Télécharger Imprimer la page
Dräger Panorama Nova S Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Panorama Nova S:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Panorama Nova S - RA
Gebrauchsanweisung
de
2
Instructions for Use
en
5
Mode d'emploi
fr
8
Instrucciones de uso
es
11
Istruzioni per l'uso
it
14
Gebruiksaanwijzing
nl
17
Brugsanvisning
da
20
Käyttöohje
23
Bruksanvisning
no
26
Bruksanvisning
sv
29
D

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dräger Panorama Nova S

  • Page 1 Panorama Nova S - RA Gebrauchsanweisung Instructions for Use Mode d’emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohje fi Bruksanvisning Bruksanvisning...
  • Page 2 Panorama Nova S – EPDM – PC – RA gegen ein Hindernis stößt, kann die Maske undicht werden. Die Kennzeichnung ist von außen lesbar: Panorama Nova S und EPDM auf In diesem Fall den Gefahrenbereich sofort verlassen. dem Maskenkörper. PC auf der Sichtscheibe. RA auf dem Maskenan- schluss.
  • Page 3 Reinigen, Desinfizieren und Trocknen Besondere Wartungsarbeiten Nur zugelassene Reinigungs- und Desinfektionsmittel verwenden! Sichtscheibe austauschen: Reinigen: Vollmaske nach jedem Einsatz reinigen. Zum Reinigen keine 1 Schrauben herausdrehen, dabei Sechs- Lösungsmittel wie Aceton, Alkohol u. ä. verwenden. Vollmaske mit lauwar- kantmuttern festhalten. mem Wasser unter Zusatz von Universalreinigungsmittel Sekusept Clea- Spannelemente abnehmen.
  • Page 4 1) Bei luftdicht verpackten Vollmasken alle 2 Jahre. 2) Bei luftdicht verpackten Vollmasken, sonst halbjährlich. Bestell-Liste Benennung und Beschreibung Bestell-Nr. Panorama Nova S - EPDM - PC - RA R 51 013 Maskenbrille (Brillengestell und Haltevorrichtung) R 51 548 "klar-pilot" Gel (Klarsichtmittel für Sichtscheibe)
  • Page 5 Panorama Nova S – EPDM – PC – RA Report to operation only with an airtight full face mask! The identification marking is externally legible: Panorama Nova S and EPDM on the mask body. PC on the visor. RA on the mask connector.
  • Page 6 Cleaning, disinfecting and drying Special maintenance work Use only approved cleaning agents and disinfectants! Replacing the visor: Cleaning: The full face mask must be cleaned after each use. Do not use 1 Hold the hexagon nut tight while unscrewing any organic solvents such as acetone, alcohol etc. Add some all-purpose the screws.
  • Page 7 2) If the full face masks are hermetically packed. If not, every 6 months. Order list Designation and description Order No. Panorama Nova S - EPDM - PC - RA R 51 013 Mask goggles (spectacle frame and clamping device) R 51 548 "klar-pilot"...
  • Page 8 Panorama Nova S – EPDM – PC – RA Utiliser cet équipement uniquement avec un masque complet étanche ! La certification est lisible depuis l'extérieur : Panorama Nova S et EPDM sur le corps du masque. PC sur l’oculaire. RA sur le raccord de masque.
  • Page 9 Nettoyage, désinfection et séchage Travaux d’entretien spéciaux Utiliser exclusivement des produits de nettoyage et des désinfectants Remplacement du raccord du masque : autorisés ! 1 Dévisser les vis en tenant les écrous hexa- Nettoyage : Nettoyer le masque complet après chaque utilisation. Ne pas gonaux.
  • Page 10 2) Si le masque complet se trouve dans un emballage hermétique, sinon tous les 6 mois. Liste de commande Désignation et description N* de réf. Panorama Nova S - EPDM - PC - RA R 51 013 Lunettes pour masque (monture de lunettes et support) R 51 548 Gel "klar-pilot"...
  • Page 11 Panorama Nova S – EPDM – PC – RA Conectar el equipo de protección respiratoria de aire comprimido, el La marca puede ser leída desde el exterior: Panorama Nova S y EPDM en el equipo de manguera de presión normal o el filtro respiratorio cuerpo de la máscara, PC en el visor.
