Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Pioneering for You
Stratos/-D/-Z
en
Installation and operating instructions
fr
Notice de montage et de mise en service
2 095 796-Ed.01 / 2016-03-Wilo
es
Instrucciones de instalación y funcionamiento

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wilo Stratos

  • Page 1 Pioneering for You Stratos/-D/-Z Installation and operating instructions Instrucciones de instalación y funcionamiento Notice de montage et de mise en service 2 095 796-Ed.01 / 2016-03-Wilo...
  • Page 2 Fig. 1a: Fig. 1b: Fig. 2a: Fig. 2b: Fig. 3:...
  • Page 3 Fig. 4: Fig. 5: Fig. 6:...
  • Page 4 Fig. 7: Fig. 8: Fig. 9: Hs max Hs var. Hs min Q min Q max T min T max T med Fig. 10: Fig. 11: H max / n max H min / n min Off / Aus 10 U[V]...
  • Page 5: Table Des Matières

    Installation and operating instructions ..............3 1 General ........................... 3 2 Safety ............................. 3 3 Transport and interim storage .................... 6 4 Intended use (Application) ....................6 5 Product details ........................7 6 Description and function ..................... 8 7 Installation and electrical connection ................14 8 Commissioning ........................19 9 Maintenance/service ......................34 10 Faults, causes and remedies .....................37...
  • Page 7: Installation And Operating Instructions

    Both the general safety instructions in the ‘Safety precautions’ section and those in subsequent sections indicated by danger symbols should be carefully observed. 2.1 Symbols and signal words used in these operating instructions Symbols: General Safety symbol Hazards from electrical causes NOTE: Installation and operating instructions Wilo-Stratos/-D/-Z...
  • Page 8: Qualified Personnel

    • danger to persons from electrical, mechanical and bacteriological influences, • damage to the environment due to leakage of hazardous materials, • damage to property, • failure of important product/unit functions, • failure of required maintenance and repair procedures. Subject to technical alterations! WILO SE 03/2016...
  • Page 9: Safety Consciousness On The Job

    The operational safety of the supplied product can only be guaranteed if it is used in accordance with paragraph 4 of the operating instructions. The limits given in the catalogue or data sheet must under no circumstances be exceeded. Installation and operating instructions Wilo-Stratos/-D/-Z...
  • Page 10: Transport And Interim Storage

    WILO representatives for more information). Use of additives (corrosion inhibitors, oxygen scavengers etc.) must be in compliance with the manufacturer instructions. • If other fluids or additives are used, please contact WILO for proper authorization. Subject to technical alterations! WILO SE 03/2016...
  • Page 11: Product Details

    Observe the specifications of the manufacturer regarding the mixing ratios. Add additives to the fluid on the pressure side of the pump. The high-efficiency pumps of the Wilo-Stratos-Z series are also suitable for use • Domestic hot and cold potable water applications 5 Product details 5.1 Type key...
  • Page 12: Description And Function

    English Min. pump inlet pressure [psi] at the suction side during operation by Wilo- Stratos model: At these liquid temps T 14°F...122°F 203°F 230°F (- 10°C...+50°C) (+95°C) (+110°C) 1.25 inch 4.4 (psi) 14.5 (psi) 23.2 (psi) 1.5 and 2 inch 7.3 (psi)
  • Page 13: Operating Modes

    NSF 61 Annex G. 6.2.1 Operating modes The Stratos series can be operated in the operating modes “Heating” or “Cooling/ air-conditioning”. The two operating modes are distinguished from one another in their tolerance for faults in the handling of fault signals that occur.
  • Page 14 • The control module is equipped with a non-volatile memory for data storage. What this means is that data is saved, even during long periods of down time. Subject to technical alterations! WILO SE 03/2016...
  • Page 15 Twin-head pumps or two corresponding single pumps in a parallel pump installation can be fitted with built-in double-pump management. • Stratos IF module: Two IF modules connected via the DP (double pump) interface are required for communication between pumps. In addition to double pump management, the IF modules provide other interfaces for the double pump.
  • Page 16: Definition Of The Symbols On The Lc Display

