Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

r e f e r e n z 5 9 0 0
ingenieur
cOnstant-fOrce
tOurBillOn
B e d i e n u n g s a n l e i t u n g
O p e r a t i n g i n s t r u c t i O n s
M O d e d ' e M p l O i
i s t r u z i O n i d ' u s O
i n s t r u c c i O n e s d e M a n e j O
M a n u a l d e i n s t r u ç Õ e s

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IWC Schaffhausen ingenieur constant-force tourbillon

  • Page 1 r e f e r e n z 5 9 0 0 ingenieur cOnstant-fOrce tOurBillOn B e d i e n u n g s a n l e i t u n g O p e r a t i n g i n s t r u c t i O n s M O d e d ’...
  • Page 3 — 3 — — 5 — b e d I e n u n g s a n l e I t u n g Deutsch — 1 7 — o p e r a t I n g I n s t r u C t I o n s English —...
  • Page 5 — 5 — Willkommen im kleinen Kreis der Leute, die von ihrer Uhr ge­ nau genommen noch etwas mehr verlangen, als dass sie ganz genau geht. Freude an der Uhr ist mehr als Freude an der genauen Zeit. Es ist die Begeisterung für eine verblüffende Idee.
  • Page 6 — 6 — d I e t e C h n I s C h e n F e I n h e I t e n d e r I n g e n I e u r C o n s t a n t - F o r C e t o u r b I l l o n Ihre IWC­Uhr zeigt Ihnen die Zeit in Stunden, Minuten und Sekunden, die Mondpha­...
  • Page 7 — 7 — Stundenzeiger Mondphasenanzeige Minutenzeiger Countdownanzeige Konstantkraft­Tourbillon Gangreserveanzeige mit Sekundenzeiger verschraubte Krone I n g e n I e u r C o n s t a n t - F o r C e t o u r b I l l o n...
  • Page 8 — 8 — d I e F u n k t I o n e n d e r k r o n e Normalstellung (verschraubt) X — Aufzugsstellung 0 — Mondphaseneinstellung 1 — Zeiteinstellung 2 — d I e n o r M a l s t e l l u n g Diese Uhr besitzt eine verschraubte Krone.
  • Page 9 — 9 — d I e a u F z u g s s t e l l u n g In der Aufzugsstellung (Position 0) können Sie das Uhrwerk von Hand aufziehen. Zum Ingangsetzen des Werkes genügen wenige Umdrehungen der Krone. Wir empfehlen jedoch, die Uhr bis zum spürbaren Widerstand der Krone aufzuziehen, da dann die maximale Ganggenauigkeit gewährleistet ist.
  • Page 10 — 1 0 — d I e z e I t e I n s t e l l u n g Ziehen Sie die Krone in Position 2. Nun können Sie die Zeit durch Drehen der Krone einstellen. Drücken Sie die Krone anschliessend wieder in Position 0 und sichern Sie sie durch Verschrauben in Position X.
  • Page 11 — 1 1 — d I e M o n d p h a s e n a n z e I g e Vollmond 1 — Abnehmender Mond 2 — Neumond 3 — Zunehmender Mond 4 — Die Mondphasenanzeige stellt in der oberen Hälfte den Mond der nördlichen Hemi­ sphäre und in der unteren Hälfte den Mond der südlichen Hemisphäre dar.
  • Page 12 — 1 2 — d I e W a s s e r d I C h t h e I t Die Wasserdichtheitsangabe erfolgt bei IWC­Uhren in bar und nicht in Metern. Meter­ angaben, wie sie sonst häufig in der Uhrenindustrie zur Angabe der Wasserdicht­ heit verwendet werden, können aufgrund der oftmals verwendeten Testverfahren nicht mit der Tiefe eines Tauchganges gleichgesetzt werden.
  • Page 13 — 1 3 — h I n W e I s Wenn Ihre Uhr mit einem Armband aus Leder, Textil oder Kautschuk mit Leder­ bzw. Textilinlay versehen ist, vermeiden Sie den Kontakt Ihres hochwertigen Armbandes mit Wasser, öligen Stoffen, Lösungs­ und Reinigungsmitteln oder kosmetischen Pro­ dukten.
  • Page 14 — 1 4 — g e h ä u s e M a t e r I a l I e n g e h ä u s e W e r k s t o F F k r at z F e s t I g k e I t b r u C h F e s t I g k e I t g e W I C h t e d e l s ta h l...
