Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Drain Cleaner
Operator's Manual
POWER SPIN +
Français – 7
Castellano – pág. 15

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID POWER SPIN+

  • Page 1 Drain Cleaner Operator’s Manual POWER SPIN + ™ • Français – 7 • Castellano – pág. 15...
  • Page 2: Table Des Matières

    POWER SPIN + ™ Drain Cleaner Table of Contents Safety Symbols.....................ii Specific Safety Information Drain Cleaner Safety ..................1 RIDGID Contact Information ................1 Description ......................1 Specifications.......................2 Pre-Operation Inspection ..................2 Machine and Work Area Set-Up................3 Operating Instructions..................4 Storage........................5 Maintenance Instructions..................5 Cleaning......................5 Installing Replacement Cable ................5 Troubleshooting....................6...
  • Page 3: Specific Safety Information

    The POWER SPIN + is not recommended for control problems leading to twisting, kinking or breaking of the cable. Twisting, kinking or use with toilets. breaking cable may cause striking or crush - ing injuries. POWER SPIN is a registered trademark of RIDGID, Inc. in the U.S.
  • Page 4: Specifications

    POWER SPIN + ™ Drain Cleaner causes and prevent drain cleaner dam- age. Guide AUTOFEED Tube Mechanism 1. Clean any oil, grease or dirt from all equipment, including handles and con- trols. This aids inspection and helps pre- Crank vent the machine or control from slipping from your grip.
  • Page 5: Machine And Work Area Set-Up

    POWER SPIN + ™ Drain Cleaner Machine and Work Area Warning Label Set-Up WARNING Drum Shaft Set up the drain cleaning machine and work area according to these proce- Figure 2 – Removing Crank Handle From POWER SPIN + dures to reduce the risk of injury from electric shock, twisted or broken ca- 8.
  • Page 6: Operating Instructions

    POWER SPIN + ™ Drain Cleaner • Control of the drain cleaner (and bat- er distance from the drain access in- tery powered drill if used). creases the risk of the cable twisting or kinking. If not, the drain opening will •...
  • Page 7: Storage

    POWER SPIN + ™ Drain Cleaner Continuing to turn the drum may cause 15. Pull any remaining cable from the line the cable to twist and kink. It may be by hand and push the cable into the necessary to back the cable out of the drum.
  • Page 8: Troubleshooting

    POWER SPIN + ™ Drain Cleaner 3. Remove 4 screws from drum back and re- 6. Insert about 12 inches of cable through the move drum back. guide tube into the drum. 4. Remove cable clamp screw. Remove exist- 7 . Place cable end as shown inside drum ing cable (Figure 11).
  • Page 9: Dégorgeoir

    Table des matières Symboles de sécurité ..................8 Consignes de sécurité spécifiques Sécurité du tourniquet..................8 Coordonnées RIDGID ..................9 Description ......................9 Caractéristiques techniques ................9 Inspection préalable...................10 Préparation de l’appareil et des lieux ...............10 Utilisation de l’appareil ..................12 Rangement......................13...
  • Page 10: Symboles De Sécurité

    Lorsqu’il y a risque de pré- • Arrêtez l’appareil dès que l’extrémité sence de produits chimiques, bactéries ou du câble cesse de tourner. Sinon, le POWER SPIN est une marque déposée par la société RIDGID, Inc. aux Etats-Unis.
  • Page 11: Coordonnées Ridgid

    Pour toutes questions visant ce produit RIDGID ® , veuillez : Régime de rotation – Consulter le distributeur RIDGID le plus du tambour ...500 t/min maximum proche. Poids ......4 livres (1,8 kg) – Visiter le site RIDGID.com pour localiser Dimensions....14" × 9" × 7 .3"...
  • Page 12: Inspection Préalable

    Tourniquet POWER SPIN + ™ • Plissages multiples ou exagérés (un d’évaluer la condition d’un réseau d’évacuation léger plissage de jusqu’à 15 degrés peut avant son curage est de l’examiner à l’aide être redressé). d’une caméra. L’utilisation inappropriée de ce tourniquet risque d’endommage à...
  • Page 13 Tourniquet POWER SPIN + ™ • Dans le cas d’une baignoire, ne ja- produits chimiques pour les consignes mais tenter de passer par sa bonde, applicables. car cela endommagera le câble. Re - 3. Reportez-vous à la section Caractéristiques tirez la plaque du trop-plein et les techniques pour vous assurer que le mécanismes associés pour accéder POWER SPIN + est adapté...
  • Page 14: Utilisation De L'appareil