    Night setback mode activated via serial digital interface or Ext.Min, regardless of the system temperature. Pump runs in warm-up mode at maximum speed. The setting can be activated only via serial digital interface. Pump switched on (default). Pump switched off. Subject to technical alterations! WILO SE 03/2016...
  • Page 17 In the manual control mode, the speed or differential head of operating mode Δp-c or Δp-v of the pump is set via input 0...10 V of the Stratos IF module Ext.Min. The button then has no set value input function (fig.
  • Page 18: Installation And Electrical Connection

    • When the pump needs to be transported, it may be carried only by the motor/ pump housing. Never at the module/terminal box or pre-assembled cable. • Installation within a building: install the pump in a dry, well ventilated and frostresistant room. Subject to technical alterations! WILO SE 03/2016...
  • Page 19 (Installation positions in fig. 2). When installing in confined spaces, for example in compact distributors, the control module can be placed in a vertical position by rotating the motor, see chapter 9.1. Installation and operating instructions Wilo-Stratos/-D/-Z...
  • Page 20: Electrical Connection

    English 7.1.1 Insulating the pump in refrigerating/air-conditioning systems The Wilo-Stratos/Stratos-D/Stratos-Z series is suitable for use in refrigeration and air-conditioning systems with system fluid temperatures down to 14°F (-10°C). For applications in cooling and air-conditioning systems, commercially- available diffusion-proof thermal insulation materials must be used.
  • Page 21 In insulation tests with a high-voltage generator the pump is to be disconnected on all poles from the mains in the control module. The free cable ends are to be insulated in accordance with the voltage of the high- voltage generator. Installation and operating instructions Wilo-Stratos/-D/-Z...
  • Page 22 FC / 0...10 V / Ext.Min 2-core cable (l ≤ 2.5 m) Cable type 3x14 AWG multicore control 3x14 AWG cable, number of cores 3x14 AWG in acc. with number of circuits, if nec. shielded Subject to technical alterations! WILO SE 03/2016...
  • Page 23: Commissioning

    The new value flashes. The new setpoint is saved by pressing the button. • The old value is retained and the basic setting is displayed again if the new setting is not confirmed within 30 seconds. Installation and operating instructions Wilo-Stratos/-D/-Z...
  • Page 24 “ON” (for horizontal installation position). The display can be switched over by turning the setting knob. “ON” flashes for the vertical installation position. The setting is confirmed by pressing the setting button. Horizontal Vertical Setting Position setting in menu item 3 Subject to technical alterations! WILO SE 03/2016...
  • Page 25: Settings In The Menu

