Télécharger Imprimer la page

Dräger Panorama Nova RA Mode D'emploi page 28

Masquer les pouces Voir aussi pour Panorama Nova RA:

Publicité

Panorama Nova RA
Yuvarlak vida dişli tam maske
Emniyetiniz için
Kullanma talimatlarına uyunuz. Tam maskede yapılacak her iş
için, bu kullanma talimatlarının çok iyi bilinmesi ve öngörülmüş olan
kurallara uyulması gerekir. Tam maske sadece tarif edilen kullanım
saha ve amacı içindir.
Bakım: "Bakım aralıkları" bölümüne dikkat ediniz. Bakım ve onarım
için sadece orjinal Dräger parçaları kullanınız.
Bir bakım, onarım ve servis sözleşmesi için, Dräger Servisi'ne
başvurmanızı tavsiye ederiz.
Fonksiyon ve arızaların sorumluluğu: Eğer maskenin bakım veya
tamiri, Dräger Servisi'nden olmayan kişilerce gerektiği şekilde veya
doğru yapılmazsa veya maske öngörülen şekilde ve kullanılması
gerektiği alanda kullanılmazsa, tam maskenin fonksiyonu ile ilgili
sorumluluk, kesinlikle sahibine veya kullanan kişiye aittir. Yukarıda
bildirilen bilgi ve talimatlara uyulmadığı için meydana gelen arıza ve
hasarlar için, Dräger herhangi bir sorumluluk kabul etmez.
Dräger firmasının satış ve teslimat şartları ile ilgili garanti ve
sorumluluk üstlenme şartları, burada bildirilen talimat ve ek
bilgilerden dolayı daha başka bir anlam kazanmaz ve genişlemez.
Dräger Safety AG & Co. KGaA
Tanım işaretleri
Bu kullanma talimatında, flu tip tanım iflaret ve numaralarına sahip olan
maskeler tarif edilmektedir:
Panorama Nova
– EPDM – L
Panorama Nova
– EPDM – PC
Panorama Nova
– EPDM – PC/C
Panorama Nova
– SI
– L
Panorama Nova
– SI
– PC
Panorama Nova
– SI
– PC/C
Panorama Nova
– EPDM – PC
Panorama Nova
– EPDM – PC/C
Panorama Nova
– EPDM – L
Panorama Nova
– EPDM – PC
Tanım işaretleri dıştan okunabilir: Panorama Nova ve EPDM veya SI
modellerinde, maske gövdesinin üzerinde. L, PC, PC/C
modellerinde, görüş camı üzerinde. RA modelinde maske
bağlantısının üzerinde. VN, K/sw ve K/rt modellerinde ise, germe
çerçevesinin üzerinde.
Maske gövdesi üzerinde CE tanım işareti:
EN 136 CI. 3, Tanım no. 0158
Bu kullanma talimatında ayrıca şu tam maske de tarif edilmektedir:
Panorama Nova
– CRNR – PMMA – RA
Tanım işaretleri dıştan okunabilir: Panorama Nova ve CRNR
modellerinde, maske gövdesinin üzerinde. PMMA modelinde,
görüş camı üzerinde. RA modelinde maske bağlantısının üzerinde.
K/ge modelinde ise, germe çerçevesinin üzerinde.
Maske gövdesi üzerinde CE tanım işareti:
EN 136 CI. 2, Tanım no. 0158
Ne nedir
5 Germe çerçevesi
1 Maske bağlantısı
6 Bandajlar
2 Kumanda ventili
7 Sızdırmaz çerçeve
3 İç maske
(conta)
4 Görüş camı
11
5
4
3
2
8
1
9
10
Tarifi / Kullanım amacı
Yukarıda adı geçen tam maskeler, EN 136 Cl. 3 veya Cl. 2
standartlarına uygun solunum cihazıdır ve CE işaretini taşır. Bu
maskeler, yüzü ve gözleri tesirli ortamlara karşı korur. Gözlük takan
kişilerin, bir maske gözlüğü kullanması mümkündür. Bu maskeleri
sonradan bir kaynakçı koruyucu bakış camı ile donatmak da
mümkündür.
–30 °C ile +120 °C arasındaki sıcaklıklarda kullanılabilir.
Bu tam maskeler, DIN 3183 – CA veya – CAT ve buna bağlı olarak,
EN 148 –1 standartlarına uygun bağlantıya sahip solunum filtreleri,
basınçlı hava solunum cihazları ve hortumlu cihazlara uyan,
yuvarlak vida dişli bağlantılar ile donatılmıştır. Sadece sertifikalı
koruyucu solunum cihazları kullanınız!
28
– RA
– RA
– RA
– RA
– RA
– RA
– RA
– K
– sw
– RA
– K
– sw
– RA
– VN
– RA
– K
– rt
– K
– ge
8 Maske gövdesi
9 Toka
10 Koruyucu kapak
11 Alın bandının dili
6
7
Kullanımı
Tam maskenin hazır bulundurulması: Bandajları sonuna kadar
açınız. Taşıma bandını ensenize alıp, alın bandının diline ilikleyiniz.
Tam maskenin takılması: Meskenin yüze temas ettiği, sızdırma
olmaması gereken bölgelerde, sakal, bıyık
veya favoriler sızdırmaya sebep olur! Tam
maske, bu sıfatlara sahip kişilerde
kullanılmaya elverişli değildir. Gözlük kolları
da maskenin conta bölgesinde sızdırmaya
yol açar. Maske gözlükleri kullanınız.
Taşıma bandını açınız. Çenenizi çene
