Dräger PARAT 3100 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour PARAT 3100:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

de
Gebrauchsanweisung
en
Instructions for use
fr
Notice d'utilisation
es
Instrucciones de uso
pt
Instruções de uso
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da
Brugsanvisning
fi
Käyttöohjeet
no
Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
et
Kasutusjuhend
lv
Lietošanas instrukcija
Dräger PARAT 3100 / PARAT 3200
i
3
12
21
30
39
48
57
66
75
84
93
102
111
lt
Naudojimo instrukcija
pl
Instrukcja obsługi
ru
Руководство по эксплуатации
hr
Upute za uporabu
sl
Navodilo za uporabo
sk
Návod na použitie
cs
Návod na použití
bg
Инструкция за употреба
ro
Instrucţiuni de utilizare
hu
Használati útmutató
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanma talimatı
120
129
148
157
166
175
184
193
202
211
221
138

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dräger PARAT 3100

  • Page 1 Návod na použití   Brugsanvisning  Инструкция за употреба  Instrucţiuni de utilizare  Käyttöohjeet Bruksanvisning  Használati útmutató   Οδηγίες χρήσης  Bruksanvisning Kasutusjuhend  Kullanma talimatı  Lietošanas instrukcija  Dräger PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 2 00221870.eps PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 3: Zu Ihrer Sicherheit

    Sonst könnte die korrekte Funktion des Produkts beeinträchtigt werden. Fehlerhafte oder unvollständige Produkte nicht verwenden. Keine  Änderungen am Produkt vornehmen. Dräger bei Fehlern oder Ausfällen des Produkts oder von Produkt-  teilen informieren. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 4: Bedeutung Der Warnsymbole

    Hinweis auf eine unmittelbare Gefahrensituation. Wenn diese nicht vermieden wird, treten Tod oder schwere Verletzungen ein. WARNUNG Hinweis auf eine potenzielle Gefahrensituation. Wenn diese nicht vermieden wird, können Tod oder schwere Verletzungen eintreten. HINWEIS Zusätzliche Information zum Einsatz des Produkts. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 5 Beschreibung/Verwendungszweck Beschreibung/Verwendungszweck Dräger PARAT 3100 und Dräger PARAT 3200 sind Fluchtfiltergeräte zur Selbstrettung aus Betriebsanlagen, in denen plötzlich organische oder anorganische Gase und Dämpfe, Schwefeldioxid, Chlorwasser- stoff und andere saure Gase, Ammoniak und organische Ammoniak- Derivate als Atemgifte auftreten. Die Geräte sind für eine Fluchtdauer von 15 Minuten geeignet. Sie sind für einmaligen Gebrauch vorgesehen.
  • Page 6: Symbolerklärung

    PARAT 3100 Dräger Mundstück und ABEK PARAT 3200 Nasenklammer Symbolerklärung Achtung! Gebrauchsanweisung beachten. Während des Gebrauchs nicht sprechen! Lagerfähig bis ... +55°C Temperaturbereich der Lagerbedingungen 10°C Maximale Feuchte der Lagerbedingungen <70% Herstelldatum (siehe Erläuterungen unter http://www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 7 Halbmaske an den Bändern fassen, vor Mund und Nase halten,  Kinn in die Kinnmulde legen. Bänderung hinter dem Kopf schließen.  Unverzüglich flüchten.  HINWEIS Falls Leckagen auftreten (feststellbar z. B. durch Luftzug am Nasenrücken oder Geruch), Maske im Nasenbereich andrücken. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 8 Andere Mittel, Dosierungen und Einwirkzeiten können Schä- den an dem Produkt hervorrufen. Die unverdünnten Mittel sind bei direktem Kontakt mit Augen oder Haut gesundheitsschädlich. Beim Arbeiten mit diesen Mit- teln daher Schutzbrille und Schutzhandschuhe tragen. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 9 Verfallsdatum des Filters. Das Fluchtfilter- gerät hat eine Gesamtlebensdauer von 12 Jahren. Die Gesamtlebensdauer richtet sich nach dem ältesten Bestandteil. Das Verfallsdatum des Filters und die Fertigungsuhren in allen Plastik- und Gummiteilen beachten. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 10: Entsorgung

    170 x 110 x 90 mm Dräger PARAT 3200 170 x 110 x 60 mm Gewicht (einschl. Verpackung) Dräger PARAT 3100 ca. 360 g Dräger PARAT 3200 ca. 330 g Max. Lebensdauer 12 Jahre (2 Filterwechsel) PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 11 Dräger PARAT 3200 Mundstück mit Nasenklemme  und ABEK 15 Filter R 57 982 Tragegurt PARAT 3000 R 28 175 Ersatzteile Gasfilter ABEK 15 R 57 983 Verschlussband R 56 319 Plombe (50 Stück) R 56 355 PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 12: For Your Safety

    Do not use a faulty or incomplete product. Do not modify the  product. Inform Dräger in the event of any error or failure of the product or  its components. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 13 Indicates an imminently hazardous situation. If not avoided, it will result in death or serious injury. WARNING Indicates a potentially hazardous situation. If not avoided, it could result in death or serious injury. NOTICE Indicates additional information on how to use the product. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 14: Description/Intended Use

    Description/Intended use Description/Intended use The Dräger PARAT 3100 and Dräger PARAT 3200 are filtering escape devices for self-rescue while escaping from industrial plants in which toxic organic or inorganic gases and vapours, sulphur dioxide, hydrogen chloride and other acid gases, ammonia and organic ammonium compounds are suddenly released.
  • Page 15: Meaning Of Symbols

    Caution! Observe the instructions for use. Do not speak while wearing the filter! Storage life expires ... +55°C Storage temperature range 10°C Maximum humidity during storage <70% Date of manufacture (see explanations under  http:/www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 16 Fasten the straps at the back of your head.  Leave the contaminated area immediately.  NOTICE In case of leakages (indicators are e. g. air around the bridge of the nose or odour), firmly press the mask against your nose. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 17 Undiluted agents that come into direct contact with eyes or skin are hazardous to health. Therefore always wear protective goggles and protective gloves when working with such agents. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 18 12 years. The total operational lifetime goes by the oldest part of the device. Note the expiry date of the filter and the dates of manufacture on all plastic and rubber parts. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 19: Technical Data

    Dräger PARAT 3100 Half mask Dräger PARAT 3200 Mouthpiece and nose clip Dimensions (including packing materials) Dräger PARAT 3100 170 x 110 x 90 mm Dräger PARAT 3200 170 x 110 x 60 mm Weight (including packing materials) Dräger PARAT 3100 approx. 360 g Dräger PARAT 3200 approx.
  • Page 20: Order List

    Mouthpiece with nose clip and ABEK 15 filter R 57 982 PARAT 3000 carrying strap R 28 175 Replacement parts Gas filter ABEK 15 R 57 983 Adhesive tape R 56 319 Seal (50 pcs.) R 56 355 PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 21: Pour Votre Sécurité

    Dräger. Sinon, le fonctionnement correct du produit est susceptible d'être compromis. Ne pas utiliser des produits défectueux ou incomplets. Ne pas  modifier le produit. Veuillez informer Dräger défaut  dysfonctionnement du produit ou des composants du produit. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 22: Signification Des Symboles D'avertissement

    REMARQUE Informations complémentaires sur l’utilisation du produit. Description/Domaine d’application Le Dräger PARAT 3100 et le Dräger PARAT 3200 sont des appareils filtrants pour l'évacuation destinés au personnel devant évacuer des installations industrielles dans lesquelles apparaissent brutalement des gaz ou des vapeurs organiques ou inorganiques, du dioxyde de soufre, du gaz chlorhydrique et d’autres gaz acides ainsi que de...
  • Page 23 AVERTISSEMENT Si vous utilisez l'appareil filtrant pour l'évacuation en-dehors de la plage de température de stockage, les performances de filtrage peuvent diminuer. Le Dräger PARAT 3100/3200 est conforme à la norme : DIN 58647-7:1997  89/686/CEE ...
  • Page 24: Types D'appareil

    Ne pas parler pendant l’utilisation ! Date limite de stockage ... +55°C Gamme de température en conditions de stockage 10°C Humidité maximale en conditions de stockage <70% Date de fabrication (voir explications sous  http://www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 25: Utilisation (A)

    Quitter immédiatement la zone.  REMARQUE En cas de fuites (détectables par exemple à un courant d'air sur le dos du nez ou à une odeur), presser le masque sur le visage dans la zone du nez. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 26: Entretien

    Pour plus d’informations sur les produits de nettoyage et de désinfection appropriés et leurs spécifications, voir le document 9100081 à l’adresse : www.draeger.com/IFU. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 27 La durée de vie totale est déterminée par le composant le plus ancien. Tenez compte de la date de péremption du filtre et des horodateurs de fabrication dans toutes les pièces en plastique et en caoutchouc. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 28: Mise Au Rebut

    Dräger PARAT 3100 Demi-masque Dräger PARAT 3200 Embout buccal, pince-nez Dimensions (emballage compris) Dräger PARAT 3100 170 x 110 x 90 mm Dräger PARAT 3200 170 x 110 x 60 mm Poids (emballage compris) Dräger PARAT 3100 env. 360 g Dräger PARAT 3200 env.
  • Page 29: Pour Vos Commandes

    Embout buccal avec pince-nez et filtre ABEK 15 R 57 982 Bride PARAT 3000 R 28 175 Pièces de rechange Filtre à gaz ABEK 15 R 57 983 Bande de fermeture R 56 319 Plombage (50 pièces) R 56 355 PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 30: Para Su Seguridad

    No utilizar productos incompletos ni defectuosos. No realizar  modificaciones en el producto. Informar a Dräger si se produjeran fallos o averías en el producto  o en componentes del mismo. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 31: Significado De Los Símbolos De Advertencia