    30 seconds. Press control button for > 1 second. The next menu point appears. If no setting is made in the subsequent menus for 30s, the basic setting re-appears in the display. Installation and operating instructions Wilo-Stratos/-D/-Z...
  • Page 26 The currently set control mode flashes. By turning the contro button other control modes can be selected. The new selected control mode flashes. Pressing the button stores the new control mode and switches to the next menu. Subject to technical alterations! WILO SE 03/2016...
  • Page 27 English LC display Setting Menu point only appears if a Stratos IF module was inserted with input 0...10 V. Switch input 0...10 V on/off Activate input 0...10 V: “ON” and the “module motor symbol” appears in the display. The setpoint cannot be selected manually using the control button.
  • Page 28 Display jumps to the next menu. Menu point is skipped if: • the pump is operated with IF modules Stratos • regulator mode was selected, • the input 0...10 V was activated In single-pump mode the display returns to basic setting...
  • Page 29 No more settings can be made here. A position setting for the display cannot be made on the slave pump. Position setting on the slave pump is taken over from the settings of the master pump. Installation and operating instructions Wilo-Stratos/-D/-Z...
  • Page 30 Setting Peak load and duty / standby mode The current setting is displayed: peak-load operation, main/standby operation The other setting blinks. Setting stored. Display returns to basic setting Subject to technical alterations! WILO SE 03/2016...
  • Page 31 Turn the control button to select a BUS address (i.e. 64). The address range depends on the bus system used (see corresponding Instal- lation and operating instructions) The setting is applied The display opens the next menu Installation and operating instructions Wilo-Stratos/-D/-Z...
  • Page 32 LC display Setting In the basic settings (menu level 1), press the operating button for > 6 s. After approx. 1 s, the menu level 2 appears (position setting of the display screen). Subject to technical alterations! WILO SE 03/2016...
  • Page 33 The new setting is saved by briefly press- ing the button. Display returns to basic setting If no setting is made in the subsequent menu within 30 s, then the display will once again show the basic setting Installation and operating instructions Wilo-Stratos/-D/-Z...
  • Page 34 • Pump ↔ IR with lockout function: When the "Key function on" command is received, the control module’s current settings remain in place. The display shows . The pump is now blocked and cannot be operated. Subject to technical alterations! WILO SE 03/2016...
  • Page 35 Δp-c volume flows (boilers/refrigerating machines, poss. heat exchangers, distribution line) 2. Primary circuits with low pressure losses 3. Underfloor heating systems with thermostatic or zone valves 4. Single-pipe systems with thermostatic or branch shut-off valves Installation and operating instructions Wilo-Stratos/-D/-Z...
  • Page 36: Setting The Pump Power

    (see also 4.3). The factory setting does not correspond to the pump performance required for the system. It is determined by means of the curve diagram for the selected pump type (from catalogue/data sheet). See also figs. 7 to 9. Subject to technical alterations! WILO SE 03/2016...
  • Page 37 Setting range see type key (chapter 5.1) : 68…212°F (+20...+100°C) : 86…230°F (+30...+110°C) ΔT = T ≥ 50°F (10°C) Increase: ΔHS/ΔT ≤ 3.3 ft/50°F (10°C) H Installation and operating instructions Wilo-Stratos/-D/-Z...
  • Page 38: Maintenance/Service

    The safety instructions in Chapter 2.6 and Chapter 7 must be complied with. After completing maintenance and repair work, install and connect the pump according to Chapter 7 "Installation and electrical connection". Switch on the pump according to Chapter 8 "Commissioning". Subject to technical alterations! WILO SE 03/2016...
  • Page 39 DANGER! Risk of fatal electrical shock! Even without the module (without electrical connection), there may be dan- gerous contact voltage at the motor contacts. Observe the warning on the front side of the motor: "Attention - Generator voltage". Installation and operating instructions Wilo-Stratos/-D/-Z...
  • Page 40: Dismantling / Installation Of The Control Module

    Do not stick any objects (i.e. nail, screwdriver, wire) into the motor's contacts. The control module is disconnected from the motor by undoing two screws (fig. 4): • Undo the screws of the terminal box cover (item 1) Subject to technical alterations! WILO SE 03/2016...
  • Page 41: Faults, Causes And Remedies

    (FC) opens. Then, the fault needs to be reset by hand. EXCEPTION: The pump goes off immediately whenever a fault occurs for the first time with the code number "E10" and "E25". Installation and operating instructions Wilo-Stratos/-D/-Z...
  • Page 42: Fault Signals - Air-Conditioning Ac Operating Mode

    Module Excess temperature Ambient Improve ventilation in power component temperature to high room Module Module faulty Electronic Call customer service / components faulty swap module Table 10.1: Fault signals Subject to technical alterations! WILO SE 03/2016...
  • Page 43: Warning Messages