yuvasına yerleştiriniz.
Bandajları kafanızın üzerinden geçirip, alın
bandı düzgün bir şekilde oturuncaya kadar,
arkaya doğru sıyırınız. Tam maskeyi iyice
yüzünüze yerleştiriniz.
1 Ense bantlarını muntazam geriniz.
2 Şakak bantlarını muntazam geriniz.
3 Küçük kafa yapısında, ek olarak alın
bandını geriniz.
Sızdırmazlık kontrolü: Maske bağlantısını
elinizle sızdırmaz şekilde tutunuz ve vakum (düşük basınç)
oluşuncaya kadar nefes alınız. Nefesinizi kısa bir süre tutunuz.
Vakum olduğu gibi kalmalıdır, aksi halde bantları biraz daha sıkınız.
Sızdırmazlık kontrolünü iki kez tekrarlayınız. Sadece sızdırmayan
bir tam maske kullanınız!
Nefes verme ventilinin kontrolü: Maske bağlantısını
sızdırmıyacak şekilde tutunuz ve kuvvetlice nefes veriniz. Verdiğiniz
nefes rahatça çıkabilmelidir, aksi halde "Nefes verme ventilinin
gözle kontrolü" bölümüne bakınız.
Basınçlı hava solunum cihazını , hortum cihazını veya solunum
1)
filtresini bağlayınız
.
Solunum filtresi ile kullanılması
Ön koşullar: Kullanıldığı çevrede en az %17 (hacimsel) oranında
oksijen olmalıdır. Havalandırılmamış kablara, çukur ve ocaklara,
kanallara vs. solunum filtreleri ile girmek yasaktır. Mevcut zararlı
maddelerin türü bilinmelidir ve uygun bir solunum filtresi
takılmalıdır.
Solunum filtresinin takılması: Kapak şeritlerini tamamen
sökünüz ve solunum filtresini saatin çalışma yönünde çevirerek
iyice sıkıştırınız.
Kullanım süresi: Kullanım süresi, zararlı maddelerin türüne ve
yoğunluğuna ve ayrıca filtrenin türüne bağlıdır.
Özel ve aşırı durumlarda kullanımı
Düşük sıcaklıklarda: Görüş camının iç tarafına "klar-pilot"
macunu sürerek, camın buğulanmasını önleyiniz
ventil diskinin sertleşmesi mümkündür. Sızdırmazlığı daha itinalı
kontrol ediniz.
Yüksek sıcaklıklarda: Görüş camının zarar görmesi halinde,
tehlike sahasından derhal uzaklaşınız.
Termik değişken ortamlarda: PC/C ile işaretlenmiş olan görüş
camlarının kaplaması kısmen kabarıp dökülebilir. Kabaran
parçacıkların silinerek temizlenmesinden sonra, tam maskeyi ilgili
kullanım sona erinceye kadar kullanmaya devam edebilirsiniz.
Kimyevi maddelerde: Bazı maddeler (örneğin H
tam maskenin yapıldığı madde tarafından, özellikle silikon
tarafından emilebilir ve bazı durumlarda dağılabilir.
Patlama tehlikesi olan sahalarda: Tam maskeye antistatik sprey
sıkınız veya üzerine su püskürtünüz.
Kullandıktan sonra
Akciğer otomatını veya solunum filtresini çözünüz
Solunum filtresini gideriniz
1)
.
Tam maskenin çıkarılması: İşaret
parmağınızı ense bandajlarının ek
parçasının arkasına sokunuz, baş
parmaklarınızla sıkıştırma tokasını öne
doğru bastırınız ve aynı zamanda maskeyi
yüzünüzden uzaklaştırarak kafanızın
üzerinden çekip çıkarınız.
Temizlenmesi, dezenfekte edilmesi ve kurutulması
Sadece kullanılmasına izin verilmiş temizleme ve dezenfeksiyon
maddeleri kullanınız!
Temizlenmesi: Tam meskeyi her kullanımdan sonra temizleyiniz.
Temizlemek için aseton, alkol vb. eriyikler kullanmayınız. Tam
maskeyi, ılık suya umumi temizleme maddesi Sekusept Cleaner
(sipariş numarası 79 04 071) ilave ederek, bir bez ile temizleyiniz.
Musluktan akan su altında tam maskeyi iyice durulayınız.
Dezenfekte edilmesi: Tam maskeyi her kullanımdan sonra
dezenfekte ediniz. Tam maskeyi dezenfeksiyon banyosuna
1)
koyunuz. Incidur
(sipariş numarası 79 04 072) dezenfeksiyon
maddesi kullanınız. Dezenfekte maddesinin dozunun fazla
kaçırılması ve maskenin çok uzun süre bu maddenin içinde
kalması, tam maskede hasar oluşmasına neden olabilir! Musluktan
akan su altında tam maskeyi iyice durulayınız.
Eltra ile dezenfekte etme ve makinede temizleme:
Sipariş numarası 79 04 074 – Kullanım talimatı 90 21 380'e
istinaden.
Kurutulması: R 28 305 kurutma dolabında veya normal havada
kurutunuz. Sıcaklık azami 60 °C olmalıdır. Doğrudan güneş
ışınlarına maruz bırakmayınız.
1) İlgili kullanma talimatına dikkat ediniz.
3
2
1
1)
. Nefes verme
S veya fosgen),
2
1)
.
1)

Publicité

loading