    ADVERTENCIA Advertencia de una situación potencialmente peligrosa. En caso de no evitarse, pueden producirse lesiones graves e incluso letales. AVISO Información adicional para el uso del producto. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 32 Descripción/aplicaciones Descripción/aplicaciones El Dräger PARAT 3100 y el Dräger PARAT 3200 son equipos filtrantes de escape para autorrescatarse de plantas industriales en el caso de fugas imprevistas de gases y vapores orgánicos e inorgánicos, anhídrido sulfuroso, cloruro de hidrógeno y otros gases ácidos, amoníaco y derivados orgánicos de amoníaco que se presenten en...
  • Page 33: Explicación De Los Símbolos

    ¡No hablar durante el uso! Aptitud de almacenamiento hasta ... +55°C Rango de temperatura de las condiciones de almacenamiento 10°C Máxima humedad de las condiciones de almacenamiento <70% Fecha de fabricación (véase el comentario en  http://www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 34  ¡Huya inmediatamente! NOTA Si se detecta una fuga (p. ej., sintiendo una corriente de aire en el dorso de la nariz o percibiendo olor), presionar la máscara contra la cara en la zona de la nariz. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 35 Los agentes de limpieza sin diluir son nocivos para la salud en caso de contacto directo con los ojos o la piel. Por ello, siempre utilizar gafas y guantes de protección al trabajar con estos agentes. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 36 útil total de 12 años. La vida útil total queda determinada por la pieza de mayor antigüedad. Tenga en cuenta la fecha de caducidad del filtro y los fechadores de fabricación en todas las piezas de plástico y de goma. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 37: Almacenamiento

    Dräger PARAT 3100 Semicareta Dräger PARAT 3200 Boquilla con pinza para la nariz Dimensiones (incluyendo el envase) Dräger PARAT 3100 170 x 110 x 90 mm Dräger PARAT 3200 170 x 110 x 60 mm Peso (incluyendo el envase) Dräger PARAT 3100 aprox. 360 g Dräger PARAT 3200 aprox.
  • Page 38: Lista Para Pedidos

    Boquilla con pinza para la nariz y filtro ABEK 15 R 57 982 Correa sujetadora PARAT 3000 R 28 175 Piezas de recambio Filtro de gas ABEK 15 R 57 983 Cinta adhesiva R 56 319 Precinto (50 unidades) R 56 355 PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 39: Para Sua Segurança

    Não utilize produtos com avaria ou incompletos. Não efetue  quaisquer alterações no produto. Informe a Dräger em caso de avaria ou falha no produto ou em  seus componentes. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 40 Indica uma situação de perigo iminente. Se não for evitada, ela resultará em ferimentos graves ou morte. ADVERTÊNCIA Indica uma potencial situação de perigo. Se esta situação não for evitada, pode resultar em ferimentos graves ou morte. AVISO Informação adicional sobre a utilização do produto. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 41: Descrição/Finalidade De Uso

    Descrição/Finalidade de uso Descrição/Finalidade de uso Os Dräger PARAT 3100 e Dräger PARAT 3200 são respiradores de fuga para se salvar das instalações nas quais se apresentam subitamente gases ou vapores orgânicos e anorgânicos, dióxido de enxofre, ácido clorídrico e outros gases ácidos, amoníaco e derivados amoniacais orgânicos como tóxicos respiratórios.
  • Page 42: Explicação Dos Símbolos

    Atenção! Observar as Instruções de Uso. Não falar durante o uso! Armazenagem até ... +55°C Gama de temperatura das condições de armazenamento 10°C Humidade máxima das condições de armazenamento <70% Data de fabricação (veja as explicações no site  www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 43 Fechar as fitas atrás da cabeça.  Fugir imediatamente.  NOTA Se surgirem fugas (verificável por ex., através de corrente de ar ou cheiro), encoste a máscar na área do nariz. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 44 Ao trabalhar com estes produtos utilize óculos de proteção e luvas protetoras. Para informações sobre os detergentes e desinfectantes indicados e sua especificação, veja o documento 9100081  em: www.draeger.com/IFU. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 45 útil total de 12 anos. A vida útil orienta-se no componente mais antigo. Verifique a data de validade do filtro e selos de validade em todos os componentes de plástico e de borracha. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 46: Dados Técnicos

    Dräger PARAT 3100 Semi-máscara Dräger PARAT 3200 Bocal, pinça do nariz Medidas (com a embalagem incluída) Dräger PARAT 3100 170 x 110 x 90 mm Dräger PARAT 3200 170 x 110 x 60 mm Peso (com a embalagem incluída) Dräger PARAT 3100 aprox. 360 g Dräger PARAT 3200 aprox.
  • Page 47: Lista De Encomendas

    ABEK 15 R 57 982 Arnês PARAT 3000 R 28 175 Peças de reposição Filtro contra gás ABEK 15 R 57 983 Fita R 56 319 Selo de chumbo (50 unidades) R 56 355 PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 48 Non utilizzare prodotti difettosi o incompleti. Non apportare alcuna  modifica al prodotto. Informare Dräger in caso il prodotto o i suoi componenti presentino  difetti o guasti. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 49 AVVERTENZA Segnalazione di una situazione di pericolo potenziale. Se non evitata, può causare lesioni gravi o il decesso. NOTA Ulteriori informazioni sull’impiego del prodotto. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 50 Descrizione/Impiego previsto Descrizione/Impiego previsto I filtri per fuga Dräger PARAT 3100 e Dräger PARAT 3200 vengono impiegati per la fuga da impianti aziendali in cui si formano improvvisamente sostanze velenose per le vie respiratorie in forma di gas organici, inorganici o vapori, anidride solforosa, acido cloridrico e altri gas acidi, ammoniaca e derivati organici dell'ammoniaca.
  • Page 51: Spiegazione Simboli

    Attenzione! Osservare le istruzioni per l'uso. Durante l’uso del filtro non parlare! Conservabile fino al … +55°C Intervallo di temperatura per la conservazione 10°C Umidità massima per la conservazione <70% Data di fabbricazione (vedi spiegazioni al sito  http://www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 52  Fuggire senza indugi.  NOTA In caso di fughe (rilevabili ad es. avvertendo una corrente d'aria lungo il dorso del naso o percependo odore), premere la maschera contro il viso nella zona del naso. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 53 Le sostanze non diluite sono dannose per la salute in caso di contatto diretto con gli occhi o con l'epidermide. Indossare quindi guanti e occhiali di protezione quando si effettuano lavori che prevedono l'impiego di tali sostanze. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 54 12 anni. La durata utile complessiva si orienta al componente più vecchio. Si prega di tenere conto della data di scadenza del filtro e di quanto indicato dagli "orologi" segnadurata su tutti i componenti in plastica e gomma. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 55: Smaltimento

    Dräger PARAT 3100 semimaschera Dräger PARAT 3200 boccaglio, morsetto per il naso Quote (compreso imballaggio) Dräger PARAT 3100 170 x 110 x 90 mm Dräger PARAT 3200 170 x 110 x 60 mm Peso (compreso imballaggio) Dräger PARAT 3100 circa 360 g Dräger PARAT 3200 circa 330 g...
  • Page 56: Lista Di Ordinazione

    ABEK 15 R 57 982 Spallaccio PARAT 3000 R 28 175 Pezzi di ricambio Filtro antigas ABEK 15 R 57 983 Nastro adesivo di chiusura R 56 319 Sigillo di piombatura (50 pezzi) R 56 355 PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 57: Voor Uw Veiligheid

    Maak geen gebruik van defecte of onvolledige producten. Voer  geen aanpassingen uit aan het product. Stel Dräger op de hoogte, indien zich fouten of uitval van het  product of van productcomponenten voordoen. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 58: Betekenis Van De Waarschuwingssymbolen

    WAARSCHUWING Wijst op een potentieel gevaarlijke situatie. Wanneer deze niet wordt voorkomen, kan dit leiden tot de dood of ernstig letsel. AANWIJZING Aanvullende informatie over het gebruik van het product. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 59 Beschrijving/toepassing Beschrijving/toepassing Dräger PARAT 3100 en Dräger PARAT 3200 zijn vluchtfilters voor de zelfredding uit installaties, waarbij plotseling organische of anorgani- sche gassen en dampen, zwaveldioxide, chloorwaterstof en andere zure gassen, ammoniak en organische ammoniakderivaten als adem- giften optreden. De apparaten zijn voor een vluchtduur van 15 minuten geschikt. Ze zijn voor eenmalig gebruik bedoeld.
  • Page 60: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen Attentie! Gebruiksaanwijzing opvolgen. Tijdens het gebruik niet spreken! Te gebruiken tot … +55°C Temperaturbereik van de opslagomstandigheden 10°C Maximale vochtigheid van de opslagomstandigheden <70% Fabricage datum (zie toelichtingen onder  http://www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 61 Bandenstelsel achter het hoofd sluiten.  Onverwijld vluchten.  AANWIJZING Indien er lekkage optreedt (vaststelbaar bijv. door tocht langs de rug van de neus of geur), druk het masker dan in het gebied van de neus aan. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 62 Draag daar- om een veiligheidsbril en veiligheidshandschoenen bij het werken met deze middelen. Zie voor informatie over geschikte reinigings- en desinfectiemiddelen en de specificatie daarvan het document 9100081 op: www.draeger.com/IFU. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 63 Het vluchtfilter heeft een totale le- vensduur van 12 jaar. De totale levensduur is afhankelijk van het oudste bestanddeel. Let daarom op de vervaldag van het filter en de fabricage- datums van alle plastic en rubberen onderdelen. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 64: Technische Gegevens

    Ademhalingsaansluiting Dräger PARAT 3100 halfmasker Dräger PARAT 3200 mondstuk, neusklem Maten (inclusief verpakking) Dräger PARAT 3100 170 x 110 x 90 mm Dräger PARAT 3200 170 x 110 x 60 mm Gewicht (inclusief verpakking) Dräger PARAT 3100 ca. 360 g Dräger PARAT 3200 ca.
  • Page 65 Dräger PARAT 3200 Mondstuk met neusklem en  R 57 982 ABEK 15 filter Draagriem PARAT 3000 R 28 175 Reserveonderdelen Gasfilter ABEK 15 R 57 983 Sluitband R 56 319 Verzegeling (50 stuks) R 56 355 PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 66: For Din Sikkerhed