    Single pumps: Use the master/slave same pump types. combination Double pump: Request customer service or read the pump type at MA and SL using an IR device. If the module types deviate, request the corresponding replacement module Installation and operating instructions Wilo-Stratos/-D/-Z...
  • Page 44 English Code Symbol Problem cause remedies flashing Master/slave Stratos IF module After 5 sec. the communication not correctly modules switch to error positioned, cable single-pump mode. faulty Reinstall modules, check cable Nonauthorised bus Same bus address Carry out addressing address...
  • Page 45 Waiting time 5 min „ Error message via serial digital interface No manual reset possible By pressing the button for at least Manual reset 1 sec the error is acknowledged. PUMP switches on Control mode Installation and operating instructions Wilo-Stratos/-D/-Z...
  • Page 46: Spare Parts

    PUMP switches on error is acknowledged. Control mode 11 Spare parts Spare parts are ordered via local specialists and/or Wilo after-sales service. To avoid queries and incorrect orders, all data on the name plate should be submitted for each order. 12 Disposal Proper disposal and recycling of this product prevents damage to the environ- ment and risks to personal health.
  • Page 47: Notice De Montage Et De Mise En Service

    être strictement respectées. 2.1 Symboles et mots indicateurs utilisés dans les présentes directives d’opération Symboles : Symbole de sécurité générale Risques d'origine électrique REMARQUE Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos/-D/-Z...
  • Page 48: Qualification Du Personnel

    • dangers pour l'environnement par fuite de matières dangereuses, • dommages matériels, • défaillances de fonctions importantes du produit ou de l'installation, • défaillance du processus d'entretien et de réparation prescrit. Sous réserve de modifications techniques ! WILO SE 03/2016...
  • Page 49: Consignes De Sécurité Pour Les Travaux De Montage Et D'entretien

    Toute modification du produit ne peut être effectuée que moyennant l'autori- sation préalable du fabricant. L'utilisation de pièces détachées d'origine et d'accessoires autorisés par le fabricant garantit la sécurité. L'utilisation d'autres pièces dégage la société de toute responsabilité. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos/-D/-Z...
  • Page 50: Modes D'utilisation Non Autorisés

    • les systèmes de circulation fermés. AVERTISSEMENT ! Risque pour la santé ! Les matériaux de la Wilo-Stratos/-D peuvent mettre la santé d'autrui en danger, car ils ne sont pas autorisés pour utilisation dans ces systèmes de circulation d'eau chaude secondaires.
  • Page 51: Détails Produit

    (veuillez contacter vos distributeurs WILO pour plus d'informa- tion). L'utilisation d'additifs (inhibiteurs de corrosion, épurateurs d'oxygène, etc.) doit être conforme aux instructions du fabricant. • En cas d'utilisation d'autres fluides ou additifs, veuillez contacter WILO pour obtenir une autorisation. ATTENTION ! Détérioration possible de la pompe ! Les fluides non autorisés risquent de détruire la pompe.
  • Page 52: Description Et Fonctionnement

    • Brides combinées (boulons, écrous et joints compris) pour raccordement du tube par bride. • Module IR (infrarouge)/clé IR (USB) pour configuration spéciale et les diagnostics. • Module IF (d'interface) Stratos Ext. Off/SBM, Ext.Min, LON, BACnet. 6 Description et fonctionnement 6.1 Description de la pompe Les pompes haut rendement Wilo-Stratos sont des pompes sans presse-étoupe...
  • Page 53: Fonctionnement De La Pompe

    NSF 61 annexe G. 6.2.1 Modes de fonctionnement La gamme Stratos peut fonctionner dans les modes « Chauffage » ou « Réfrigé- ration/Conditionnement d'air ». Les deux modes de fonctionnement se distin- guent l'un de l'autre par leur tolérance aux défauts dans le traitement des signaux de défaut qui sont émis.
  • Page 54: Systèmes De Contrôle De La Pression Différentielle

    Dans le cas de la gestion d'une pompe à deux têtes (pompe à deux têtes ou 2 pompes mono-tête), la pompe en veille démarre dans le laps de temps spéci- fié ci-dessous suite à l'apparition du défaut. Stratos, Stratos-D, Stratos-Z Délai de départ 1.25x3-20, 1.25x3-25 environ 9 s 1.25x3-30, 1.25x3-35, 1.5x3-25...
  • Page 55: Fonctions Générales De La Pompe

