Télécharger Imprimer la page

IWC Schaffhausen DA VINCI AUTOMATIC Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour DA VINCI AUTOMATIC:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

R E F E R E N Z 3 5 8 1
DA VINCI AUTOMATIC
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
M O D E D ' E M P L O I
I S T R U Z I O N I D ' U S O
I N S T R U C C I O N E S D E M A N E J O
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IWC Schaffhausen DA VINCI AUTOMATIC

  • Page 1 R E F E R E N Z 3 5 8 1 DA VINCI AUTOMATIC B E D I E N U N G S A N L E I T U N G O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S M O D E D ’...
  • Page 3 — 3 — — 5 — B E D I E N U N G SA N L E I T U N G Deutsch — 1 5 — O P E R AT I N G I N ST R U C T I O N S English —...
  • Page 4 — 5 —   Willkommen im kleinen Kreis der Leute, die von ihrer Uhr genau genommen noch etwas mehr verlan- gen, als dass sie ganz genau geht. Freude an der Uhr ist mehr als Freude an der genauen Zeit. Es ist die Begeisterung für eine verblüffende Idee.
  • Page 5 ® ® Aufzugsfeder hat eine Gangreserve nach dem Voll aufzug von ca. 60 Stunden. Ihre Da Vinci Automatic ist geschützt durch ein Saphirglas des Härtegrads  9 nach Mohs. Ihre Uhr ist wasser- dicht 3 bar. Damit diese ausser gewöhnliche Uhr ihre zukünftigen Aufgaben erfüllen kann, müssen Sie die wenigen, wichtigen Be­...
  • Page 6 — 8 — — 9 — D I E F U N K T I O N E N D E R K R O N E D I E Z E I T E I N ST E L LU N G Ziehen Sie die Krone in Position 1.
  • Page 7 — 1 0 — — 1 1 — H I N W E I S Z U M AG N E T F E L D E R N D I E WASS E R D I C H T H E I T Aufgrund der immer höheren Verbreitung von sehr starken Die Wasserdichtheitsangabe erfolgt bei IWC­Uhren in bar und Magneten aus Seltenerdlegierungen (beispielsweise Neodym­...
  • Page 8 Technische Änderungen vorbehalten. und Nivarox entsprechenden Service wiederherstellen. * IWC Schaffhausen ist nicht Eigentümerin der Trademarks Nivaflex ® ® D A V I N C I A U T O M A T I C D A V I N C I A U T O M A T I C...
  • Page 9 — 1 5 — Welcome to the small circle of individuals who, if we are to be absolutely precise, demand slightly more of a watch than absolute precision. Appreciation of a watch is more than mere appreciation of the correct time. It is enthusiasm for an ingenious idea.
  • Page 10 * mainspring, has a power reserve of approximately ® 60 hours when fully wound. Your Da Vinci Automatic is protected by a sapphire glass of hardness grade 9 on Mohs’ scale. Your watch is water­resistant 3 bar. To ensure that this extraordinary watch continues to perform faultlessly in the future, it is essential to observe a few important operating instructions.
  • Page 11 — 1 8 — — 1 9 — F U N C T I O N S O F T H E C R OW N T I M E S E T T I N G Pull out the crown to position 1. This will stop the movement. To set the time accurately to the second, it is best to stop the movement as the seconds hand passes 60.
  • Page 12 — 2 0 — — 2 1 — Watches with a soft­iron inner case provide a higher level of pro- Inter net at www.iwc.com/water­resistance. Your authorized IWC tection against magnetic fields and far exceed the requirements Official Agent will also be pleased to provide you with information. of DIN standard 8309.
  • Page 13 F U R T H E R I N F O R M A T I O N A T W W W . I W C . C O M / C A S E - M A T E R I A L S Effective from September 2017. Technical specifications subject to change. * IWC Schaffhausen is not the owner of the Nivaflex and Nivarox trademarks.
  • Page 14 — 2 5 — Bienvenue dans le cercle restreint de ceux qui, à dire vrai, attendent un peu plus de leur montre que de la précision. Le plaisir qu’une montre peut procurer excède sa simple fonction première de donner l’heure exacte. C’est l’admi- ration à...
  • Page 15 — 2 6 — — 2 7 — L E S R A F F I N E M E N TS T E C H N I Q U E S D E L A DA V I N C I AU TO M AT I C Votre montre IWC vous indique le temps en heures, minutes et secondes.
  • Page 16 — 2 8 — — 2 9 — L E S F O N C T I O N S D E L A CO U R O N N E L E R É G L AG E D E L’ H E U R E Tirez la couronne en position 1.
  • Page 17 — 3 0 — — 3 1 — magné tisées par le biais du contact avec ces aimants. Cela L’ É TA N C H É I T É peut conduire à une perturbation permanente de la marche du mouvement de votre montre, un problème qui peut être résolu Pour les montres IWC, l’indication de l’étanchéité...