    Der må kun benyttes originale Drägerdele og -tilbehør med henblik  på vedligeholdelse. Ellers kan produktets korrekte funktion påvirkes. Fejlbehæftede eller ufuldstændige produkter må ikke anvendes.  Der må ikke foretages ændringer af produktet. Informer Dräger, hvis produktet eller dele af produktet svigter.  PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 67 Henviser til en umiddelbar faresituation. Der forekommer dødsfald eller alvorlige kvæstelser, hvis denne fare ikke undgås. ADVARSEL Henviser til en potentiel faresituation. Det kan medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser, hvis denne fare ikke undgås. BEMÆRK Yderligere information om brugen af produktet. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 68 Åndedrætsværnene ligger i et kunststofhus og kan bæres i bæltet eller jakkelommen. ADVARSEL Ved brug af det filtrerende åndedrætsværn uden for opbevaringstemperaturområdet kan filtereffekterne mindskes. Dräger PARAT 3100/3200 er godkendt iht.: DIN 58647-7:1997  89/686/EØF  Overensstemmelseserklæring:  se www.draeger.com/product-certificates.
  • Page 69 Mundstykke og ABEK næseklemme Symbolforklaring Bemærk! Følg anvisningerne i brugsanvisningen. Undlad at tale under brug! Kan opbevares indtil … +55°C Temperaturområde for opbevaring 10°C Maksimal fugtighed for opbevaring <70% Produktionsdato (se forklaringer på  http://www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 70 Saml og spænd stropperne bag hovedet.  Flygt med det samme.  BEMÆRK I tilfælde af lækager (kan f.eks. konstateres ved træk på næseryggen eller lugt), skal masken trykkes ind mod næseområdet. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 71: Vedligeholdelse

    Andre midler, doseringer og virkningstider kan føre til skader ved produktet. De ufortyndede midler er sundhedsskadelige ved direkte kontakt med øjne eller hud. Derfor skal der bæres beskyttelsesbriller og beskyttelseshandsker ved arbejdet med disse midler. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 72 Det filtrerende åndedrætsværns levetid forlænges efter hvert filterskift indtil filtrets udløbsdato. Det filtrerende åndedrætsværn har en samlet brugstid på 12 år. Den samlede levetid bestemmes af den ældste bestanddel. Kontrollér filtrets udløbsdato og produktionsurene i alle plastik- og gummidele. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 73: Tekniske Data

    Slangeforbindelse Dräger PARAT 3100 Halvmaske Dräger PARAT 3200 Mundstykke, næseklemme Mål (inkl. emballage) Dräger PARAT 3100 170 x 110 x 90 mm Dräger PARAT 3200 170 x 110 x 60 mm Vægt (inkl. emballage) Dräger PARAT 3100 ca. 360 g Dräger PARAT 3200 ca.
  • Page 74 Dräger PARAT 3200  Mundstykke med næseklemme og ABEK 15 filter R 57 982 Strop PARAT 3000 R 28 175 Reservedele Gasfilter ABEK 15 R 57 983 Tætningsbånd R 56 319 Plombering (50 stk.) R 56 355 PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 75 Dräger-osia  -tarvikkeita. Muussa tapauksessa tuote ei välttämättä enää toimi oikein. Älä käytä viallisia tai epätäydellisiä tuotteita. Tuotteeseen ei saa  tehdä muutoksia. Ilmoita Drägerille tuotteessa tai sen osissa ilmenevistä vioista tai  puutteista. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 76: Varoitusmerkkien Merkitykset

    Varoitusmerkkien merkitykset ovat seuraavat: VAARA Ilmaisee välittömän vaaratilanteen. Jos sitä ei vältetä, seurauksena on kuolema tai vakava loukkaantuminen. VAROITUS Ilmaisee mahdollisen vaaratilanteen. Jos sitä ei vältetä, seurauksena voi olla kuolema tai vakava loukkaantuminen. HUOMAUTUS Antaa lisätietoja tuotteen käyttöön. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 77 Kuvaus/käyttötarkoitus Kuvaus/käyttötarkoitus Dräger PARAT 3100 ja Dräger PARAT 3200 ovat suodatinsuojaimia pelastautumiseen teollisuuslaitoksissa, joissa esiintyy äkillisesti orgaanisia ja epäorgaanisia kaasuja ja höyryjä, rikkidioksidia, kloorivetyä ja muita happamia kaasuja, ammoniakkia ja orgaanisia ammoniakin johdannaisia hengitysmyrkkyinä. Nämä kertakäyttöiset suodatinsuojaimet on tarkoitettu enintään 15 minuuttia kestävään pelastautumiseen.
  • Page 78: Symbolien Selitys

    Dräger PARAT 3100 Puolinaamari ABEK Dräger PARAT 3200 Suukappale ja ABEK nenäpinne Symbolien selitys Huomautus! Noudata käyttöohjetta. Puhuminen suojaimen käytön aikana kielletty! Viimeinen käyttöpäivä +55°C Varastoinnin lämpötila-alue 10°C Varastointiolosuhteiden enimmäiskosteus <70% Valmistuspäivämäärä (katso selitykset osoitteesta  http://www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 79 Tartu puolinaamaria nauhoista, pidä sitä suun ja nenän edessä ja  aseta leuka leukasyvennykseen. Kiinnitä nauhat pään taakse.  Poistu turvalliselle alueelle viipymättä.  HUOMAUTUS Jos suojain vuotaa (havaittavissa esim. vedontuntuna nenänvarressa tai tuoksuna), paina naamaria nenän alueelta napakammin ihoa vasten. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 80 Vain kuvattuja menetelmiä ja soveltuvia puhdistus- ja desinfiointiaineita saa käyttää. Muut aineet, annostukset ja vaikutusajat voivat vahingoittaa tuotetta. Laimentamattomat aineet ovat vaarallisia terveydelle joutuessaan kosketuksiin silmien tai ihon kanssa. Käytä suojalaseja ja -käsineitä käsitellessäsi näitä aineita. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 81 Varmista, että sinetti on moitteettomasti kiinni ja ehjä. Suodatinsuojaimen käyttöikä pitenee suodattimen vaihdon jälkeen suodattimen viimeiseen käyttöpäivään asti. Suodatinsuojaimen kokonaiskäyttöikä 12 vuotta. Kokonaiskäyttöikä määräytyy vanhimman osan perusteella. Huomioi suodattimen viimeinen käyttöpäivä ja kaikkiin muovi- ja kumiosiin merkityt valmistuskellot. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 82: Tekniset Tiedot

    Dräger PARAT 3100 Puolinaamari Dräger PARAT 3200 Suukappale ja nenäpinne Mitat (pakkaus mukaan lukien) Dräger PARAT 3100 170 x 110 x 90 mm Dräger PARAT 3200 170 x 110 x 60 mm Paino (pakkaus mukaan lukien) Dräger PARAT 3100 n. 360 g Dräger PARAT 3200 n.
  • Page 83 Dräger PARAT 3200  Suukappale ja nenäpinne ja ABEK 15 -suodatin R 57 982 PARAT 3000 -kantohihna R 28 175 Varaosat ABEK 15 -kaasusuodatin R 57 983 Suljinnauha R 56 319 Sinetti (50 kpl) R 56 355 PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 84: For Din Sikkerhet

    Bruk bare originale Dräger-deler til vedlikeholdsarbeider. Ellers  kan korrekt funksjon av produktet reduseres. Feilaktige eller ikke komplette produkter skal ikke brukes. Ikke  foreta endringer på produktet. Dräger skal informeres ved feil på produktet eller produktdeler.  PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 85 ADVARSEL Angir en potensiell faresituasjon. Hvis man ikke unngår denne situasjonen, kan det føre til dødsulykker eller alvorlige personskader. MERKNAD Tilleggsinformasjon for bruk av produktet. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 86 Beskrivelse/bruksområde Beskrivelse/bruksområde Dräger PARAT 3100 og Dräger PARAT 3200 er fluktfilterapparater for redning av egen person fra driftsanlegg der det plutselig opptrer organiske eller anorganiske gasser og damper, svoveldioksid, hydrogenklorid og andre sure gasser, ammoniakk og organiske ammoniakkderivater som er giftige å puste inn.
  • Page 87 Dräger PARAT 3200 Munnstykke og ABEK neseklemme Symbolforklaring Advarsel! Følg bruksanvisningen. Ikke snakk mens apparatet brukes! Kan lagres inntil … +55°C Temperaturområde for lagringsforhold 10°C Maksimal luftfuktighet for lagringsforhold <70% Fabrikasjonsdato (se forklaringer under  http://www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 88 Grip halvmasken i båndene, hold den foran munn og nese, legg  haken i hakefordypningen. Lukk båndene bak hodet.  Forlat fareområdet omgående.  ANVISNING Dersom det oppstår lekkasjer (påvisbar f.eks. ved luftstrøm over neseryggen eller lukt), trykk inn masken i neseområdet. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 89 Bruk kun beskrevne metoder og egnede rengjørings- og desinfeksjonsmidler. Andre midler, doseringer og virketider kan føre til skader på produktet. Det ufortynnede middelet er helsefarlig ved kontakt med øyne eller hud. Ved arbeid med dette middelet, bruk derfor vernebriller og vernehansker. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 90 Etter utskifting av filter, forlenges fluktfilterapparatets levetid med fluktfilterets holdbarhetstid. Fluktfilterapparatet har en total levetid på 12 år. Den totale levetiden er basert på den eldste komponenten. Merk filterets holdbarhetsdato og produksjonsstemplingen på alle plast- og gummideler. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 91 Åndedrettsvern Dräger PARAT 3100 halvmaske Dräger PARAT 3200 munnstykke, neseklemme Mål (inkl. emballasje) Dräger PARAT 3100 170 x 110 x 90 mm Dräger PARAT 3200 170 x 110 x 60 mm Vekt (inkl. emballasje) Dräger PARAT 3100 ca. 360 g Dräger PARAT 3200 ca.
  • Page 92 Dräger PARAT 3200  Munnstykke med neseklemme og ABEK 15 filter R 57 982 Bærereim PARAT 3000 R 28 175 Reservedeler Gassfilter ABEK 15 R 57 983 Lukkebånd R 56 319 Plombe (50 stykk) R 56 355 PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 93: För Din Säkerhet

