Sommaire des Matières pour IWC Schaffhausen DA VINCI PERPETUAL
Page 1
R E F E R E N Z 3 9 2 1 DA VINCI PERPETUAL CALENDAR CHRONOGRAPH B E D I E N U N G S A N L E I T U N G O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S M O D E D ’...
Page 3
— 3 — — 5 — B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Deutsch — 2 3 — O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S English —...
Page 41
— 4 1 — Bienvenue dans le cercle restreint de ceux qui, à dire vrai, attendent un peu plus de leur montre que de la précision. Le plaisir qu’une montre peut procurer excède sa simple fonction première de donner l’heure exacte. C’est l’admi- ration à...
Page 42
— 4 2 — L E S R A F F I N E M E N T S T E C H N I Q U E S D E L A D A V I N C I C A L E N D R I E R P E R P É T U E L C H R O N O G R A P H E Votre montre IWC vous indique le temps en heures, minutes et secondes, les phases de lune, le jour de la semaine, la date, le mois, l’année à...
Page 43
— 4 3 — Aiguille des heures Affichage des phases Aiguille des minutes de lune Trotteuse du chronographe Compteur des minutes Petite aiguille des secondes Compteur des heures Affichage de la date Couronne Affichage du jour Poussoir start-stop de la semaine Poussoir de remise à...
Page 44
— 4 4 — L E S F O N C T I O N S D E L A C O U R O N N E Position normale 0 — Réglage du calendrier 1 — Réglage de l’heure 2 — L A P O S I T I O N N O R M A L E Dans la position normale (0), vous pouvez aussi remonter manuel- lement le mouvement automatique.
Page 45
— 4 5 — L A L E C T U R E D U C H R O N O G R A P H E Trotteuse du chronographe : la graduation de la trotteuse cen- trale du chronographe se trouve sur le bord du cadran. Compteurs des minutes et des heures ...
Page 46
— 4 6 — Remise à zéro : pressez jusqu’à la butée le poussoir de remise à zéro et de fonction flyback. Toutes les aiguilles du chronographe reviennent alors à la position zéro. Mesure de temps additionnels : vous pouvez additionner des temps chronométrés en actionnant une nouvelle fois le poussoir start-stop après avoir chronométré...
Page 47
— 4 7 — – Vous ne devez pas faire avancer le calendrier au-delà de la date actuelle. D’une grande complexité, le mouvement est mécaniquement programmé une fois pour toutes et il n’est pas possible de le remettre à zéro sans une intervention sur le mou- vement.
Page 48
— 4 8 — L E R É G L A G E D E L ’ H E U R E Tirez la couronne en position 2. Cette opération arrête le mouve- ment. Pour un réglage à la seconde près, il est préférable d’arrê- ter le mouvement lorsque l’aiguille des secondes se trouve sur 60.
Page 49
— 4 9 — L E B O N R É G L A G E D E V O T R E M O N T R E Pour régler correctement votre montre, veuillez procéder comme suit : – Remontez le mouvement (environ 20 tours de la couronne). –...
Page 50
— 5 0 — minutes de quelques traits des minutes au-delà de l’heure à régler. Positionnez ensuite l’aiguille des minutes par un léger mouvement en arrière exactement sur le trait des minutes dé- siré. Ce mode de réglage garantit que l’aiguille des minutes se déplacera immédiatement lors du redémarrage du mouvement.
Page 51
— 5 1 — L ’ A F F I C H A G E D E S P H A S E S D E L U N E Pleine lune 1 — Lune décroissante 2 — Nouvelle lune 3 — Lune croissante 4 — ...
Page 52
— 5 2 — F R A N C H I R D E S F U S E A U X H O R A I R E S E T L A L I G N E D E C H A N G E M E N T D E D A T E A V E C L A D A V I N C I C A L E N D R I E R P E R P É...
Page 53
— 5 3 — tination avant 20 heures. Ne reculez jamais les aiguilles entre 20 heures et 2 heures du matin. Le réglage en franchissant la ligne de changement de date : – Si vous franchissez la ligne de changement de date en direc- tion de l’ouest (vous sautez au jour suivant, indépendamment de l’heure), réglez tout simplement votre montre sur l’heure locale en avançant les aiguilles, le changement de la date s’ef-...
Page 54
— 5 4 — R E M A R Q U E C O N C E R N A N T L E S C H A M P S M A G N É T I Q U E S En raison de l’utilisation de plus en plus répandue d’aimants en alliages de terres rares très puissants (comme l’alliage néodyme- fer-bore) depuis quelques années –...
Page 55
— 5 5 — En cas de modification subite de la précision, veuillez vous adres- ser à un concessionnaire IWC agréé (Official Agent) pour un contrôle de votre montre en lien avec les champs magnétiques. L ’ É T A N C H É I T É Pour les montres IWC, l’indication de l’étanchéité...
Page 56
— 5 6 — correctement ou si la montre est ouverte par des personnes non autorisées, IWC rejette alors toute revendication au titre de la garantie ou de la responsabilité. Recommandation : après chaque ouverture et service de votre montre IWC, votre concessionnaire IWC agréé (Official Agent) doit de nouveau procéder à...
Page 57
— 5 7 — L E S E R V I C E D E V O T R E D A V I N C I C A L E N D R I E R P E R P É T U E L C H R O N O G R A P H E Toutes les pièces de cette montre sont fabriquées dans les meilleu res matières.
Page 58
— 5 8 — M A T É R I A U X D E S B O Î T I E R S R É S I S TA N C E A U X R É S I S TA N C E À L A M AT É...