  • Page 18 Nous nous ferons alors un Situation : septembre 2017. Sous réserve de modifications techniques. plaisir de rétablir ses performances initiales par le biais d’une révision * IWC Schaffhausen n’est pas propriétaire des marques déposées Nivaflex et Nivarox ® ®...
  • Page 19 — 3 5 — Benvenuto nella ristretta cerchia di coloro che dal loro orologio esigono qualcosa in più della sola precisione. La gioia che procura un orologio va al di là del piacere di conoscere l’ora esatta. È l’entusiasmo per un’idea stupefacente. Per il gioco d’assieme di precisione e fantasia.
  • Page 20 ® ne, a carica completa, di un’autonomia di marcia di circa 60 ore. Il suo Da Vinci Automatic è protetto da un vetro zaffiro del grado di durezza 9 secondo la scala di Mohs ed è impermeabile 3 bar. Affinché questo straordinario orologio possa sempre svolgere al meglio le sue funzioni, le consigliamo di seguire attentamente le poche ma importanti istruzioni d’uso riportate qui di seguito.
  • Page 21 — 3 8 — — 3 9 — L E F U N Z I O N I D E L L A CO R O N A L A R E G O L A Z I O N E D E L L’ O R A Estragga la corona portandola in posizione 1.
  • Page 22 — 4 0 — — 4 1 — AV V E R T E N Z A S U I C A M P I M AG N E T I C I L’ I M P E R M E A B I L I TÀ A causa della diffusione sempre maggiore negli ultimi anni di forti I dati sull’impermeabilità...
  • Page 23 Situazione: settembre 2017. ripristinare le prestazioni di eccellenza con un servizio di Con riserva di modifiche tecniche. manutenzione adeguato. * IWC Schaffhausen non è proprietaria dei marchi Nivaflex e Nivarox ® ® D A V I N C I A U T O M A T I C...
  • Page 24 — 4 5 — Bienvenido al reducido círculo de los que esperan de su reloj algo más que la exactitud. El placer que da un reloj es algo más que el placer de la hora exacta. Es el entusiasmo por una idea sorprendente. Por la conjunción de precisión y fantasía.
  • Page 25 — 4 6 — — 47 — LO S R E F I N A M I E N TO S T É C N I CO S D E L DA V I N C I AU TO M ÁT I CO Su reloj IWC le señalará...
  • Page 26 — 4 8 — — 4 9 — L AS F U N C I O N E S D E L A CO R O N A E L A J U ST E D E L A H O R A Tire de la corona hasta la posición 1.
  • Page 27 — 5 0 — — 5 1 — causar una desviación permanente de la marcha de su reloj que frecuentemente los procesos de ensayo utilizados. La indicación solo se puede corregir mediante una desmagnetización profe- de los metros no puede, por lo tanto, conducir a conclusiones sional.
  • Page 28 Estado: septiembre de 2017. placer para nosotros restablecer las excelentes prestaciones del Quedan reservadas las modificaciones técnicas. reloj sometiéndolo al servicio de mantenimiento adecuado. * IWC Schaffhausen no es propietaria de las marcas de fábrica Nivaflex y Nivarox ® ®...
  • Page 29 — 5 5 — Bem­vindo ao pequeno círculo de pes- soas que, para dizer a verdade, esperam do seu relógio mais do que um funcionamento perfeito. A satisfação de ter este relógio é mais do que a satisfação de saber a hora exata. É o fascínio por uma ideia estupenda.
  • Page 30 — 5 6 — — 57 — AS M I N U C I O S I DA D E S T É C N I C AS D O DA V I N C I AU TO M ÁT I CO O seu relógio IWC indica­lhe o tempo em horas, minutos e se- gundos.
  • Page 31 — 5 8 — — 5 9 — AS F U N ÇÕ E S DA CO R OA O AC E R TO D O T E M P O Puxe a coroa para a posição 1. Desta maneira, faz parar o movi­ mento.
  • Page 32 — 6 0 — — 6 1 — ser corrigido através de uma desmagnetização profissional. Não sos de ensaio que se costumam utilizar. Por isso, as indicações recomendamos o uso do seu relógio nas proximidades de tais em metros não permitem tirar qualquer conclusão relativamente ímanes.
  • Page 33 Teremos então o prazer de Edição: setembro de 2017. restabelecer o desempenho premium com o serviço adequado. Reservado o direito a alterações técnicas. * A IWC Schaffhausen não é a proprietária das marcas comerciais Nivaflex e Nivarox ® ®...
  • Page 34 Phone +41 (0) 52 235 75 65 Fax +41 (0) 52 235 75 01 info@iwc.com www.iwc.com © Copyright 2017 IWC Schaffhausen, Branch of Richemont International SA Printed in Switzerland D A V I N C I A U T O M A T I C...

Ce manuel est également adapté pour:

3581