    Använd endast delar och tillbehör som är Dräger original vid  underhållsarbete. Annars kan produktens funktion påverkas. Produkter med fel eller som saknar delar får ej användas. Utför  inga ändringar på produkten. Informera Dräger vid fel på produkten eller produktdelar.  PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 94 FARA Omedelbar risksituation. Om inte denna undviks, orsakas dödsfall eller svåra personskador. VARNING Potentiell risksituation. Om inte denna undviks, kan dödsfall eller svåra personskador orsakas. NOTERING Ytterligare information om användning av produkten. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 95 Beskrivning/Avsedd användning Beskrivning/Avsedd användning Dräger PARAT 3100 och Dräger PARAT 3200 är räddningsfilter- enheter för egenräddning från driftsanläggningar, i vilka plötsligt organiska, oorganiska gaser och ångor, svaveldioxid, klorväte och andra sura gaser, ammoniak och organiska ammoniakderivat förekommer som andningsgifter. Filtren är avsedda för en utrymningstid på 15 minuter. De är ämnade för engångsbruk.
  • Page 96 Dräger PARAT 3100 Halvmask ABEK Dräger PARAT 3200 Munstycke och ABEK näsklämma Symbolförklaring Observera! Följ bruksanvisningen. Tala inte under användning! Sista förbrukningsdag … +55°C Temperaturer lagringsvillkor 10°C Maximal fuktighet lagringsvillkor <70% Tillverkningsdatum (se förklaringar under  http://www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 97  hakan i hakgropen. Stäng banden bakom huvudet.  Utrym omedelbart.  NOTERING Om läckage uppstår (som kan konstateras t. ex. genom luftdrag vid näsryggen eller lukt) ska masken tryckas ned i området kring näsan. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 98 Använd endast de metoder som listas nedan samt lämpliga rengörings- och desinfektionsmedel. Andra medel, doseringar och verkningstider kan förorsaka skador på produkten. Vid direkt kontakt med ögonen eller huden är de oförtunnade medlen hälsovådliga. Vid arbeten ska därför skyddsglasögon och skyddshandskar bäras. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 99 Räddningsfilterenheten har en total livslängd på 12 år. Den totala livslängden baseras på den äldsta ingående delen. Ge akt på filtrets sista användningsdatum och förfallodatum i urindikatorerna hos alla plast- och gummidelar. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 100: Tekniska Data

    Andningsanslutning Dräger PARAT 3100 Halvmask Dräger PARAT 3200 Munstycke, näsklämma Mått (inkl. förpackning) Dräger PARAT 3100 170 x 110 x 90 mm Dräger PARAT 3200 170 x 110 x 60 mm Vikt (inkl. förpackning) Dräger PARAT 3100 ca 360 g Dräger PARAT 3200 ca 330 g...
  • Page 101 Munstycke med näsklämma och   gasfilter ABEK 15-filter R 57 982 Bälte PARAT 3000 R 28 175 Ersättningsdelar Gasfilter ABEK 15 R 57 983 Förslutningsband R 56 319 Plomb (50 st.) R 56 355 PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 102: Üldised Ohutusjuhised

    Seadme hooldamisel kasutage üksnes Drägeri originaalvaruosi ja  tarvikuid. Vastasel juhul võite toote õiget talitlust kahjustada. Ärge kasutage vigaseid või ebatäielikke tooteid. Ärge toodet  muutke. Teavitage Drägerit toote või tooteosade defektide või rikete korral.  PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 103 Hoiatusmärkide tähendused on defineeritud järgmiselt. Viide vahetule ohuolukorrale. Selle eiramise tagajärjeks on surm või rasked vigastused. HOIATUS Viide potentsiaalsele ohuolukorrale. Selle eiramise tagajärjeks võib olla surm või rasked vigastused. MÄRKUS Täiendav teave toote kasutamise kohta. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 104 Evakueerumisrespiraatorid on plastpakendis ja neid saab kanda vööl või jakitaskus. HOIATUS Päästemaski kasutamisel väljaspool ladustamistemperatuuri võib filtri töövõime olla ettenähtust madalam. Dräger PARAT 3100/3200 saanud kasutusloa järgmiste õigusaktide kohaselt: DIN 58647-7:1997  89/686/EMÜ  Vastavuse deklaratsioonid:  vt www.draeger.com/product-certificates. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 105: Sümbolite Seletus

     Dräger PARAT 3200 ABEK ninaklamber Sümbolite seletus Tähelepanu! Järgida kasutusjuhendit. Kasutamise ajal mitte rääkida! Kõlblik kuni … +55°C Säilitustingimuste temperatuuri vahemik 10°C Säilitustingimuste maksimaalne niiskus <70% Valmistamise kuupäev (vt selgitused,  http://www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 106 Võtta poolmaski paeltest kinni, hoida seda suu ja nina ees, lõug  panna lõuasüvendisse. Paelad kinnitada kukla taga.  Viivitamata evakueeruda.  MÄRKUS Kui on tekkinud lekked (arusaadav nt õhutõmbest ninaseljal või lõhnast), suruge mask nina juurest näole. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 107 Lahjendamata vahendid on otsesel silmade või nahaga kokkupuutel tervisele kahjulikud. Seetõttu kandke selliste vahenditega töötamisel kaitseprille ja -kindaid. Sobivate puhastus- ja desinfitseerimisvahendite ning nende spetsifikatsioonide kohta leiate teavet dokumendist 9100081  järgmisel aadressil: www.draeger.com/IFU. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 108 Evakueerumisrespiraatori kasutusiga pikeneb pärast filtri vahetamist kuni filtri peal märgitud kuupäevani. Evakueerumisrespiraatori üldine kõlbulikkuse aeg on 12 aastat. Üldise kõlbulikkuse aja määratleb seadise vanim osa. Palun jälgige filtri aegumistähtaega ning kõikidel plast- ja kummiosadel märgitud tootmiskuupäevi PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 109: Tehnilised Andmed

    170 x 110 x 90 mm Dräger PARAT 3200 170 x 110 x 60 mm Kaal (koos pakendiga) Dräger PARAT 3100 u 360 g Dräger PARAT 3200 u 330 g Maks. kõlbulikkuse aeg 12 aastat (2 filtrivahetust) PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 110 Dräger PARAT 3200  Suuosa ninaklambri ja ABEK 15 filtriga R 57 982 Kandevöö PARAT 3000 R 28 175 Varuosad Gaasifilter ABEK 15 R 57 983 Sulgurpael R 56 319 Plomm (50 tk) R 56 355 PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 111: Jūsu Drošībai

    Citādi pastāv iespēja, ka netiks nodrošinātas nevainojamas izstrādājuma funkcijas. Nedrīkst lietot bojātus vai nepilnīgi nokomplektētus izstrādājumus.  Nedrīkst veikt izstrādājuma modificēšanu. Par izstrādājuma vai tā daļu kļūmēm vai atteicēm jāinformē  uzņēmums “Dräger”. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 112 Norādījums uz tiešām bīstamām situācijām. Tā neievērošana noved pie letālām sekām vai smagām traumām. BRĪDINĀJUMS Norādījums uz potenciāli bīstamām situācijām. Tā neievērošana var novest pie letālām sekām vai smagām traumām. PIEZĪME Papildinformācija par izstrādājuma lietošanu. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 113 Apraksts un pielietošanas mērķis Apraksts un pielietošanas mērķis Dräger PARAT 3100 un Dräger PARAT 3200 ir glābšanas filtrs, lai persona pati izglābtos no ražošanas iekārtām, no kurām pēkšņi izplūdušas organiskas vai neorganiskas gāzes, sēra dioksīds, hlorūdeņradis vai citas skābās gāzes. Aprīkojums nodrošina glābšanās ilgumu 15 minūtes.
  • Page 114 Dräger PARAT 3200 Iemutnis un deguna ABEK aizspiednis Simbolu skaidrojumi Uzmanību! Ievērojiet lietošanas instrukciju. Lietošanas laikā nerunājiet! Uzglabāšanas laiks līdz … Uzglabāšanas temperatūras diapazons +55°C 10°C Maksimālais uzglabāšanas mitrums <70% Izgatavosanas datums (skatīt paskaidrojumus  http://www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 115 Satveriet pusmasku aiz lentēm, turiet mutes un deguna priekšā,  ievietojiet zodu zoda padziļinājumā. Saslēdziet lentas aiz galvas.  Nekavējoties bēdziet.  NORĀDE Ja rodas nopludes (tas var atklat, piemeram, sajutot gaisa plusmu pie deguna vai smaržu), masku ja-piespiež pie deguna. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 116 Neatšķaidīti līdzekļi, nonākot tiešā saskarē ar acīm vai ādu, ir kaitīgi veselībai. Tādēļ, strādājot ar šādiem līdzekļiem, jāvalkā aizsargbrilles un aizsargcimdi. Informāciju par piemērotiem tīrīšanas un dezinfekcijas līdzekļiem un to specifikāciju skatiet dokumentā 9100081, vietnē: www.draeger.com/IFU. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 117 Glābšanas filtra ekspluatācijas laiks pagarinās, ja filtru nomaina pirms filtra derīguma termiņa beigām. Glābšanas filtra kopējais ekspluatācijas laiks ir 12 gadi. Kopējais ekspluatācijas laiks tiek noteikts pēc vecākās detaļas. Jāņem vērā filtra derīguma termiņš un visu plastmasas un gumijas detaļu izgatavošanas laiks. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 118: Tehniskie Dati