    Tourniquet POWER SPIN + ™ Utilisation de l’appareil tance tout au long du processus de curage. Cela évitera le vrillage et le plis- sage du câble. AVERTISSEMENT 6. Mettez une main sur la poignée à gâchette du tourniquet, et l’autre sur celle de la perceuse ou la manivelle.
  • Page 15: Rangement

    Tourniquet POWER SPIN + ™ courue par le câble. Ne permettez pas au Entretien câble de déborder dans une canalisa- tion plus importante. Cela risquerait de AVERTISSEMENT nouer le câble ou de provoquer d’autres Désaccouplez la perceuse du tourni- dégâts. Le câble est pourvu d’un filetage quet avant toute intervention.
  • Page 16: Dépannage

    Tourniquet POWER SPIN + ™ attention lorsque vous retirez le câble de Vis de son emballage. Le câble est comprimé et blocage risque de fouetter dangereusement. 6. Introduisez environ 12 pouces de câble via le guide-câble du tambour. 7 . Positionnez l’extrémité du câble dans le tambour comme indiqué...
  • Page 17: Índice De Materias

    Índice de materias Simbología de seguridad ..................16 Información de seguridad específica Seguridad de la limpiadora de desagües ............16 Información de contacto RIDGID ..............17 Descripción......................17 Especificaciones ....................17 Inspección previa a la operación..............18 Preparación de la máquina y de la zona de trabajo ........18 Instrucciones de funcionamiento..............20...
  • Page 18: Simbología De Seguridad

    Use guantes la máquina. Esto puede tensar el cable de látex o caucho, careta de protección excesivamente y puede hacer que se POWER SPIN es una marca comercial registrada de RIDGID, Inc. en Estados Unidos.
  • Page 19: Información De Contacto Ridgid

    MAXCORE ® de RIDGID que se retiene en el 4" (10 cm) de distancia. Si sitúa la má- tambor para impedir que se salga por com- quina demasiado lejos, se reduce el control pleto del tambor.
  • Page 20: Inspección Previa A La Operación

    Limpiadora de desagües POWER SPIN + ™ tenido, el procedimiento de limpieza podría no 3. Limpie los residuos que podrían estar ser eficaz o podría dañar la tubería. La mejor presentes en el cable. Inspeccione el forma de determinar las condiciones de un de- cable para verificar que no esté...
  • Page 21 Limpiadora de desagües POWER SPIN + ™ 1. Inspeccione la zona de trabajo para veri- 8. Si fuera necesario, tome las medidas ficar que es adecuada. Haga funcionar necesarias para acceder al desagüe que el aparato en un lugar nivelado, despe- debe limpiar.
  • Page 22: Instrucciones De Funcionamiento

    Limpiadora de desagües POWER SPIN + ™ cable no queda bien apoyado, se puede • Mantener un buen equilibrio y que no plegar o torcer, con lo cual se daña el tenga que estirarse para alcanzar algo. cable o el artefacto o se puede lesionar •...
  • Page 23: Almacenamiento

    Limpiadora de desagües POWER SPIN + ™ 8. Siga alimentando el cable hasta que en- 13. Suelte el gatillo y deje de girar el tambor cuentre resistencia. Cuidadosamente co - cuando el extremo del cable se acerque mience a penetrar el atasco con el cable. a la apertura del desagüe.
  • Page 24: Resolución De Problemas

    Limpiadora de desagües POWER SPIN + ™ 5. El cable de repuesto tiene Nº Cat. 42163. Para facilitar la instalación del cable, de- senrolle el cable nuevo completamente. Saque el cable del paquete con mucho cuidado. El cable está tensado y podría golpear al usuario.
  • Page 25 Limpiadora de desagües POWER SPIN + ™...
  • Page 26 Limpiadora de desagües POWER SPIN + ™...
  • Page 27 RIDGE TOOL COMPANY. ©2017, RIDGID, Inc. Printed 9/17 The Emerson logo and RIDGID logo are registered trademarks of Emerson Electric Co. or RIDGID, Inc. in the U.S. and other countries. 999-999-438.10 EC42754 All other trademarks belong to their respective holders.

Table des Matières