Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

MPXI11MULTI4PC17
FR
POMPE DE SURFACE POUR ARROSAGE - MULTICELLULAIRES
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL
BESPROEINGSPOMP
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB
GARDEN PUMP
ORIGINAL INSTRUCTIONS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Master Pumps MPXI11MULTI4PC17

  • Page 1 MPXI11MULTI4PC17 POMPE DE SURFACE POUR ARROSAGE - MULTICELLULAIRES TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE BESPROEINGSPOMP VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES GARDEN PUMP ORIGINAL INSTRUCTIONS...
  • Page 2: Table Des Matières

    FR POMPE DE SURFACE POUR ARROSAGE MULTICELLULAIRES TABLE DES MATIÈRES Environnement d‘utilisation ....Description du modèle ......Technique ..........Normes de mise en œuvre ....Précautions de sécurité ......Vue éclatée du produit ......Installation de la tubulure ..... Connexion électrique ......
  • Page 3 Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition de bénéficier d‘une surveillance ou des instructions appropriées concernant l‘utilisation de l‘appareil en toute sécurité...
  • Page 4: Environnement D'utilisation

    Avant l'installation, lisez attentivement ce manuel et respectez les consignes de sécurité et les instructions contenues dans ce manuel. Le fabricant n'est pas responsable ni fiable pour le paiement d'une indemnisation pour les dommages corporels, les dommages de la pompe et les pertes de biens causés par le non-respect des consignes de sécurité.
  • Page 5: Technique

    TECHNIQUE MPXI11MULTI4PC17 Tension de réseau/Fréquence 220V-240V~50 Puissance absorbée 1100 Watt Vitesse min 2850 Type de protection/Classe d'isolation F / IP X4 Raccord d'aspiration 1" Raccord de refoulement 1" Débit maximum 5400 l/h Hauteur d'élévation maxi 45 m Hauteur d'aspiration maxi compris pertes de charge Câble d'alimentation...
  • Page 6: Normes De Mise En Œuvre

    4. NORMES DE MISE EN ŒUVRE • IEC/EN 60335-1 Appareils électrodomestiques et analogues - - Sécurité Partie 1 : Exigences générales • IEC/EN 60335-2-41 Appareils électrodomestiques et analogues - - Sécurité Partie 2-41 : Règles particulières pour les pompes PRECAUTIONS DE SECURITE Sur des eaux dormantes, des _ C’est vous qui êtes responsable de la pièces d’eau de jardin et des...
  • Page 7 industrielles, tout comme pour toute activité équivalente. Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et Avant la mise en service instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut Raccord de la conduite d’aspiration provoquer une décharge Nous préconisons fondamentalement électrique, l’utilisation d’un clapet avec crépine qui un incendie et/ou des blessures...
  • Page 8 Commande Maintenance _ Si l’appareil est bouché, raccordez la conduite de pression à la conduite d’eau et _ Mettez l’appareil sur un sol solide, plan et retirez le tuyau d’aspiration. Ouvrez horizontal. l’alimentation en eau. _ Remplir le corps de pompe d’eau via la vis Mettez l’appareil plusieurs fois en circuit de remplissage d’eau (n°...
  • Page 9 3. Ne pas toucher la pompe électrique lorsqu‘elle est en fonctionnement ; Pour éviter les accidents, ne pas se laver ou nager à proximité de la zone de travail ni laisser du bétail aller dans l'eau. 4. Ne pas éclabousser la pompe électrique avec de l’eau sous pression. Ne pas immerger la pompe dans l’eau.
  • Page 10: Vue Éclatée Du Produit

    6. VUE ECLATEE DU PRODUIT POS. Désignation POS. Désignation Boîte de jonction Diffuseur Condensateur Garniture mécanique Stator Base d‘appui Corps de pompe Capot du ventilateur Couvercle de reflux Plaque terminale Tube de pompe Ventilateur Couvercle de pompe Roulement à billes Couvercle d‘écoulement Rotor Roue à...
  • Page 11: Installation De La Tubulure

    INSTALLATION DE LA TUBULURE Ce produit doit être installé et entretenu par un technicien qualifié et familiarisé avec ces instructions. L'installation et l‘opération doivent être conformes aux réglementations locales et aux critères d'exploitation reconnus. Installez la tubulure correctement et conformément aux présentes instructions et protégez-la du gel.
  • Page 12 1. Vanne de fond 2. Tube d‘admission 3. Connecteur 4. Bouchon de vidange 6. Pompe 5. Tubulure de refoulement Notes concernant l‘installation de la tubulure d‘aspiration : 1. Pour l‘installation de la pompe, ne pas utiliser de flexible en caoutchouc souple pour la tubulure d‘aspiration.
  • Page 13: Connexion Électrique