  • Page 12 Limpieza, desinfección y secado Trabajos especiales de mantenimiento ¡Emplear únicamente detergentes y desinfectantes autorizados! Cambiar el visor: Limpieza: Limpiar la máscara completa después de cada uso. Para la lim- 1 Quitar los tornillos sujetando las tuercas pieza no se deberán utilizar disolventes, tales como acetona, alcohol o hexagonales.
  • Page 13 2) En caso de máscaras embaladas de manera estanca, si no cada seis meses. Lista de referencias Denominación y descripción Nro. de pedido Panorama Nova S - EPDM - PC - RA R 51 013 Gafas de máscara (montura y dispositivos de sujeción) R 51 548 Gel "klar-pilot" (agente antiempañante para visor)
  • Page 14 filtro respiratore Panorama Nova S – EPDM – PC – RA Le identificazioni sono ben leggibili dall'esterno: Panorama Nova S e EPDM sul corpo della maschera. PC sul visore. RA sul raccordo della maschera. Usare la maschera a pieno facciale solo se perfettamente a tenuta! Contrassegno CE sul corpo della maschera: EN 136 CL.
  • Page 15 Pulizia, disinfezione e asciugatura Lavori speciali di manutenzione Impiegare esclusivamente detergenti e disinfettanti ammessi! Sostituzione del visore: Pulizia: Pulire tutte le parti della maschera dopo ogni impiego. Per pulire la 1 Estrarre le viti tenendo fermi i dadi maschera, non usare mai solventi come acetone, alcol e simili. Pulire la esagonali.
  • Page 16 2) In caso di maschere facciali confezionate ermeticamente, altrimenti ogni sei mesi. Codici per l'ordinazione Denominazione e descrizione d'ordine Panorama Nova S - EPDM - PC - RA R 51 013 Occhiali per maschera (montatura per occhiali e R 51 548 dispositivo di sostegno) Gelatina "klar-pilot"...
  • Page 17 Panorama Nova S – EPDM – PC – RA Het kenteken is van buitenaf leesbaar: Panorama Nova S en EPDM resp. SI op het maskerlichaam. PC op de voorzetruit. RA op de maskeraansluiting. OPGELET! Wanneer een lamphouder bevestigd is op de helm en de CE-markering op het maskerlichaam: EN 136 CL.
  • Page 18 Reinigen, desinfecteren en drogen Bijzondere onderhoudswerkzaamheden Alleen goedgekeurde reinigings- en desinfectiemiddelen gebruiken! Voorzetruit vervangen: Reinigen: Masker na elk gebruik reinigen. Voor het reinigen geen oplos- 1 Schroeven eruit draaien, daarbij de zes- middelen zoals aceton, alcohol o.i.d. gebruiken. Volgelaatsmasker met kante moeren vasthouden.
  • Page 19 2) Bij luchtdicht verpakte volgelaatsmaskers, anders om de zes maanden. Bestellijst Naam en beschrijving Bestel nr. Panorama Nova S - EPDM - PC - RA R 51 013 Maskerbril (Brilmontuur en houder) R 51 548 "klar-pilot" gel (Helderzichtsmiddel voor voorzetruit)
  • Page 20 Panorama Nova S - EPDM - PC - RA Indsats kun med tæt helmaske! Mærkningen kan læses udefra: Panorama Nova S og EPDM hhv. SI på maskelegemet. PC på maskeruden. RA på masketilslutningen. CE-mærkning på maskelegemet EN 136 CL. 3, ID-nr. 0158 OBS! Hvis der sidder en lampeholder på...
  • Page 21 Rensning, desinficering og tørring Særlige vedligeholdelsesarbejder Anvend udelukkende godkendte rensnings- og desinfektionsmidler! Udskiftning af maskerude: Rensning: Rens helmasken efter hver anvendelse. Til rensning anvend 1 Drej skruerne ud, hold herved fast i seks- ingen opløsningsmidler som acetone, alkohol eller lignende. Rens kantmøtrikkerne.
  • Page 22 2) Ved lufttæt emballerede helmasker, ellers halvårligt. Bestillingsliste Betegnelse og beskrivelse Bestil- lingsnr. Panorama Nova S - EPDM - PC - RA R 51 013 Maskebriller (brillestel og holdeanordning) R 51 548 "klar-pilot" gel (antidug-middel til maskerude) R 52 560...
