Télécharger Imprimer la page

Honeywell UDC100 Mode D'emploi page 2

Publicité

Ø ENGLISH Ø UDC100 / UDC110T / UDC110A / UDC120
è OPERATION
UDC100/110/120 Press
UDC110T/A Press
time setpoint may be changed during the time period.
UDC120 Press
è WRITE PROTECTION OF VERSIONS 1.5 (AE) ® 1.7 (AG)
The appliances are factory write protected. Any change in the configuration must be done according to the following sequence:
1 Switch the power ON while pressing
2 Switch the power OFF. You may then perform 3a or 3b.
3a Switch the power ON. A configuration download is then possible; the UDC will be automatically locked afterwards by downloading the new configuration.
3b Switch the power ON while pressing
è WIRING
Sensor cable should never be closed to parallel power cables. Contacts are shown with relay coil de-energized.
Use proper compensation wires for the T/C used.
è PANEL MOUNTING
Push slowly on the controller fastenings to compress properly the gasket.
è SPECIFICATION
Protection: IP54 (front face), IP20 (rear face)
Connection: Screws
Panel mounting: Plug-in-chassis
Front face: 96x96 mm
Depth: 55 mm
Power supply: 115/230 Vac, 24/48 Vac or 24/230 Vac
as ordered
Frequency: 50/60 Hz
Power or current rating: 5 W
!
To avoid the risk of electrical shock which could cause personal injury, follow all safety notices in this documentation.
Equipment protected throughout by double insulation or reinforced insulation. The first input is not insulated either from the second input or from SSR relay
driver or from the configuration jack.
· If the equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired.
· Do not operate the instrument in the presence of flammable liquids or vapors. Operation of any electrical instrument in such an environment constitutes a safety
hazard.
· The controller must be mounted into a panel to limit operator access to the rear terminals.
· A switch in the main supply is recommended near the equipment and a 500 mA rapid fuse is mandatory.
· You must power off the controller before removing it from its housing.
· Use only a wet cotton cloth for cleaning the unit.
Ø DEUTSCH Ø UDC100 / UDC110T / UDC110A / UDC120 REGLER (96 mm x 96 mm nach DIN)
è BETRIEB
UDC100/110/120 Betätige
UDC110T/A Betätige
aktiviert ist. Der Zeitwert kann jederzeit während der Zeitperiode geändert werden.
UDC120 Betätige
Ausgangs-LED
è SCHREIBSCHUTZ FUR 1.5 (AE) ® 1.7 (AG) VERSIONEN
Die Geräte werden mit einem werkseitigem Schreibschutz geliefert. Falls Sie die Konfiguration ändern möchten, ist wie folgt vorzugehen:
1 Schalten Sie den UDC ein und betätigen Sie gleichzeitig
deaktiviert.
2 Schalten Sie den UDC aus. Jetzt können Sie 3a oder 3b ausführen.
3a Schalten Sie den UDC ein. Ein Runterladen der Konfiguration ist jetzt möglich. Nach dem Runterladen der neuen Konfiguration wird der UDC automatisch
verriegelt.
3b Schalten Sie den UDC ein und betätigen Sie gleichzeitig
è VERDRAHTUNG
Meßwertgeberleitungen niemals unmittelbar neben Spannungsversorgungsleitungen verlegen.
Kontakte sind im stromlosen Zustand der Relaisspule dargestellt.
Für Thermoelemente sind geeignete Ausgleichsleitungen zu verwenden.
è SCHALTTAFELMONTAGE
è TECHNISCHE DATEN
Schutzart: IP54 (frontseitig), IP20 (rückseitig)
Anschlüsse: Schraubklemmen
Schalttafelmontage: Steckbares Chassis
Frontseitig: 96x96 mm
Einbautiefe: 55 mm
Spannungsversorgung: 115/230 Vws,
24/48 Vws oder 24/230 Vws, wie bestellt
Frequenz: 50/60 Hz
Leistungs- oder Stromaufnahme: 5 W
Genauigkeit: 0,5% von der Meßspanne
!
Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise in diesen Unterlagen, um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden, der zu Körperverletzungen führen kann.
Insgesamt durch doppelte Isolation oder verstärkte Isolation geschütztes Gerät. Der erste Eingang ist vom zweiten Eingang oder Halbleiterrelaistreiber oder
von der Konfigurations-Steckbuchse nicht galvanisch getrennt.
· Bei Benutzung des Gerätes auf nicht vom Hersteller angegebene Art und Weise kann der vom Gerät gewährleistete Schutz beeinträchtigt werden.
· Betreiben Sie das Gerät nicht in Gegenwart entflammbarer Flüssigkeiten oder Dämpfe. Der Betrieb elektrischer Geräte in solchen Umgebungen stellt ein
Sicherheitsrisiko dar.
· Der Regler muß in ein Pult eingebaut sein, damit der Bediener nicht auf die hinteren Anschlüsse zugreifen kann.
· In der Nähe der Gerätes muß ein Schalter in der Hauptstromversorgung vorhanden sein Eine Absicherung (500 mA flink) ist erforderlich.
· Die Spannungsversorgung des Reglers muß ausgeschaltet werden, bevor dieser aus dem Gehäuse herausgenommen wird.
· Zur Reinigung des Gerätes ist ein feuchtes Baumwolltuch zu verwenden.
Industrial Process Control
11 West Spring Street Freeport, IL 61032 USA