    CONNEXION ELECTRIQUE Avant la connexion, s‘assurer qu'il n'y ait pas de tension aux bornes du fil de ligne. La pompe électrique doit être mise à la terre de manière fiable afin d‘éviter les fuites électriques, et elle doit être équipée d‘un disjoncteur différentiel. Le raccordement électrique doit être réalisé...
  • Page 14: Dispositif Automatique

    9. DISPOSITIF AUTOMATIQUE Figure 3 Diagramme du dispositif automatique Figure 4 Power supply Alimentation secteur PUMP POMPE Contactor Contacteur Pour monophasé 220 V-240 V Pour monophasé 220 V-240 V avec contacteur Suivez la boîte des diagrammes de fils pour réaliser les connexions correctes. Des connexions incorrectes peuvent endommager le circuit imprimé.
  • Page 15: Opération

    OPÉRATION : L'appareil est programmé pour commander automatiquement toutes les opérations de la pompe. Certains dysfonctionnements peuvent être détectés par l'appareil, tels qu‘une alimentation en eau insuffisante et l‘entrée bloquée. Dans ce cas, le bouton „Failure“ (Échec) devient rouge, et la pompe est arrêtée par l'appareil pour éviter les dommages de la pompe dus à...
  • Page 16: Dépannage

    DEPANNAGE Vérifier la pompe après coupure de l‘alimentation. Panne Origine Remède Alimentation monophasée a) Réparer le contact du contacteur ou (Moteur électrique triphasé) : remplacer le commutateur ; a) Mauvaise connexion de b) Remplacer le fusible de protection ; l'interrupteur d'alimentation ; c) Vérifier et serrer le connecteur b) Fusible claqué...
  • Page 17 Panne Origine Remède Type de pompe incorrect Sélectionner la pompe appropriée. La tubulure d‘aspiration est trop Utiliser un tuyau au diamètre stipulé et Pression longue, ou elle comporte trop de une tubulure d‘aspiration courte. insuffisante coudes, le diamètre de la tubulure n'est pas sélectionné...
  • Page 18: Service Après-Vente

    Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.eco-repa.com Les conseillers techniques et assistants MASTER PUMPS sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : sav@eco-repa.com 13.
  • Page 19 BESPROEINGSPOMP INHOUD Toepassingsomgeving ...... Modelbeschrijving ......Technische gegevens ......Implementatiestandaarden ....Veiligheidsvoorzorgen ....... Productstructuur ........ Buisleidinginstallatie ......Elektrische aansluiting ....... Automatisch toestel ......10. Opstarten en Onderhoud ....11. Problemen verhelpen ......12. Servicedienst 13. Garantie...
  • Page 20 Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud en personen met verminderde fysische, zintuiglijke of mentale mogelijkheden of gebrek aan ervaring en kennis, als ze voldoende toezicht of instructies hebben gekregen betreffende het gebruik van het toestel op een veilige manier en de hierbij horende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet spelen met het toestel.
  • Page 21: Toepassingsomgeving

    Voor installatie moet u deze handleiding zorgvuldig lezen en letten op de veiligheidsvoorschriften en instructies in deze handleiding. De fabrikant is niet aansprakelijk en is evenmin verplicht van compensatie te betalen voor persoonlijke kwetsuren, pompbeschadiging en eigendomsverlies veroorzaakt door overtreding van veiligheidsvoorschriften. 1.
  • Page 22: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS MPXI11MULTI4PC17 Netspanning / Frequentie 220V-240V~50 Opgenomen vermogen 1100 Watt snelheid min 2850 Type bescherming / Classe van isolatie F / IP X4 Aanzuigverbindingsstuk 1" Verbindingsstuk van uitgaande leiding 1" Maximale pompcapaciteit 5400 l/h Maximale opstuwhoogte 45 m Maximale aanzuighoogte drukverval meegerekend...
  • Page 23: Implementatiestandaarden

    MASTER PUMPS klantendienst. hen aanwijst, hoe het gereedschap moet _ Het apparaat mag nooit droog lopen of worden gebruikt.
  • Page 24 Vóór ingebruikneming Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Aansluiting van de zuigleiding Nalatigheden bij de In principe raden wij het gebruik van een inachtneming van de voorfilter en van een zuiggarnituur met veiligheidsinstructies en zuigslang, door stenen en vaste vreemde aanwijzingen kunnen voorwerpen te verhinderen.
  • Page 25 Bediening Onderhoud _ Het apparaat opstellen op een stabiele, _ Bij eventuele verstopping van het apparaat vlakke en horizontale standplaats. sluit u de drukleiding aan aan de waterleiding _ Pomphuis via de vulschroef (4) vullen met en neemt u de zuigslang eraf. Open de water.
  • Page 26 3. Raak de elektrische pomp niet aan tijdens haar werking; was ze niet af, zwem niet in de buurt van de werkzone en laat geen vee in het water gaan om ongevallen te vermijden. 4. Vermijd water onder druk naar de elektrische pomp te spatten. Dompel de pomp niet onder in water.
  • Page 27: Productstructuur