    170 x 110 x 90 mm Dräger PARAT 3200 170 x 110 x 60 mm Svars (ieskaitot iepakojumu) Dräger PARAT 3100 apm. 360 g Dräger PARAT 3200 apm. 330 g Maks. ekspluatācijas laiks 12 gadi (2 filtra nomaiņas) PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 119  un ABEK 15 filtru R 57 982 Pārnēsāšanas siksna PARAT 3000 R 28 175 Rezerves daļas Gāzu filtrs ABEK 15 R 57 983 Noslēdzošā lente R 56 319 Plombas (50 gab.) R 56 355 PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 120: Jūsų Saugumui

    „Dräger“ dalis ir pagalbinius reikmenis. Priešingu atveju gaminys gali veikti netinkamai. Nenaudokite sugedusio arba nepilno gaminio. Nekeiskite gaminio  konstrukcijos. Bet kokios gaminio ar jo dalių trikties ar gedimo atveju praneškite  apie tai „Dräger“. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 121 Pateikiamas kiekvienos piktogramos apibrėžimas: PAVOJUS Nurodo gręsiančią pavojingą situaciją. Jos neišvengus įvyks mirtinas arba sunkus sužalojimas. ĮSPĖJIMAS Įspėjimas apie galimai pavojingą situaciją. Jos neišvengus, galimas mirtinas arba sunkus sužalojimas. PASTABA Papildoma informacija apie gaminio naudojimą. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 122 Aprašymas/paskirtis Aprašymas/paskirtis Dräger PARAT 3100 ir Dräger PARAT 3200 yra evakuacijos filtrai skirti asmeninei apsaugai evakuojantis iš pramoninių objektų, kuriose staiga į orą pateko toksiškų organinių arba neorganinių dujų ar garų, sieros dioksido, vandenilio chlorido ar kitų rūgščių dujų, amoniako arba organinių...
  • Page 123: Simbolių Reikšmės

    Kandiklis su nosies ABEK spaustuku Simbolių reikšmės Dėmesio! Laikykitės naudojimo instrukcijos. Užsidėję filtrą nekalbėkite. Sandėliavimo laikas baigiasi … +55°C Temperatūra prietaiso laikymo vietoje 10°C Didžiausia leistina drėgmė prietaiso laikymo vietoje <70% Pagaminimo data (žr. paaiškinimus  http://www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 124 įstatydami į jam skirtą duobutę. Pakaušyje užsekite dirželius.  Nedelsdami pasišalinkite iš užteršto oro zonos.  PRANEŠIMAS Jei atsiranda nesandarumas (pajuntamas, pvz., oro traukimas prie nosies nugaros arba kvapas), kaukę nosies srityje prispauskite. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 125: Techninė Priežiūra

    Neatskiesti preparatai esant tiesioginiam sąlyčiui su akimis arba oda pavojingi sveikatai. Todėl dirbdami su šiais preparatais būkite su apsauginiais akiniais ir mūvėkite apsauginėmis pirštinėmis. Informacija apie tinkamus ploviklius ir dezinfekavimo priemones bei jų specifikacijas pateikiama dokumente Nr. 9100081, patalpintame adresu: www.draeger.com/IFU. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 126 Bendroji pusinės kaukės su dujų evakuacijos filtru naudojimo trukmė – 12 metų. Bendroji naudojimo trukmė priklauso nuo seniausios sudėtinės dalies. Prašom atkreipti dėmesį į filtro naudojimo terminą ir visų plastikinių bei guminių dalių pagaminimo laiką. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 127: Techniniai Duomenys

    170 x 110 x 90 mm Dräger PARAT 3200 170 x 110 x 60 mm Masė (įskaitant pakuotės medžiagas) Dräger PARAT 3100 apie 360 g Dräger PARAT 3200 apie 330 g Maks. naudojimo laikas 12 metų (2 filtro keitimai) PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 128 Kandiklis su nosies spaustuku ir   filtru ABEK 15 R 57 982 Diržas nešti PARAT 3000 R 28 175 Atsarginės dalys Dujų filtras ABEK 15 R 57 983 Lipni juosta R 56 319 Plomba (50 vienetų) R 56 355 PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 129: Dla Twojego Bezpieczeństwa

    Nie używać wadliwych lub niekompletnych produktów. Nie  dokonywać żadnych zmian w produkcie. W przypadku wystąpienia błędów lub awarii produktu lub jego  części należy poinformować o tym firmę Dräger. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 130 Jeśli nie uniknie się tej sytuacji, jej skutkiem będzie śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE Wskazówka dotycząca sytuacji potencjalnie niebezpiecznej. Jeśli nie uniknie się tej sytuacji, jej skutkiem może być śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. WSKAZÓWKA Dodatkowe informacje na temat zastosowania Produktu. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 131 Opis/cel zastosowania Opis/cel zastosowania Dräger PARAT 3100 i Dräger PARAT 3200 to filtry ewakuacyjne przeznaczone do samodzielnego ratowania się z obszarów instalacji przemysłowych w przypadku nagłego wydostania się gazów i oparów organicznych i nieorganicznych, dwutlenku siarki, chlorowodoru i innych kwaśnych gazów, amoniaku i organicznych pochodnych amoniaku stanowiących truciznę...
  • Page 132: Objaśnienie Symboli

    Ustnik i zacisk na nos ABEK 15 Objaśnienie symboli Uwaga! Przestrzegać instrukcji obsługi. Nie mówić podczas stosowania! Zdolność składowania do … +55°C Zakres temperatury podczas składowania 10°C Maksymalna wilgotność podczas składowania <70% Data produkcji (patrz objaśnienia pod  http://www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 133 Złapać półmaskę za taśmy, trzymać przed ustami i nosem, brodę  włożyć w zagłębienie na brodę. Zapiąć taśmy za głową.  Niezwłocznie uciekać.  WSKAZÓWKA W przypadku nieszczelności (np. jeżeli wyczuwalny jest przewiew powietrza na grzbiecie nosa lub zapach), docisnąć maskę w okolicy nosa. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 134 środki mogą być szkodliwe dla zdrowia. Z tego powodu w czasie prac z wykorzystaniem tych środków należy zakładać okulary ochronne i rękawice ochronne. Informacje dotyczące odpowiednich środków czyszczących i dezynfekcyjnych oraz ich specyfikacji, patrz dokument 9100081 na stronie www.draeger.com/IFU. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 135 Czas używania urządzenia z filtrem ewakuacyjnym wydłuża się po wymianie filtra każdorazowo do daty widocznej na filtrze. Łączny czas używania filtra ewakuacyjnego wynosi 12 lat, biorąc zawsze pod uwagę najstarszą część. Przestrzegać daty przydatności filtra oraz okresów żywotności wszystkich części plastikowych i gumowych. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 136: Dane Techniczne

    170 x 110 x 90 mm Dräger PARAT 3200 170 x 110 x 60 mm Waga (łącznie z opakowaniem) Dräger PARAT 3100 ok. 360 g Dräger PARAT 3200 ok. 330 g Maksymalna żywotność 12 lat (2 wymiany filtra) PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 137: Lista Zamówieniowa

    Ustnik z uciskiem na nos i filtr gazowy ABEK 15 R 57 982 Pas PARAT 3000 R 28 175 Części zamienne Filtr gazowy ABEK 15 R 57 983 Taśma zamykająca R 56 319 Plomba (50 sztuk) R 56 355 PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 138: В Целях Безопасности

    оригинальные запасные части и принадлежности Dräger. В противном случае может быть нарушено надлежащее функционирование изделия. Не используйте дефектное или некомплектное изделие. Не  вносите изменения в конструкцию изделия. В случае отказа или неисправностей изделий или их  компонентов проинформируйте компанию Dräger. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 139: Расшифровка Предупреждающих Знаков

    серьезной травме. ПРИМЕЧАНИЕ Дополнительная информация по применению устройства. Описание/Область использования Dräger PARAT 3100 и Dräger PARAT 3200 – это самоспасатели с респираторными фильтрами для самостоятельной эвакуации с промышленных предприятий, где возможен внезапный выброс токсичных органических и неорганических газов и паров, диоксида...
  • Page 140 пластмассовой упаковке, удобной для ношения на поясе или в кармане куртки. ОСТОРОЖНО При несоблюдении температуры хранения фильтрующая способность фильтра в самоспасателе с респираторным фильтром может снизиться. Dräger PARAT 3100/3200 аттестован согласно: DIN 58647-7:1997  89/686/EEC  Сертификаты соответствия:  см. www.draeger.com/product-certificates.
  • Page 141: Значение Символов

    носовой зажим Значение символов Предостережение! Соблюдайте инструкции по эксплуатации. Не разговаривайте, надев фильтр. Срок хранения истекает … +55°C Диапазон температур при хранении 10°C Максимальная влажность при хранении <70% Дата изготовления (см. пояснения в  http://www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 142 этом подбородок должен оказаться в маске. Застегните ремни за головой.  Немедленно покиньте загрязненную зону.  УКАЗАНИЕ При возникновении утечек (они проявляются, например, как поток воздуха на переносице или запах) нажмите на маску в области носа. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 143 носу так, чтобы он плотно перекрывал ноздри. Немедленно покиньте загрязненную зону.  ОПACHO Не разговаривайте, надев Dräger PARAT 3200! При разговоре вы будите вдыхать загрязненный воздух. Несоблюдение этого предупреждения может привести к смерти или серьезным телесным повреждениям. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 144: Техническое Обслуживание

    Очистите полумаску и мундштук мягкой тканью и чистящим  раствором. Затем тщательно промойте проточной водой.  Подготовьте ванну с дезинфицирующим средством и водой.  Погрузите полумаску и мундштук в ванну с дезинфицирующим  раствором. Затем тщательно промойте проточной водой.  PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 145 респираторным фильтром продлевается до даты, указанной на новом фильтре. Максимальный срок службы самоспасателя с респираторным фильтром – 12 лет. Максимальный срок службы определяется более старым компонентом. Обратите внимание на срок хранения фильтра и дату изготовления пластиковых и резиновых компонентов. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 146: Технические Данные