to access to setpoint and adjust it with
to access to alarm/time value and adjust it with
to access to setpoint of the second loop and adjust it with

. The message "UnL" means that the UDC is prepared to be unlocked; all the functions are inhibited.

. The message "LoC" appears temporarily, indicating that the UDC is locked again.
Accuracy: 0.5% of span
Ambient temperature: 0 to 60°C
Humidity: 20 - 95% RH non-condensing
Line voltage limits: +15% -13%
Frequency - operative limits: 47 Hz - 63 Hz
Complies with EN61010-1 installation category II,
pollution degree 2
Altitude: 2000 m max.
Input impedance: 1 MW

für den Zugriff auf den Sollwert und Einstellung über
für den Zugriff auf den Alarm/Zeitwert und Einstellung über
für den Zugriff auf den Sollwert des zweiten Regelkreises und Einstelllung über ‚.
leuchtet, wenn Relaisausgang des zweiten Regelkreises aktiviert ist

. Die Meldung "UnL" wird angezeigt und bedeutet, daß der UDC jetzt entriegelt ist. Alle Funktionen sind

. Die Meldung "LoC" wird kurzzeitig angezeigt und weist daurauf hin, daß der UDC wieder verriegelt ist.
Vorsichtig auf die Reglermontageklammern drücken, um die Dichtung zusammenzudrücken.
Umgebungstemperatur: 0 bis 60°C
Luftfeuchte: 20 bis 95% r.F., nicht-kondensierend
Netzspannungsgrenzen: +15 -13%
Frequenz - Betriebsgrenzen: 47 Hz bis 63 Hz
Entsprechend EN61010-1 Installationskategorie II
Verschmutzungsgrad 2
Höhe: 2000 m max.
Eingangsimpedanz: 1 MW
¼
DIN CONTROLLERS
ƒ
. Output LED
is ON when relay output is ON.
. Output LED
is ON when second relay output is ON. At each moment, the
. Output LED
. Ausgangs-LED ƒ leuchtet, wenn Relaisausgang aktiviert ist.
. Ausgangs-LED … leuchtet, wenn der zweite Relaisausgang
is ON when relay output of second loop is ON.
Input type: J, K, T, L, S, R, PT100, mA, mV, as
ordered
Approval: CE mark, CSA, NRTL/C (in
conformity with UL standards)
Output type: 1 relay 10 A 250 Vac (UDC100),
2 relays 10 A 250 Vac (UDC110, UDC120)
Control type: On-Off, PID (option)
Eingangsart: J, K, T, L, S, R, PT100, mA, mV,
wie bestellt
Zulassung: CE-Kennzeichnung, CSA-
Zulassung, NRTL/C (gemäß UL Normen)
Ausgangsart: 1 Relais, 10A/250 Vws
(UDC100),
2 Relais, 10 A/250 Vws (UDC110,
UDC120)
Regelverhalten: Ein/Aus, PID (Option)

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Udc100tUdc100aUdc120