  • Page 17 — 1 7 — Welcome to the small circle of individuals who, if we are to be absolutely precise, demand slightly more of a watch than absolute precision. Appre­ ciation of a watch is more than mere appreciation of the correct time. It is enthusiasm for an ingenious idea.
  • Page 18 — 1 8 — t h e t e C h n I C a l r e F I n e M e n t s o F t h e I n g e n I e u r C o n s t a n t - F o r C e t o u r b I l l o n Your IWC watch shows you the time in hours, minutes and seconds, together with the moon phases in both hemispheres, the time left until the next full moon and the...
  • Page 19 — 1 9 — Hour hand Moon phase display Minute hand Countdown display Constant­force tourbillon Power reserve display with seconds hand Screw­in crown I n g e n I e u r C o n s t a n t - F o r C e t o u r b I l l o n...
  • Page 20 — 2 0 — F u n C t I o n s o F t h e C r o W n Normal position (screwed in) X — Winding position 0 — Moon phase setting 1 — Time setting 2 —...
  • Page 21 — 2 1 — W I n d I n g p o s I t I o n With the crown in the winding position (0), you can wind the movement by hand. A few revolutions of the crown are enough to start the movement. However, it is better to wind the watch by turning the crown to the point at which you feel a distinct resist­...
  • Page 22 — 2 2 — t I M e s e t t I n g Pull out the crown to position 2. You can now set the time by turning the crown. After wards, push in the crown to position 0 and secure it in position X by tightening the screw.
  • Page 23 — 2 3 — M o o n p h a s e d I s p l a y Full moon 1 — Waning Moon 2 — New moon 3 — Waxing moon 4 — The moon phase display shows the moon in the northern hemisphere in the upper half and the moon in the southern hemisphere in the lower half.
  • Page 24 — 2 4 — W a t e r - r e s I s t a n C e The water­resistance of IWC watches is stated in bar and not in metres. Metres, which are often used elsewhere in the watch industry to indicate water­resistance, cannot be equated with dive depth because of the test procedures that are frequently used.
  • Page 25 — 2 5 — n o t e If your watch has a strap made of leather, textile or rubber with a leather or textile inlay, make sure that the high­quality strap does not come into contact with water, oily substances, solvents, cleaning agents or cosmetic products. This way you can prevent discoloration and premature ageing of the material.
  • Page 26 — 2 6 — C a s e M a t e r I a l s s C r at C h - C a s e M at e r I a l b r e a k I n g s t r e n g t h W e I g h t r e s I s ta n C e s ta I n l e s s s t e e l...
  • Page 29 — 2 9 — Bienvenue dans le cercle restreint de ceux qui, à dire vrai, attendent un peu plus de leur montre que la précision. Le plaisir qu’une montre peut procurer excède sa simple fonction première de donner l’heure exacte. C’est l’admi­ ration à...
  • Page 30 — 3 0 — l e s r a F F I n e M e n t s t e C h n I q u e s d e l ’ I n g e n I e u r t o u r b I l l o n F o r C e C o n s t a n t e Votre montre IWC vous indique le temps en heures, minutes et secondes, les phases de lune des deux hémisphères, le nombre de jours restants jusqu’à...
  • Page 31 — 3 1 — Aiguille des heures Affichage des phases Aiguille des minutes de lune Tourbillon à force Affichage compte constante avec aiguille à rebours des secondes Affichage de la réserve de marche Couronne vissée I n g e n I e u r t o u r b I l l o n F o r C e C o n s t a n t e...
  • Page 32 — 3 2 — l e s F o n C t I o n s d e l a C o u r o n n e Position normale (couronne vissée) X — Position de remontage 0 — Réglage de la date 1 —...
  • Page 33 — 3 3 — l a p o s I t I o n d e r e M o n t a g e Dans la position de remontage (0), vous pouvez remonter manuellement le mouve­ ment. Quelques tours de la couronne suffisent à actionner le mouvement. Toutefois, nous recommandons de remonter la montre jusqu’à...
  • Page 34 — 3 4 — l e r é g l a g e d e l ’ h e u r e Tirez la couronne en position 2. Vous pouvez maintenant régler l’heure en faisant tourner la couronne. Remettez ensuite la couronne en position 0 et bloquez­la en la vissant en position X.
  • Page 35 — 3 5 — l ’ a F F I C h a g e d e s p h a s e s d e l u n e Pleine lune 1 — Lune décroissante 2 — Nouvelle lune 3 —...