    Dräger PARAT 3200 170 x 110 x 60 мм Вес (включая упаковочные материалы) Dräger PARAT 3100 прибл. 360 г Dräger PARAT 3200 прибл. 330 г Максимальный срок  службы устройства 12 лет (2 замены фильтра) PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 147: Спецификация Заказа

    Мундштук с носовым зажимом и фильтром ABEK 15 R 57 982 Ремень PARAT 3000 R 28 175 Запасные части Газозащитный фильтр ABEK 15 R 57 983 Липкая лента R 56 319 Пломбы (50 шт.) R 56 355 PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 148: Za Vašu Sigurnost

    Dräger. Nepridržavanje ove odredbe može nepovoljno utjecati na funkciju proizvoda. Ne upotrebljavajte neispravne ili nepotpune proizvode. Ne vršite  nikakve preinake na proizvodu. U slučaju kvarova ili grešaka proizvoda ili dijelovima proizvoda  obavijestite tvrtku Dräger. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 149: Značenje Simbola Upozorenja

    Upozorenje na neposrednu opasnu situaciju. Ako se ta situacija ne izbjegne, nastupaju teške ozljede ili smrt. UPOZORENJE Upućuje na potencijalnu opasnu situaciju. Ako se ta situacija ne izbjegne, mogu nastupiti teške ozljede ili smrt. NAPOMENA Dodatna informacija o primjeni proizvoda. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 150 Opis/namjena Opis/namjena Dräger PARAT 3100 i Dräger PARAT 3200 su evakuacijski uređaji za filtriranje i za samospašavanje iz proizvodnih pogona, u kojima se iznenadno pojavljuju toksični otrovi za udisanje kao što su organski i anorganski plinovi i pare, sumporni dioksid, vodikov klorid i drugi kiseli plinovi, amonijak i organski derivati amonijaka.
  • Page 151 Pojašnjenje simbola Pozor! Pridržavajte se uputa za uporabu. Ne govoriti tijekom korištenja uređaja! Sposobnost skladištenja do ... +55°C Temperaturni raspon prilikom skladištenja 10°C Maksimalna dopuštena vlažnost prilikom skladištenja <70% Datum proizvodnje (pojašnjenja potražiti na  http://www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 152 Držati polumasku za trake, zadržati je ispred usta i nosa, postaviti  bradu u udubljenje. Zatvoriti trake iza glave.  Odmah se evakuirajte.  UPUTA U slučaju propuštanja (pokazatelji su primjerice protok zraka oko nosa ili miris), čvrsto pritisnuti masku na svoj nos. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 153 Zato uvijek nosite zaštitne naočale i zaštitne rukavice kada radite s takvim sredstvima. Za informacije o prikladnim sredstvima za čišćenje i dezinfekciju te specifikaciju istih pogledajte dokument 9100081 na stranici: www.draeger.com/IFU. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 154 Evakuacijski uređaj za filtriranje ima ukupan rok trajanja 12 godina. Ukupni rok trajanja određuje najstariji dio uređaja. Voditi računa o datumu isteka roka trajanja filtra i o datumu proizvodnje svih plastičnih i gumenih dijelova. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 155: Tehnički Podaci

    170 x 110 x 90 mm Dräger PARAT 3200 170 x 110 x 60 mm Težina (uključujući i pakiranje) Dräger PARAT 3100 približno 360 g Dräger PARAT 3200 približno 330 g Maks. vijek trajanja 12 godina (2 puta zamjena filtra) PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 156: Popis Za Narudžbu

    ABEK-om, 15 kom. filtar R 57 982 Remen za nošenje PARAT 3000 R 28 175 Rezervni dijelovi Plinski filtar ABEK 15 R 57 983 Ljepljiva traka R 56 319 Plomba (50 komada) R 56 355 PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 157: Za Vašo Varnost

    V nasprotnem primeru lahko pride do nepravilnega delovanja izdelka. Ne uporabljajte pomanjkljivih ali nepopolnih izdelkov. Ne  spreminjajte izdelka. V primeru napak ali izpadov izdelka ali delov izdelka obvestite  podjetje Dräger. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 158 Opozorilo na neposredno nevarno situacijo. Če je ne preprečite, pride do smrti ali hudih poškodb. OPOZORILO Opozorilo na možno nevarno situacijo. Če je ne preprečite, lahko pride do smrti ali hudih poškodb. NASVET Dodatne informacije o uporabi izdelka. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 159 Opis/namen uporabe Opis/namen uporabe Dräger PARAT 3100 in Dräger PARAT 3200 so filtrirne naprave za evakuacijo in samoreševanje iz obratov, v katerih se nenadoma sprostijo organski ali anorganski plini in hlapi, žveplov dioksid, klorov vodik in drugi kisli plini, amoniak in organski derivati amoniaka v obliki dihalnih strupov.
  • Page 160: Razlaga Simbolov

    Razlaga simbolov Pozor! Obvezno upoštevajte navodilo za uporabo. Med uporabo ni dovoljeno govoriti! Rok skladiščenja do … +55°C Temperaturno območje shranjevanja 10°C Največja vlažnost pri shranjevanju <70% Datum proizvodnje (glej razlage na internetni strani  http://www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 161 Zaprite trakove na zatilju.  Takoj se evakuirajte.  NAPOTEK V primeru iztekanja (to se lahko ugotovi, če se npr. zrak premika po nosni piramidi ali če se pojavi vonj) masko pritisnite na področje nosu. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 162 Nerazredčeni pripravki so nevarni pri neposrednem stiku s kožo ali očmi. Zato pri delu s temi pripravki uporabljajte zaščitna očala in rokavice. Za informacije o primernih čistilih in razkužilih in njihove tehnične podatke glejte dokument 9100081 na strani: www.draeger.com/IFU. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 163 Filtrirna naprava za evakuacijo ima celotni rok trajanja 12 let. Celotni rok trajanja se ravna po najstarejšem sestavnem delu. Prosimo vas, da upoštevate rok trajanja filtra in datume izdelave na vseh plastičnih in gumijastih delih. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 164: Tehnični Podatki

    Dräger PARAT 3100 polmaska Dräger PARAT 3200 ustnik, ščipalka za nos Dimenzije (vklj. z embalažo) Dräger PARAT 3100 170 x 110 x 90 mm Dräger PARAT 3200 170 x 110 x 60 mm Teža (vklj. z embalažo) Dräger PARAT 3100 ca. 360 g Dräger PARAT 3200 ca.
  • Page 165: Seznam Za Naročanje

    Ustnik s ščipalko za nos in filtrom   ABEK 15 R 57 982 Pas za nošnjo PARAT 3000 R 28 175 Rezervni deli Plinski filter ABEK 15 R 57 983 Zaporni trak R 56 319 Plomba (50 kosov) R 56 355 PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 166: Pre Vašu Bezpečnosť

    Pri údržbe používajte iba originálne diely a príslušenstvo spol.  Dräger. Inak by mohlo dôjsť k nepriaznivému ovplyvneniu funkcie výrobku. Nepoužívajte chybné alebo neúplné výrobky. Nevykonávajte  žiadne zmeny na výrobku. Pri chybách alebo výpadkoch výrobku, alebo jeho častí, informujte  spol. Dräger. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 167 Upozornenie na bezprostredne hroziacu nebezpečnú situáciu. Ak jej nezabránite, hrozí nebezpečenstvo úmrtia alebo vážneho poranenia. VAROVANIE Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu. Ak jej nezabránite, môže dôjsť k úmrtiu alebo vážnemu poraneniu. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k použitiu výrobku. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 168 Popis/Účel použitia Popis/Účel použitia Dräger PARAT 3100 a Dräger PARAT 3200 sú únikové filtračné zariadenia na sebazáchranu z prevádzkových zariadení, v ktorých náhle unikajú organické alebo anorganické plyny a pary, oxid siričitý, chlorovodík a iné kyslé plyny, čpavok a organické deriváty amoniaku ako respiračné...
  • Page 169: Vysvetlenie Symbolov

    Náustok a nosná svorka ABEK Vysvetlenie symbolov Pozor! Dodržujte návod na použitie. Počas použitia nerozprávajte! Skladovateľné do … +55°C Teplotný rozsah skladovacích podmienok 10°C Maximálna vlhkosť skladovacích podmienok <70% Dátum výroby (pozri vysvetlivky pod  http://www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 170 Pásy uzavrite za hlavou.  Okamžite utekajte.  UPOZORNENIE Ak sa vyskytnú netesnosti (možné zistiť napr. na základe prievanu na chrbte nosa alebo podľa zápachu), pritlačte masku v oblasti nosa. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 171 Nezriedené prostriedky môžu pri styku s okom či pokožkou spôsobiť poškodenie zdravia. Pri práci s týmito prostriedkami používajte ochranné okuliare a ochranné rukavice. Informácie o vhodných čistiacich a dezinfekčných prostriedkoch a ich špecifikáciách nájdete v dokumente 9100081 na: www.draeger.com/IFU. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 172 Únikové filtračné zariadenie má celkovú životnosť 12 rokov. Celková životnosť sa riadi podľa najstaršej súčiastky. Rešpektujte prosím dátum exspirácie filtra a výrobné hodiny vo všetkých plastových a gumených dieloch. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 173: Technická Špecifikácia

    Dräger PARAT 3100 Polomaska Dräger PARAT 3200 Náustok, nosná svorka Rozmery (vrát. balenia) Dräger PARAT 3100 170 x 110 x 90 mm Dräger PARAT 3200 170 x 110 x 60 mm Hmotnosť (vrát. balenia) Dräger PARAT 3100 ca. 360 g Dräger PARAT 3200 ca.
  • Page 174: Objednávací Zoznam

    ABEK 15 filter R 57 982 Remeň na nosenie PARAT 3000 R 28 175 Náhradné diely Plynový filter ABEK 15 R 57 983 Uzatváracia páska R 56 319 Plomba (50 kusov) R 56 355 PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 175: Pro Vaši Bezpečnost