    être équipées d'un système de gestion de pompes doubles. • Module Stratos IF : deux modules IF connectés à l'interface DP (pompe double) sont requis pour communiquer entre les deux pompes. En plus de la gestion des pompes doubles, les modules IF fournissent d'autres interfaces pour la pompe double.
  • Page 56 être programmés comme signal de défaut unique avec un organe de com- mande et de service (accessoires). Pour les signaux de défaut unique, le contact doit être établi avec chaque pompe. Sous réserve de modifications techniques ! WILO SE 03/2016...
  • Page 57: Définition Des Symboles Sur L'affichage À Cristaux Liquides

    En mode de commande manuel, la vitesse ou le refoulement nominal du mode de fonctionnement Δp-c ou Δp-v de la pompe se règle par l'entrée 0...10 V du module Stratos IF Ext.Min. Le bouton n'a alors aucune fonction de saisie de valeur de consigne. (fig. 11) Mode de commande Δp-T, réglé...
  • Page 58 • Pression sur le bouton de réglage pendant plus de 6 s. REMARQUE Après 30 s. sans saisie, l'afficheur retourne au Niveau 1 (affichage de l'état de fonctionnement). Les modifications temporaires, non validées sont ignorées. Sous réserve de modifications techniques ! WILO SE 03/2016...
  • Page 59: Installation Et Raccordement Électrique

    • Protéger de la pluie. Les gouttes d'eau venant d'en haut sont autorisées sous réserve que le raccordement électrique soit effectué en conformité avec la notice de montage et de mise en route et que la boîte à bornes soit bien fermée. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos/-D/-Z...
  • Page 60: Isolation De La Pompe Dans Des Systèmes De Réfrigération/Conditionnement D'air

    9.1. 7.1.1 Isolation de la pompe dans des systèmes de réfrigération/conditionnement d'air La gamme Wilo-Stratos/Stratos-D/Stratos-Z est compatible pour utilisation dans des systèmes de réfrigération et de conditionnement d'air avec des tem- pératures d'écoulement du fluide descendant jusqu'à 14 °F (-10 °C).
  • Page 61: Raccordement Électrique

    • La tension et la fréquence de service sont indiquées sur la plaque signalétique. • La pompe doit être raccordée à une alimentation électrique dotée d'une prise mise à la terre et d'un interrupteur d'alimentation principal. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos/-D/-Z...
  • Page 62 Les extrémités de câbles libres doivent être isolées en conformité avec la ten- sion du générateur haute tension. Sous réserve de modifications techniques ! WILO SE 03/2016...
  • Page 63: Mise En Service

    Il est impératif de respecter les indications de danger et les avertissements visés dans les chapitres 7, 8.5 et 9 ! Avant de mettre la pompe en service, vérifier qu'elle est convenablement mon- tée et branchée. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos/-D/-Z...
  • Page 64: Remplissage Et Purge

    Le réglage de position peut s'effectuer au point de menu 3. La position de l'afficheur spécifiée par le réglage de base cli- Sous réserve de modifications techniques ! WILO SE 03/2016...
  • Page 65: Réglages Dans Le Menu