    6. PRODUCTSTRUCTUUR POS. Deel POS. Deel Klemmendoos Diffusor Condensator Mechanische dichting Stator Pompsteun Pomplichaam Venitlatordeksel Refluxdeksel Eindplaat Pompbuis Ventilator Pompdeksel Kogellager Afvoerdekselgeheel Rotor Rotorblad...
  • Page 28: Buisleidinginstallatie

    BUISLEIDINGINSTALLATIE Dit product moet worden geïnstalleerd en onderhouden door een geschoolde persoon die ervaring heeft met deze instructies. De installatie en bediening moeten in overeenstemming zijn met lokale reglementen en de erkende gebruikscriteria. Installeer de buisleiding correct volgens de vereisten van deze instructies en bescherm deze tegen bevriezing.
  • Page 29 1. Onderste 2. Inlaatbuis ventiel 3. Connector 4. Aftapstop 6. Pomp 5. Uitlaatbuis Instructies voor buisleidinginstallatie: 1. Gebruik geen zachte rubberen buis voor inlaatbuisleiding tijdens pompinstallatie. 2. Het onderste ventiel moet verticaal worden geïnstalleerd met een afstand van 30 cm van het onderste waterniveau om aanzuiging van sediment te vermijden (B2).
  • Page 30: Elektrische Aansluiting

    ELEKTRISCHE AANSLUITING Zorg dat er geen spanning zit op de leidingdraadcontactpunten vooraleer de aansluiting uit te voeren. De elektrische pomp moet op betrouwbare wijze worden geaard om elektrische lekken te voorkomen en een aardlekschakelaar moet worden voorzien. De elektrische aansluiting moet worden uitgevoerd volgens de plaatselijke reglementen. Controleer of de pomp werkt binnen het gespecificeerde bereik van het identificatieplaatje.
  • Page 31: Automatisch Toestel

    9. Automatisch toestel Afbeelding 3 Automatisch toesteldiagram Afbeelding 4 Power supply Voeding PUMP POMP Contactor Schakelaar Voor enkele fase 220V-240V Voor enkele fase 220V-240V met schakelaar Volg de bedradingsdiagramkast om de juiste aansluitingen uit te voeren. Foutieve aansluitingen kunnen de printplaat beschadigen. De buitendiameter van de kabel met 3 aders moet 6 tot 9 mm bedragen.
  • Page 32: Opstarten En Onderhoud

    FUNCTIE Het toestel is geprogrammeerd om alle pompwerkingen automatisch te regelen. Sommige slechte werkingen kunnen worden gedetecteerd door het toestel, zoals onvoldoende wateraanvoer en geblokkeerde inlaat. In dit geval wordt de knop “Failure” rood en de pomp wordt gestopt door het toestel om pompschade veroorzaakt door droogloop te voorkomen.
  • Page 33: Problemen Verhelpen

    11. PROBLEMEN VERHELPEN Controleer de pomp na stroomuitval. Symptoom Oorzaak Correctieve actie 1-fase voeding e) Herstel schakelaarcontact of (3-fases elektrische motor): vervang de schakelaar; a) slechte aansluiting van f) Vervang de veiligheidszekering; stroomschakelaar; g) Controleer de voedingsaansluiting b) zekering is doorgebrand; en span deze aan;...
  • Page 34: Servicedienst

    Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op :www.eco-repa.com Het MASTER PUMPS-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren : sav@eco-repa.com 13. GARANTIE Voor de garantiebepalingen wordt verwezen naar de bijgevoegde garantievoorwaarden.
  • Page 35 GARDEN PUMP CONTENTS Application Environment ....Model Description ......Technical ........... Implementation Standards ....Safety Precautions ......Product Structure ....... Pipeline Installation ......Electrical Connection ......Automatic Device ....... 10. Start-up and Maintenance ....11. Troubleshooting ......... 12. Service department……………………. 13.
  • Page 36 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 37: Application Environment

    Before installation, you should carefully read this manual, and pay attention to safety cautions and instructions in this manual. Manufacturer is neither responsible for nor is reliable for paying compensation for personal injury, pump damage and property losses caused by violation of safety cautions.
  • Page 38: Technical

    TECHNICAL MPXI11MULTI4PC17 Mains voltage / frequency 220V-240V~50 Absorbed power 1100 Watt Speed min 2850 Type of protection / Insulation class F / IP X4 Suction fitting 1" Delivery fitting 1" Maximum flow rate 5400 l/h Maximum head 45 m Maximum suction height including load losses...
  • Page 39: Safety Regulations