    Dräger. Jinak by mohla být negativně ovlivněna správná funkce výrobku. Nepoužívejte vadné nebo neúplné výrobky. Neprovádějte žádné  změny na výrobku. V případě závad nebo výpadků výrobku či jeho částí informujte  zástupce společnosti Dräger. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 176 Upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečnou situaci. Jestliže se této situace nevyvarujete, nastává smrt nebo těžká zranění. VAROVÁNÍ Upozornění na potenciálně hrozící nebezpečnou situaci. Jestliže se této situace nevyvarujete, může nastat smrt nebo těžká zranění. POZNÁMKA Doplňující informace o používání výrobku. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 177 Popis/účel použití Popis/účel použití Přístroj Dräger PARAT 3100 a Dräger PARAT 3200 jsou únikové dýchací přístroje s filtrem pro záchranu z provozních zařízení, ve kterých došlo k náhlému úniku organických nebo anorganických plynů a par, oxidu siřičitého, chlorovodíku a jiných kyselých plynů, čpavku a organických derivátů...
  • Page 178: Vysvětlivky Symbolů

    Vysvětlivky symbolů Pozor! Řid’te se návodem na použití. Během používání přístroje nemluvte! Skladovatelnost do … +55°C Rozsah dovolených teplot při uskladnění 10°C Max. dovolená vlhkost při uskladnění <70% Datum výroby (viz vysvětlivky pod  http://www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 179 Spojit pásky na zadní straně hlavy.  Neprodleně opustit místo ohrožení.  POZNÁMKA Pokud se vyskytnou netěsnosti (což můžete zjistit např. tak, že ucítíte zápach nebo proud vzduchu na hřbetu nosu), masku si v oblasti nosu přitlačte. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 180 škodlivé. Při práci s těmito prostředky proto používejte ochranné brýle a ochranné rukavice. Informace o vhodných čisticích a dezinfekčních prostředcích a o jejich specifikaci naleznete v dokumentu 9100081 na stránkách: www.draeger.com/IFU. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 181 Únikový dýchací přístroj s filtrem má celkovou životnost 12 let. Celková životnost přístroje se řídí podle nejstarší komponenty. Prosím, mějte na paměti datum expirace filtru a výroby všech plastových a pryžových součástí. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 182: Likvidace Do Odpadu

    Dräger PARAT 3100 poloobličejová maska Dräger PARAT 3200 náustek, nosní svorka Rozměry (vč. obalu) Dräger PARAT 3100 170 x 110 x 90 mm Dräger PARAT 3200 170 x 110 x 60 mm Hmotnost (vč. obalu) Dräger PARAT 3100 cca 360 g Dräger PARAT 3200 cca 330 g...
  • Page 183: Objednací Seznam

    Náústek s nosní svorkou a filtrem ABEK 15 R 57 982 Popruh PARAT 3000 R 28 175 Náhradní díly plynový filtr ABEK 15 R 57 983 ochranný pásek R 56 319 plomba (50 ks) R 56 355 PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 184: За Вашата Безопасност

    случай правилното функциониране на продукта може да се наруши. Не използвайте повредени или непълно окомплектовани  продукти. Не извършвайте промени по продукта. Информирайте Dräger при повреда или отказ на продукта или  на негови части. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 185 Указание за непосредствена опасна ситуация. Ако тя не бъде избегната, настъпват смърт или тежки наранявания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указание за потенциална опасна ситуация. Ако тя не бъде избегната, могат да настъпят смърт или тежки наранявания. ЗАБЕЛЕЖКА Допълнителна информация към употребата на продукта PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 186 и могат да се носят на колана или на джоб на яке. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При ползване на филтърния самоспасител извън температурния диапазон на съхранение, филтриращите му качества могат да се влошат. Dräger PARAT 3100/3200 е сертифициран по: DIN 58647-7:1997  89/686/ЕИО ...
  • Page 187: Обяснение На Символите

    Внимание! Съобразявайте се с инструкцията за употреба. При употреба на уреда не говорете! Може да се съхранява до … +55°C Температурен диапазон при съхранение 10°C Максимална влажност при съхранение <70% Дата на производство (виж обясненията на  http://www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 188 Закопчайте ремъците на тила.  Евакуирайте се веднага.  УКАЗАНИЕ Ако се появят утечки (могат да се установят напр. чрез движение на въздуха при гърба на носа или чрез мирис), натиснете маската в зоната на носа. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 189 времена на въздействие могат да нанесат повреди на продукта. Неразредените препарати са вредни за здравето при директен контакт с очите или с кожата. Затова при работа с тези препарати носете предпазни очила и предпазни ръкавици. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 190 самоспасител се удължава със срока на годност на новия филтър. Филтърният самоспасител има общ срок на годност 12 години. Общият срок на годност на уреда се съобразява с най-старата му част. Спазвайте срока на годност на филтъра и на всички пластмасови и гумени части. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 191: Технически Данни

    170 x 110 x 90 mm Dräger PARAT 3200 170 x 110 x 60 mm Тегло (вкл. опаковката) Dräger PARAT 3100 прибл. 360 g Dräger PARAT 3200 прибл. 330 g Макс. срок на годност 12 години (2 смени на филтъра) PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 192 Мундщук с щипка за нос и филтър ABEK 15 R 57 982 Ремък за носене PARAT 3000 R 28 175 Резервни части Газов филтър ABEK 15 R 57 983 Лента за затваряне R 56 319 Пломба (50 броя) R 56 355 PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 193: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    în mod negativ. Nu utilizaţi produsele defecte sau incomplete. Nu aduceţi  modificări produsului. Informaţi firma Dräger în cazul unor erori sau defecţiuni ale  produsului sau ale pieselor produsului. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 194 Indică o situaţie periculoasă imediată. Dacă aceasta nu este evitată, pot apărea decesul sau răniri grave. AVERTIZARE Indică o situaţie periculoasă potenţială. Dacă aceasta nu este evitată, pot apărea decesul sau răniri grave. NOTĂ Informaţii suplimentare referitoare la utilizarea produsului. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 195 Descriere/scopul utilizării Descriere/scopul utilizării Dräger PARAT 3100 şi Dräger PARAT 3200 sunt aparate de filtrare de urgenţă pentru salvarea individuală din instalaţii de producţie în care apar brusc agenţi toxici gazoşi sub formă de gaze organice sau anorganice sau vapori, bioxid de sulf, acid clorhidric sau alte gaze acide, amoniac şi derivaţi de amoniac.
  • Page 196 Nu vorbiţi în timpul utilizării! Se poate depozita până la … +55°C Domeniul de temperaturi a condiţiilor de depozitare 10°C Umiditate maximă a condiţiilor de depozitare <70% Data fabricaţiei (vezi explicaţiile pe pagina de internet  http://www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 197 Desfaceţi clemele pentru nas şi le aşezaţi fiecare pe o nară.  Evacuaţi zona imediat.  REMARCĂ Dacă apar scurgeri (se pot observa de ex. prin curenţi de aer la rădăcina nasului sau miros), apăsaţi masca în zona nasului. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 198 De aceea când lucraţi cu aceşti agenţi purtaţi ochelari de protecţie şi mănuşi de protecie. Pentru informaţii privind substanţele de curăţare şi dezinfectare adecvate şi specificaţiile acestora consultaţi documentul 9100081 la adresa: www.draeger.com/IFU. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 199 12 ani. Durata generală de funcţionare se apreciază după cel mai vechi element component. Se va respecta data de expirare a filtrului şi data de pe marcajul tip ceas al producătorului pentru toate elementele de plastic şi cauciuc. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 200: Eliminarea Ca Deşeu

    Dräger PARAT 3200 170 x 110 x 60 mm Masă (incl. ambalaj) Dräger PARAT 3100 ca. 360 g Dräger PARAT 3200 ca. 330 g Durata de funcţionare  maximă 12 ani (2 schimbări de filtru) PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 201: Lista De Comandă

    ABEK 15 R 57 982 Curea de transport PARAT 3000 R 28 175 Piese de schimb Filtru de gaz ABEK 15 R 57 983 Bandă de închidere R 56 319 Sigiliu (50 bucăţi) R 56 355 PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 202: Az Ön Biztonsága Érdekében

    és tartozékait használja. Ellenkező esetben a termék helyes működése megváltozhat. Hibás vagy hiányos termékeket nem szabad használni. A termék  mindennemű megváltoztatása tilos. A Dräger céget tájékoztatni kell a termék vagy a termék részeinek  hibáiról vagy kieséséről. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 203 Figyelmeztetés közvetlen veszélyhelyzetre. Ha ezt nem kerüli el, halál lép fel vagy súlyos sérülések fordulnak elő. FIGYELMEZTETÉS Figyelmeztetés potenciális veszélyhelyzetre. Ha ezt nem kerüli el, halál léphet fel vagy súlyos sérülések fordulhatnak elő. MEGJEGYZÉS Kiegészítő információ a termék alkalmazásával kapcsolatban. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 204 Leírás/rendeltetés Leírás/rendeltetés A Dräger PARAT 3100 és Dräger PARAT 3200 olyan üzemi létesítményekből történő meneküléskor használatos szűrőkészülék, amelyekbe hirtelen mérgező szerves vagy szervetlen gázok és gőzök, kéndioxid, hidrogénklorid és más savas gázok, ammónia és szerves ammóniaszármazékok jutnak be. A készülékek 15 percnyi menekülési időre alkalmasak és egyszer használhatók.
  • Page 205 A szimbólumok magyarázata Figyelem! Olvassa el a használati útmutatót. Használat közben ne beszéljen! Tárolható …-ig +55°C Tárolási feltételek - hőmérséklet-tartomány 10°C Tárolási feltételek - maximális nedvesség <70% Gyártási dátum (lásd a Magyarázatokat a  http://www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 206 állát az állmélyedésbe. Zárja a szíjazatot a feje mögött.  Azonnal meneküljön.  MEGJEGYZÉS Ha szivárgások lépnek fel (arról mehet megállapítani, ha pl. légáramlás vagy szag érezhető az orrnyeregnél), akkor a maszkot az orr-részen meg kell nyomni. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 207 A hígítatlan anyagok szembe jutva vagy bőrrel érintkezve egészségkárosító hatásúak. Ezért ha ilyen anyagokkal dolgozik, viseljen védőszemüveget és védőkesztyűt. A megfelelő tisztító- és fertőtlenítőszerekre vonatkozó információkat, és azok specifikációit a 9100081 sz. dokumentum tartalmazza, amely itt érhető el: www.draeger.com/IFU. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 208 A szűrőkészülék legfeljebb 12 évig használható. A maximális élettartam a legrégibb alkatrészhez igazodik. Kérjük vegye figyelembe a szűrő lejárati dátumát és a műanyag és gumi alkatrészekben lévő gyártási időt jelölő órákat. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 209: Műszaki Adatok