  • Page 36 — 3 6 — l ’ é t a n C h é I t é Pour les montres IWC, l’indication de l’étanchéité est faite en bar et non en mètres. Fréquemment utilisées dans l’industrie horlogère pour indiquer l’étanchéité, les indi­ cations métriques ne coïncident pas avec la profondeur de plongée en raison des processus de tests souvent mis en œuvre.
  • Page 37 — 3 7 — r e M a r q u e Si votre montre est dotée d’un bracelet en cuir, textile ou caoutchouc avec des incrus­ tations en cuir ou en textile, nous vous recommandons d’éviter tout contact de votre bracelet de grande qualité...
  • Page 38 — 3 8 — M a t é r I a u X d e s b o î t I e r s r é s I s ta n C e a u X r é s I s ta n C e à l a M at é...
  • Page 41 — 4 1 — Benvenuto nella ristretta cerchia di coloro che dal loro orologio esigono qualcosa in più della sola precisione. La gioia che procura un orologio va al di là del piacere di conoscere l’ora esatta. È l’entusiasmo per un’idea stupefacente. Per il gioco d’assieme di precisione e fantasia.
  • Page 42 — 4 2 — l e F I n e z z e t e C n I C h e d e l l ’ I n g e n I e u r t o u r b I l l o n F o r z a C o s t a n t e Il suo orologio IWC le indica l’ora in ore, minuti e secondi, le fasi lunari di entrambi gli emisferi, il tempo rimanente in giorni fino alla luna piena successiva nonché...
  • Page 43 — 4 3 — Lancetta delle ore Indicazione della fase Lancetta dei minuti lunare Tourbillon a forza Indicazione del count­ costante con down lancetta dei secondi Indicazione della riserva di carica Corona a vite I n g e n I e u r t o u r b I l l o n F o r z a C o s t a n t e...
  • Page 44 — 4 4 — l e F u n z I o n I d e l l a C o r o n a Posizione normale (avvitata) X — Posizione di carica 0 — Regolazione delle fasi lunari 1 — Regolazione dell’ora 2 —...
  • Page 45 — 4 5 — l a p o s I z I o n e d I C a r I C a Nella posizione di carica (0) può caricare il movimento manualmente. Per avviare il movimento sono sufficienti poche rotazioni della corona. Tuttavia, è consigliabile cari­ care l’orologio fino a quando avverte una resistenza nella rotazione della corona, per conferirgli la massima precisione di marcia.
  • Page 46 — 4 6 — l a r e g o l a z I o n e d e l l ’ o r a Estragga la corona portandola in posizione 2. In questo modo potrà regolare l’ora ruotando la corona. Prema sulla corona riportandola in posizione 0 e la blocchi av­ vitandola in posizione X.
  • Page 47 — 4 7 — l ’ I n d I C a z I o n e d e l l a F a s e l u n a r e Luna piena 1 — Luna calante 2 — Luna nuova 3 —...
  • Page 48 — 4 8 — l ’ I M p e r M e a b I l I t à I dati sull’impermeabilità degli orologi IWC sono indicati in bar e non in metri. Sebbene sia spesso utilizzata nell’industria orologiera, l’indicazione in metri può infatti non coin­ cidere con la profondità...
  • Page 49 — 4 9 — a v v e r t e n z a Se il suo orologio è dotato di un cinturino in pelle, in tessuto o in caucciù con inserto in pelle o in tessuto, eviti il contatto del suo pregiato cinturino con acqua, sostanze oleose, solventi, detergenti o prodotti cosmetici.
  • Page 50 — 5 0 — M a t e r I a l I d e l l a C a s s a M at e r I a l e d e l l a r e s I s t e n z a a I r e s I s t e n z a a l l a p e s o C a s s a...
  • Page 53 — 5 3 — Bienvenido al reducido círculo de los que esperan de su reloj algo más que la exactitud. El placer que da un reloj es algo más que el placer de la hora exacta. Es el entusiasmo por una idea sorprendente. Por la conjunción de pre­ cisión y fantasía.
  • Page 54 — 5 4 — l o s r e F I n a M I e n t o s t é C n I C o s d e l I n g e n I e u r t o u r b I l l o n F u e r z a C o n s t a n t e Su reloj IWC le señalará...
  • Page 55 — 5 5 — Aguja de las horas Indicación de las fases Minutero de la Luna Tourbillon Fuerza Indicación de cuenta Constante con segundero atrás Indicación de la reserva de marcha Corona atornillada I n g e n I e u r t o u r b I l l o n F u e r z a C o n s t a n t e...
  • Page 56 — 5 6 — l a s F u n C I o n e s d e l a C o r o n a Posición normal (atornillada) X — Posición para dar cuerda 0 — Ajuste de la fase lunar 1 —...