  • Page 23 Panorama Nova S – EPDM – PC – RA Käytä vain tiivistä naamaria! Merkintä on luettavissa ulkopuolelta: Panorama Nova S ja EPDM on mer- kitty naamarin runkoon. PC silmikossa. RA naamarin liitäntäosassa. CE-tunniste naamarin rungossa: EN 136 CL. 3, tunn.-nro 0158 HUOMIO! Jos kypärään on kiinnitetty lampunpidin ja sen kanssa törmä-...
  • Page 24 Puhdistus, desinfiointi ja kuivaus Erityiset huoltotyöt Käytä vain sallittuja puhdistus- ja desinfioimisaineita! Vaihda silmikko: Puhdistus: Puhdista kokonaamari joka käyttökerran jälkeen. Puhdistukseen 1 Kierrä ruuvit ulos ja pitäen samalla kiinni ei saa käyttää liuottimia kuten asetonia, alkoholia tms. Puhdista täysnaamari kuusikantamutterista. kädenlämpöisellä...
  • Page 25 1) Ilmatiiviisti pakatuissa kokonaamareissa 2 vuoden välein. 2) Mikäli kokonaamari on pakattu ilmatiiviisti, muulloin puolivuosittain. Tilausluettelo Nimi ja kuvaus Tilaus-nro. Panorama Nova S - EPDM - PC - RA R 51 013 Naamarilasit (silmälasikehys ja pidike) R 51 548 "klar-pilot" (huurteenestogeeli silmikolle)
  • Page 26 Start bruk kun med tett helmaske! Panorama Nova S – EPDM – PC – RA Merkingen kan leses utenfra: Panorama Nova S og EPDM hhv. SI på maskekroppen. PC på visiret. RA på maskekoplingen. ADVARSEL! Hvis en lyktholder er festet på hjelmen og man støter mot CE-merking på...
  • Page 27 Rengjøring, desinfisering og tørking Spesielle vedlikeholdsarbeider Bruk bare godkjente rengjørings- og desinfeksjonsmidler! Skifte ut visir: Rengjøring: Rengjør alltid helmasken etter bruk. Ikke bruk løsningsmidler 1 Skru ut skruer, hold derved sekskantmu- som aceton, alkohol eller lignende til rengjøring. Rengjør helmasken med trene fast.
  • Page 28 2) For helmasker som er pakket lufttett, ellers hvert halvår. Bestillingsliste Betegnelse og beskrivelse Bestil- lingsnr. Panorama Nova S - EPDM - PC - RA R 51 013 Maskebrille (brilleinnfatning og holdeinnretning) R 51 548 "klar-pilot" gel (antiduggmiddel for visir)
  • Page 29 Panorama Nova S – EPDM – PC – RA Påbörja insats endast med tät mask! Märkningarna är läsbara från utsidan: Panorama Nova S och EPDM på maskkroppen. PC på siktrutan. RA på maskanslutningen. CE-märkning på maskkroppen: EN 136 CL. 3, märknr. 0158 Observera! Då...
  • Page 30 Rengöring, desinficering och torkning Särskilda underhållsarbeten Använd enbart godkända rengörings- och desinfektionsmedel! Byte av siktruta: Rengöring: Rengör masken efter varje användning. Använd inte rengö- 1 Vrid ur skruvarna och håll därvid fast sex- ringsmedel som aceton, alkohol eller liknande till rengöringen. Rengör hel- kantmuttrarna.
  • Page 31 1) Lufttätt förvarade helmasker: vart annat år. 2) Vid lufttätt förpackade helmasker, annars varje halvår. Beställningslista Benämning och beskrivning Beställn. Panorama Nova S - EPDM - PC - RA R 51 013 Maskglasögon (glasögonstativ och fästanordning) R 51 548 "klar-pilot"-gel (klarsiktmedel för siktrutor)
  • Page 32 0158 Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstrasse 1 D-23560 Luebeck Germany Tel. +49 451 8 82 - 0 +49 451 8 82 - 20 80 www.draeger.com 90 21 315 - GA 1412.814 MUL026 © Dräger Safety AG & Co. KGaA 4th edition - December 2005 Subject to alteration...

Ce manuel est également adapté pour:

Panorama nova epdmPanorama nova pcPanorama nova ra