    Légzéscsatlakozó Dräger PARAT 3100 félmaszk Dräger PARAT 3200 csutora, orrcsipesz Méretek (csomagolással együtt) Dräger PARAT 3100 170 x 110 x 90 mm Dräger PARAT 3200 170 x 110 x 60 mm Súly (csomagolással együtt) Dräger PARAT 3100 kb. 360 g Dräger PARAT 3200 kb.
  • Page 210 Dräger PARAT 3200 Csutora orrcsipesszel és ABEK 15 szűrővel R 57 982 Heveder PARAT 3000 R 28 175 Pótalkatrészek Gázszűrő ABEK 15 R 57 983 Zárószalag R 56 319 Plomba (50 darab) R 56 355 PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 211: Για Την Ασφάλειά Σας

    ανταλλακτικά και αξεσουάρ της Dräger. ∆ιαφορετικά θα μπορούσε να επηρεαστεί η σωστή λειτουργία του προϊόντος. Μην χρησιμοποιείτε ελαττωματικά ή ημιτελή προϊόντα. Μην  προβαίνετε σε μετατροπές στο προϊόν. Ενημερώνετε την Dräger σε περίπτωση σφαλμάτων ή βλαβών του  προϊόντος ή εξαρτημάτων του. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 212 Παραπέμπει σε κατάσταση άμεσου κινδύνου. Αν δεν αποφευχθεί, το αποτέλεσμα είναι θάνατος ή σοβαροί τραυματισμοί. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Παραπέμπει σε κατάσταση ενδεχόμενου κινδύνου. Αν δεν αποφευχθεί, το αποτέλεσμα μπορεί να είναι θάνατος ή σοβαροί τραυματισμοί. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Πρόσθετη πληροφορία για τη χρήση του προϊόντος. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 213: Περιγραφή/Σκοπός Χρήσης

    Περιγραφή/Σκοπός χρήσης Περιγραφή/Σκοπός χρήσης Οι συσκευές Dräger PARAT 3100 και Dräger PARAT 3200 είναι συσκευές διαφυγής με φίλτρο, για διαφυγή από εγκαταστάσεις όπου εμφανίζονται αιφνιδίως οργανικά και ανόργανα δηλητηριώδη αέρια και ατμοί, διοξείδιο του θείου, υδροχλώριο και άλλα όξινα αέρα, αμμωνία...
  • Page 214: Επεξήγηση Συμβόλων

    Προσοχή! Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης. Μη μιλάτε κατά τη διάρκεια της χρήσης! Ημερομηνία λήξης +55°C Εύρος επιτρεπτών θερμοκρασιών στον χώρο αποθήκευσης 10°C Μέγιστη επιτρεπτή υγρασία στον χώρο αποθήκευσης <70% Ημερομηνία κατασκευής (για επεξήγηση, βλέπε  http://www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 215 Κλείστε τον κεφαλόδεσμο πίσω από το κεφάλι.  Εγκαταλείψτε αμέσως τον επικίνδυνο χώρο.  ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Αν παρουσιαστούν διαρροές (διαπιστώνονται π. χ. από ρεύμα αέρα στη μύτη ή από οσμή), πιέστε τη μάσκα στην περιοχή της μύτης. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 216 Εγκαταλείψτε αμέσως τον επικίνδυνο χώρο.  KIN∆YNOΣ Μη μιλάτε κατά τη διάρκεια χρήσης του Dräger PARAT 3200! ∆ιαφορετικά, θα εισπνεύσετε δηλητηριώδες αέριο. Ο μη σεβασμός αυτής την προειδοποίησης μπορεί να οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρή σωματική βλάβη. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 217 Στη συνέχεια ξεπλύνετε καλά κάτω από τρεχούμενο νερό.  Προετοιμάστε ένα λουτρό απολύμανσης αποτελούμενο από νερό  και ένα απολυμαντικό. Εμβαπτίστε τη μάσκα ημίσεως προσώπου ή το επιστόμιο στο  λουτρό απολύμανσης. Στη συνέχεια ξεπλύνετε καλά κάτω από τρεχούμενο νερό.  PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 218 φίλτρο ανέρχεται σε 12 χρόνια. Η συνολική διάρκεια ζωής εξαρτάται από το παλαιότερο εξάρτημα της συσκευής. Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη σας την ημερομηνία λήξης του φίλτρου και την ένδειξη της ημερομηνίας κατασκευής σε όλα τα μέρη από πλαστικό και καουτσούκ. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 219: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Dräger PARAT 3100 Μάσκα ημίσεως προσώπου Dräger PARAT 3200 Επιστόμιο, σφιγκτήρας μύτης ∆ιαστάσεις (με συσκευασία) Dräger PARAT 3100 170 x 110 x 90 mm Dräger PARAT 3200 170 x 110 x 60 mm Βάρος (με συσκευασία) Dräger PARAT 3100 Περίπου 360 g Dräger PARAT 3200 Περίπου...
  • Page 220 Επιστόμιο με ρινοπιάστρες και φίλτρο ABEK 15 R 57 982 Ιμάντας μεταφοράς PARAT 3000 R 28 175 Ανταλλακτικά Φίλτρο αερίων ABEK 15 R 57 983 Ταινία σφράγισης R 56 319 Σφραγίσματα (50 κομμάτια) R 56 355 PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 221: Güvenliğiniz Için

    Bakım çalışmaları için sadece orijinal Dräger parçaları ve  aksesuarları kullanın. Aksi taktirde ürünün fonksiyonu olumsuz olarak etkilenebilir. Hatalı veya tam olmayan ürünler kullanılmamalıdır. Üründe  değişiklikler yapılmamalıdır. Üründe veya ürünün parçalarında hatalar veya arızalar meydana  geldiğinde, Dräger bilgilendirilmelidir. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 222 Doğrudan tehlikeli bir duruma yönelik bilgi. Önlenmemesi durumunda ölüm veya ağır yaralanma durumları meydana gelir. UYARI Potansiyel bir tehlike durumuna dair uyarı. Bu önlenmezse, ölüm veya ağır yaralanmalar meydana gelebilir. Ürünün kullanımına ilişkin ilave bilgi. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 223 Tarifi/Kullanım amacı Tarifi/Kullanım amacı Dräger PARAT 3100 ve Dräger PARAT 3200, solunumda zehirli madde olarak aniden organik veya anorganik gazlar ve buhar, kükürtdioksit, hidroklorür ve başka asitli gazlar, amonyak ve organik amonyak derivatları çıkan işletme sistemlerinden kendinizi kurtarmak için, tehlike alanından...
  • Page 224: Sembol Açıklaması

    Ağızlık ve burun mandalı ABEK Sembol açıklaması Dikkat! Kullanma talimatına dikkat ediniz. Kullanım esnasında konuşmayınız! Dayanıklılık süresi … +55°C Depolama koşullarının sıcaklık aralığı 10°C Depolama koşullarının maksimum nemi <70% Üretim tarihi (açıklamalara bakınız  http://www.draeger.com/manufacturing-indicators) PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 225 Yarım maskeyi bantlarından tutunuz, ağız ve burunun önüne  getiriniz, çeneyi çene çukuruna yerleştiriniz. Bandajları kafanın arka kısmında kapatınız.  Tehlike alanından derhal kaçınız.  Kaçaklar meydana gelirse (örn. burun kemiğindeki bir hava akımından veya kokudan tespit edilebilir) burun bölgesindeki maskeyi bastırın. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 226 İnceltilmemiş maddeler, gözle veya deriyle doğrudan temas ettiğinde sağlığa zarar verir. Bu maddelerle çalışırken koruyucu gözlük ve koruyucu eldivenler kullanılmalıdır. Uygun temizlik ve dezenfeksiyon maddeleri ve bunların spesifikasyonu hakkında daha fazla bilgi için bkz. doküman 9100081 sayfa: www.draeger.com/IFU. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 227 Kaçma filtre cihazının toplam ömrü 12 yıldır. Toplam ömrün uzunluğu, cihazın en eski parçasının durumuna bağlıdır. Lütfen filtrenin son kullanma tarihine ve tüm plastik ve lastik parçaların içindeki imalat saatlerine dikkat ediniz. PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 228: Teknik Veriler

    Dräger PARAT 3100 Yarım maske Dräger PARAT 3200 Ağızlık, burun mandalı Ebatlar (ambalaj dahil) Dräger PARAT 3100 170 x 110 x 90 mm Dräger PARAT 3200 170 x 110 x 60 mm Ağırlık (ambalaj dahil) Dräger PARAT 3100 yakl. 360 g Dräger PARAT 3200 yakl.
  • Page 229: Sipariş Listesi

    Ağızlık, burun mandalı ve ABEK 15 filtre R 57 982 Taşıma kemeri PARAT 3000 R 28 175 Yedek parçalar Gaz filtresi ABEK 15 R 57 983 Kapatma bandı R 56 319 Mühür (50 adet) R 56 355 PARAT 3100 / PARAT 3200...
  • Page 232 Involved in Type Testing and product surveillance: DEKRA EXAM GmbH Dinnendahlstr. 9 44809 Bochum Germany Reference number: 0158 PARAT 3100 TP TC 019/2011 Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 23560 Lübeck, Germany +49 451 882 0 Fax +49 451 882 20 80...

Ce manuel est également adapté pour:

Parat 3200

Table des Matières