    • Manually Controlling the Fan Level
    • Timer Function
    • Setting the off Timer
    • Cleaning and Maintenance
    • Technical Specifications
    • Gentile Cliente
    • Volume DI Fornitura
    • Panor Amica E Denomina Zione Dei Pezzi
    • Messa in Funzione
    • Sostituzione del Filtro
    • Cancellare Avvertimento Filtro
    • Indicazioni Sul Display
    • Funzioni Base
    • Regol a Zione Dell a Potenz a
    • Funzione Timer
    • Impostazione Timer off
    • Impostazione del Timer on
    • Pulizia E Manutenzione
    • Informazioni Sulla Pulizia
    • Dati Tecnici
    • Beste Klant
    • Overzicht en Benaming Van de Onderdelen
    • Ingebruikname
    • Filter Vervangen
    • Onderdelen Bestellen
    • Weergaven Op Het Displ Ay
    • Basisfuncties
    • Vermogen Regelen
    • Timerfunctie
    • Off-Timer Instellen
    • Reiniging en Onderhoud
    • Technische Gegevens
    • Vista de Conjunto y Denominación de Los Componentes
    • Puesta en Marcha
    • Sustitución del Filtro
    • Indicaciones en el Panel
    • Funciones Básicas
    • Regul Ación de Potencia
    • Potencia Máxima (P)
    • Función de Temporiz Ador
    • Ajuste del Temporizador de Apagado
    • Ajuste del Temporizador de Encendido
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Datos Técnicos
    • Szállítási Terjedelem
    • A Z Alk Atrészek Át Tekintése És Megnevezése
    • Üzembe Helyezés
    • A Szűrő Cseréje
    • A Kijelzőn Megjelenő InformáCIók
    • IDőzítő Funkció
    • Off-Timer Beállítása
    • Tisztítás És Karbantartás
    • Műszaki Adatok
    • Zakres Dostawy
    • Przegl ĄD I Na Zewnict wo CzęśCI
    • Uruchamianie Urządzenia
    • Wymiana Filtra
    • Wsk a Z Ania Na W Yświetl Aczu
    • Funkcje Podstawowe
    • Regul Acja Mocy
    • Funkcja Timer a
    • Ustawianie Timera off
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Informacje Na Temat Czyszczenia
    • Dane Techniczne
    • Bästa Kund
    • Översik T Över Och Benämningar På del Ar
    • Byta Filter
    • Indikeringar På Displ Ayen
    • Rengöring Och Underhåll
    • Tekniska Data
    • Teknisk Specifikation
    • Hyvä Asiakas
    • Yleiskuva Ja Osien Nimet
    • Suodattimen Vaihtaminen
    • Off-Timer-Ajastimen Asettaminen
    • Puhdistus Ja Huolto
    • Tekniset Tiedot
    • Kære Kunde
    • Leverede Dele
    • Delene Og Deres Benævnelse
    • Udskiftning Af Filter
    • Regulering Af Effek T
    • Indstilling Af Off-Timer
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Tekniske Data
    • Kjære Kunde
    • I Denne Pakken
    • Oversik T Og Navn På Delene
    • Skifte Filter
    • Rengjøring Og Vedlikehold
    • Piegādes Komplektācija
    • Daļu Pārsk Ats un Nosaukumi
    • Ekspluatācijas Sākšana
    • Filtra Nomaiņa
    • Par Manuālo Vadības Sistēmu
    • Taimer a Funkcija
    • Off Taimera Iestatīšana
    • Tīrīšana un Apkope
    • Informācija Par Tīrīšanu
    • Tehniskie Dati
    • Tiekiamas Komplektas
    • Elementų Apžvalga Ir Pavadinimai
    • Eksploatavimo Pradžia
    • Filtro Keitimas
    • Valdymo Pultas
    • L Aikmačio Funkcija
    • Valymas Ir Techninė PriežIūra
    • Techniniai Duomenys
    • Üleva Ade Ja Osade Nimetused
    • Filtri Vahetamine
    • Puhastamine Ja Hooldus
    • Tehnilised Andmed
    • Rozsah Dodávky
    • Přehled a Ná Zv y Dílů
    • Uvedení Do Provozu
    • VýMěna Filtru
    • Údaje Na Displeji
    • Ovl Ádací Pole
    • Z Ákl Adní Funkce
    • Funkce Časovače
    • Nastavení Časovače Vypnutí
    • Nastavení Časovače Zapnutí
    • ČIštění a Údržba
    • Technické Údaje
    • Vážený Zákazník
    • Obsah Balenia
    • Prehľ Ad a Označenie Častí
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Výmena Filtrov
    • Zobr a Zenia Na Displeji
    • Z Ákl Adné Funkcie
    • Regul Ácia V Ýkonu
    • Funkcia Časovača
    • Čistenie a Údržba
    • Obseg Dobave
    • Pregled in Poimenovanje Delov
    • Pred Uporabo
    • Menjava Filtra
    • Z Aslonski Prik a Zi
    • Upr Avljalno Polje
    • Osnovne Funkcije
    • Funkcija Časovnik a
    • ČIščenje in Vzdrževanje
    • Tehnični Podatki
    • Poštovani Kupče
    • Opseg Isporuke
    • Pregled I Na Zivi Dijelova
    • Puštanje U Rad
    • Prik a Zi Na Z Aslonu
    • Upr Avljačko Polje
    • Zaštita Za Djecu
    • ČIšćenje I Održavanje
    • Tehnički Podaci
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30
P700
MANUAL
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Boneco P700