  • Page 57 — 5 7 — l a p o s I C I ó n p a r a d a r C u e r d a En la posición para dar cuerda (0) puede darse cuerda al movimiento a mano. Para poner en marcha el movimiento bastan unas pocas vueltas de corona.
  • Page 58 — 5 8 — e l a j u s t e d e l a h o r a Tire de la corona hasta la posición 2. Ahora puede ajustar la hora girando la corona. Vuelva a meter la corona en la posición 0 y enrósquela para asegurarla en la posición X. Al ajustar la hora, tenga en cuenta el cambio de la fase lunar, que se produce siempre a medianoche (24 horas).
  • Page 59 — 5 9 — l a I n d I C a C I ó n d e l a s F a s e s d e l a l u n a Luna llena 1 — Cuarto menguante 2 —...
  • Page 60 — 6 0 — l a h e r M e t I C I d a d a l a g u a Los datos de la hermeticidad al agua en los relojes IWC se expresan en bar y no en metros.
  • Page 61 — 6 1 — a d v e r t e n C I a Si su reloj está provisto de una correa de piel, tela o caucho con relleno de piel o tela, evite el contacto de su correa de alta calidad con el agua, sustancias aceitosas, agentes disolventes y de limpieza o con productos cosméticos.
  • Page 62 — 6 2 — M a t e r I a l e s d e l a C a j a M at e r I a l r e s I s t e n C I a a l r e s I s t e n C I a a l a p e s o d e l a C a j a...
  • Page 65 — 6 5 — Bem­vindo ao pequeno círculo de pessoas que, para dizer a verdade, esperam do seu relógio mais do que um funcionamento perfeito. A satisfa­ ção de ter este relógio é mais do que a satisfação de saber a hora exata. É o fascínio por uma ideia estupenda.
  • Page 66 — 6 6 — a s M I n u C I o s I d a d e s t é C n I C a s d o I n g e n I e u r t o u r b I l l o n F o r ç a C o n s t a n t e O seu relógio IWC indica­lhe o tempo em horas, minutos e segundos, as fases da Lua dos dois hemisférios, os dias que faltam até...
  • Page 67 — 6 7 — Ponteiro das horas Indicação das fases Ponteiro dos minutos da Lua Turbilhão de força Indicação de contagem constante com ponteiro decrescente dos segundos Indicação da reserva de marcha Coroa de rosca I n g e n I e u r t o u r b I l l o n F o r ç a C o n s t a n t e...
  • Page 68 — 6 8 — a s F u n ç õ e s d a C o r o a Posição normal (enroscada) X — 0 — Posição para dar corda Ajuste das fases da Lua 1 — Acerto do tempo 2 —...
  • Page 69 — 6 9 — a p o s I ç ã o p a r a d a r C o r d a Na posição para dar corda (0), também pode dar corda manualmente ao movimento. Para pôr a funcionar o movimento, basta rodar a coroa algumas voltas. No entanto, recomendamos dar corda até...
  • Page 70 — 7 0 — o a C e r t o d o t e M p o Puxe a coroa para a posição 2. Agora pode acertar as horas rodando a coroa. A seguir, volte a empurrar a coroa para a posição 0 e trave­a rodando para a posição X.
  • Page 71 — 7 1 — a I n d I C a ç ã o d a s F a s e s d a l u a Lua cheia 1 — Lua minguante 2 — Lua nova 3 — Lua crescente 4 —...
  • Page 72 — 7 2 — a r e s I s t ê n C I a à á g u a Nos relógios IWC, a indicação da resistência à água é dada em bar e não em metros. As indicações em metros, frequentemente usadas na indústria relojoeira para indicar a resistência à...
  • Page 73 — 7 3 — n o t a Se o seu relógio estiver equipado com uma bracelete de pele, têxtil ou de cauchu com forro de pele ou têxtil, evite o contacto da sua bracelete de alta qualidade com a água, substâncias oleosas, solventes e detergentes ou produtos cosméticos.
  • Page 74 — 7 4 — M a t e r I a I s d a C a I X a r e s I s t ê n C I a a r e s I s t ê n C I a à M at e r I a l d a C a I X a p e s o r I s C o s...
  • Page 76 © Copyright 2013 IWC Schaffhausen, Branch of Richemont International SA Printed in Switzerland I n g e n I e u r C o n s t a n t - F o r C e t o u r b I l l o n...

Ce manuel est également adapté pour:

5900