    SAFETY REGULATIONS _ Do not expose the equipment to a direct jet In stagnant water bodies, of water. garden ponds, swimming _ The operator is responsible for complying ponds and their surrounding with local safety and installation regulations. areas (Ask an electrician if you are in any doubt.) the unit may only be used with an earth-leakage circuit _ Consequential damage caused by flooded...
  • Page 40 Electrical connections The equipment is to be used only for its _ Connect the appliance to a 230 V ~ 50 Hz prescribed purpose. Any other use is deemed socket-outlet with earthing contact. Minimum to be a case of misuse. The user / operator fuse 10 ampere.
  • Page 41 _ There are no parts inside the equipment allow it to dry. which require additional maintenance. _ The equipment must be completely drained before it is subjected to frost. Storage _ After long stoppages, make sure the rotor _ If the pump is not going to be used for a long turns time or has to be removed for the winter correctly by briefly switching the pump on and...
  • Page 42 7. Never use the pump to transport inflammable, gasifying or explosive liquid that exceeds the specified liquids in this manual. 8. Ensure the pump will not be accidently turned on while installing and maintaining; if not used for a long time, cut off the power first and then turn off valves in inlet and outlet of the pump.
  • Page 43: Product Structure

    6. PRODUCT STRUCTURE POS. Part POS. Part Terminal box Diffuser Capacitor Mechanical seal Stator Pump support Pump body Fan cover Reflux cover End plate Pump tube Pump cover Ball bearing Drain cover assembly Rotor Impeller...
  • Page 44: Pipeline Installation

    PIPELINE INSTALLATION This product shall be installed and maintained by a qualified person who is proficient with this instruction. The installation and operation must be in accordance with local regulations and the recognized operation criteria. Install the pipeline properly according to the requirement of this instruction, and protect it from freezing.
  • Page 45 1. Bottom valve 2. Inlet pipe 3. Connector 4. Drain plug 6. Pump 5. Outlet pipe Notes concernant l‘installation de la tubulure d Notes for inlet pipeline installation: 1. Do not use soft rubber tube for inlet pipeline during pump installation. 2.
  • Page 46: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION Make sure that there is no voltage at the line wire terminals before connecting. The electric pump shall be grounded reliably to avoid electric leakage and an earth leakage circuit breaker shall be equipped. The electrical connection shall be carried out according to the local regulations. Check that the pump operates within the specified range on the nameplate.
  • Page 47: Automatic Device

    9. AUTOMATIC DEVICE Figure 3 Automatic Device Diagram Figure 4 For single phase 220V-240V For single phase 220V-240V with contactor Follow the wire diagrams box to make correct connections. Incorrect connections may damage the circuit board. The outer diameter of the 3-core cable shall be between 6 mm and 9 mm.
  • Page 48: Start-Up And Maintenance

    10. START-UP AND MAINTENANCE Do not switch on the pump if the pump chamber is not fully filled with water. Do not touch the electric pump unless the power of pump is cut off for over 5 minutes. Do not remove the pump bonnet unless the water in pump chamber is completely drained.
  • Page 49 12. DEPANNAGE Check the pump after power cut-off. Symptom Cause Corrective Action Single-phase power supply a) repair switch contact or replace the (three-phase electric motor): switch; a) poor connection of the power b) replace the safety fuse; switch; c) check and tighten the power b) fuse is burned out;...
  • Page 50: Service Department

    Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:www.eco-repa.com MASTER PUMPS application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories : sav@eco-repa.com 13. GUARANTEE Refer to the enclosed guarantee conditions for the terms and conditions of guarantee.
  • Page 51 Vous trouverez les mises à jour des modes d’emploi, les vues éclatées, les informations concernant les pièces de rechange ainsi que les coordonnées de nos stations techniques pour tout produit thermique: www.eco-repa.com U kunt updates van handleidingen, exploded views, informatie over onderdelen en contact opnemen met onze technische stations voor elk product thermische: www.eco-repa.com You can find updates of manuals, exploded views, information on spare parts and contact our...
  • Page 52 België maart 2017 Belgique Mars 2017 Mr Joostens Pierre Mr Joostens Pierre Directeur Président-Directeur Général MASTER PUMPS, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, MASTER PUMPS, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique Belgique EG-Konformitätserklärung EC declaration of conformity MASTER PUMPS erklärt hiermit, daß der...
  • Page 53 2014/35/EU(LVD) - 2014/30/EU(EMC) 2011/65/EU(ROHS) - 2012/19/EU(WEEE) 2011/65/EU(ROHS) - 2012/19/EU(WEEE) Belgio Marzo 2017 Bélgica marzo 2017 Mr Joostens Pierre, Mr Joostens Pierre Direttore Director MASTER PUMPS, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, MASTER PUMPS, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique Belgique...
  • Page 54 81, rue de Gozée 6110 montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 info@eco-repa.com www.eco-repa.com S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Fabriqué...

Table des Matières