  • Page 1 P700 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Page 5: Gebrauchsanweisung

    GEBRAUCHSANWEISUNG BONECO P700...
  • Page 17: Instructions For Use

    BONECO P700 INSTRUCTIONS FOR USE...
  • Page 29: Instructions D'utilisation

    BONECO P700 INSTRUCTIONS D’UTILISATION...
  • Page 30: Éléments Inclus

    Grâce à son système de commande automatique, le BONECO P700 émet également moins de bruit, ce qui le rend presque invisible. Nous espérons que votre nouveau BONECO P700 vous donnera entière satisfaction !
  • Page 31: Vue D'ensemble Et Nom Des Pièces

    VUE D’ENSEMBLE ET NOM DES PIÈCES Couvercle-filtre Préfiltre Filtre BONECO P700 Affichage, panneau de commande Bouche de sortie d’air Poignée Roues...
  • Page 32: Mise En Service

    Retirez le filtre, puis enlevez le film et le carton de Replacez le filtre dans le dispositif de fixation. enlevez le couvercle contenant le préfiltre. protection (tout en respectant la direction de la flèche) Allumez le BONECO P700. Remettez en place le couvercle. Branchez le BONECO P700 à un bloc d’alimentation.
  • Page 33 SOURCE D’ALIMENTATION 5. Remettez le couvercle du filtre. Les filtres de remplacement sont disponibles auprès de votre revendeur spécialisé BONECO ou sur la boutique en 6. Remplacez le second filtre de la même manière. ligne à l’adresse suivante shop.boneco.com. Les deux filtres sont toujours vendus en kit.
  • Page 34: Affichage À L'écran

    L’éclairage de l’affichage varie automatiquement condes, à l’exception de ceux concernant les particules activer l’éclairage de l’écran pendant au moins 60  se- si le BONECO P700 est utilisé dans une pièce sombre (par fines. condes. exemple une chambre à coucher).
  • Page 35: Le Panneau De Commande

    LE PANNE AU DE COMMANDE Bouton Fonction Interrupteur marche/arrêt, effacer l’avertissement concernant le filtre 32, 33 Activer le dispositif de sécurité pour enfant, changer le mode 36, 37 Régler le degré du ventilateur Vue d’ensemble de tous les boutons du panneau de commande Activer le minuteur ÉCLAIRAGE ACTIVATION DE L’ÉCLAIRAGE...
  • Page 36: Fonctions De Base

    DISPOSITIF DE SÉCURITÉ POUR ENFANTS Le BONECO P700 s’adapte facilement à vos besoins. Un capteur de particules surveille la qualité de l’air dans Le panneau de commande du BONECO  P700 réagit au le BONECO P700. moindre contact. Le dispositif de sécurité pour enfants •...
  • Page 37: Régul Ation De L'alimentation

    Dans la plupart des cas, le mode  est le choix le plus appuyez pour la première fois sur le bouton  approprié. Toutefois, si vous utilisez le BONECO  P700 dans des conditions particulières, comme dans votre RESTAURATION DU MODE AUTO chambre à coucher le soir, la ventilation est régulière et Pour restaurer le mode ...
  • Page 38: Fonction Minuterie

    à nouveau affichées. Le tenant que pendant le temps indiqué, avant de s’éteindre, BONECO P700 se met en marche à la fin de la minuterie, après 5 heures, par exemple. puis fonctionne dans le programme sélectionné, après 12 heures, par exemple :...
  • Page 39: Nettoyage Et Entretien

    RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LE NETTOYAGE NETTOYAGE 3. Lavez le préfiltre avec de l’eau courante chaude et Le BONECO P700 fonctionne sans entretien. Il suffit de Poussez les mécanismes de fermeture ’ bas et enle- laissez-le sécher complètement. le nettoyer avec une serviette humide et de l’eau chaude vez le couvercle contenant le préfiltre.
  • Page 40: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Désignation BONECO P700 Tension du secteur 220 à 240  V, 50 Hz Consommation électrique 1 W – 67 W Niveau sonore lors du fonctionnement 37–66 dB(A) Puissance de purification 720 m (taux de distribution d’air pur, CADR) – Particules** Puissance de purification (taux de distribution 226 m...
  • Page 41: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO BONECO P700...
  • Page 53: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING BONECO P700...
  • Page 65: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO BONECO P700...
  • Page 77: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BONECO P700...
  • Page 89: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P700...
  • Page 101: Bruksanvisning

    BRUKSANVISNING BONECO P700...
  • Page 113: Käyttöohje

    KÄYTTÖOHJE BONECO P700...
  • Page 125: Brugsanvisning

    BRUGSANVISNING BONECO P700...
  • Page 137: Bruksanvisning

    BRUKSANVISNING BONECO P700...
  • Page 149: Lietošanas Instrukcija

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA BONECO P700...
  • Page 161: Naudojimo Instrukcija

    NAUDOJIMO INSTRUKCIJA BONECO P700...
  • Page 173 KASUTUSJUHEND BONECO P700...
  • Page 185 NÁVOD K POUŽITÍ BONECO P700...
  • Page 197: Návod Na Používanie

    NÁVOD NA POUŽÍVANIE BONECO P700...
  • Page 209 NAVODILA ZA UPORABO BONECO P700...
  • Page 221 UPUTA ZA UPORABU BONECO P700...
  • Page 233 BONECO P700   使用说明...
  • Page 245 取扱説明書 BONECO P700...
  • Page 257 사용 설명서 BONECO P700...

Table des Matières