    Mode pompe individuelle : réglage à la première utilisation/séquence de menus lors de l'utilisation standard. Affichage à CL Réglage Après avoir mis le module sous tension, tous les symboles s'affichent à l'écran pendant 2 secondes. Le réglage actif est alors enclenché. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos/-D/-Z...
  • Page 66 Réglage de la position de l'écran vertical / horizontal La position définie de l'afficheur est indiquée par le « ON » clignotant. L'autre position peut être sélectionnée en tournant le bouton de réglage. Réglage archivé. Sous réserve de modifications techniques ! WILO SE 03/2016...
  • Page 67 Le point de menu n'apparaît que si un module Stratos IF a été inséré avec l'entrée 0...10 V. Commuter entrée 0...10 V on/off Activer l'entrée 0...10 V : « ON » et le symbole « moteur module » apparaissent sur l'afficheur.
  • Page 68 » apparaissent sur l'afficheur. Le réglage peut être changé en tournant le bouton de réglage. Désactiver pompe, « OFF » apparaît sur l'afficheur et le « symbole moteur » disparaît. Réglage archivé. Sous réserve de modifications techniques ! WILO SE 03/2016...
  • Page 69 L'afficheur saute au menu suivant. Le point de menu est sauté si : • la pompe fonctionne avec les modules IF Stratos, • le mode de régulation a été sélectionné • l'entrée 0...10 V a été activée En mode pompe mono-tête, l'afficheur retourne au réglage de base Dans l'éventualité...
  • Page 70 Il est impossible d'effectuer un réglage de position sur la pompe Esclave. Le réglage de position de la pompe Esclave est dicté par les réglages de la pompe Maître. Sous réserve de modifications techniques ! WILO SE 03/2016...
  • Page 71 Réglage du mode de fonctionnement d'appoint ou mode de fonctionnement principal/réserve Le réglage actuel s'affiche : Mode de fonctionnement d'appoint, ou Mode de fonctionnement principal/réserve L'autre réglage clignote. Réglage archivé. L'afficheur retourne au réglage de base Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos/-D/-Z...
  • Page 72 (p. ex. 64). La zone d'adresses dépend du système de bus utilisé (voir la notice de montage et de mise en service correspondante). Le réglage est validé. L'écran passe au menu suivant. Sous réserve de modifications techniques ! WILO SE 03/2016...
  • Page 73 Dans les réglages de base (menu niveau 1), appuyer sur le bouton de marche pen- dant > 6 s. Après environ 1 s., le menu niveau 2 apparaît (réglage de position de l'écran d'affichage). Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos/-D/-Z...
  • Page 74 L'afficheur retourne au réglage de base Si aucun réglage n'est effectué dans le menu suivant pendant 30 s., l'écran va de nouveau afficher le réglage de base Sous réserve de modifications techniques ! WILO SE 03/2016...
  • Page 75 • Pompe ↔ IR avec fonction de verrouillage : à la réception de la commande « Key function on », les réglages actuels du module de contrôle restent activés. L'écran affiche . La pompe est désormais verrouillée et ne peut pas être exploitée. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos/-D/-Z...
  • Page 76: Sélection Du Système De Contrôle

    2. Circuits primaires à faibles pertes de pression. 3. Systèmes de chauffage sous-plancher dotés de vannes thermostatiques ou de zone. 4. Systèmes à un seul tuyau avec vannes thermostatiques ou de coupure de déri- vation. Sous réserve de modifications techniques ! WILO SE 03/2016...
  • Page 77: Système De Contrôle Recommandé

    Mode nuit/ • Abaissement de la température économie d'écoulement dans les périodes de d'énergie charges moindres (ex. la nuit) • Fonctionnement de la pompe pendant 24 heures sans contrôle externe Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos/-D/-Z...
  • Page 78: Réglage De La Puissance De La Pompe

    (+20...+100 °C) : 86…230 °F max. (+30...+110 °C) ΔT = T ≥ 50 °F (10 °C) Augmentation : ΔHS/ΔT ≤ 3.3 ft/50 °F (10 °C) H min. max. Sous réserve de modifications techniques ! WILO SE 03/2016...
  • Page 79: Fonctionnement

    Risque de brûlure en cas de contact avec la pompe ! Selon l'état de fonctionnement de la pompe ou de l'installation (température du fluide véhiculé), toute la pompe peut devenir très chaude. Laisser refroidir l'installation et la pompe à température ambiante. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos/-D/-Z...
  • Page 80: Entretien/Service

    Respecter les règlements nationaux de prévention des accidents et les éventuelles consignes de sécurité internes de travail, de fonctionnement et de sécurité de l'opérateur. Porter un équipement de protection le cas échéant ! Sous réserve de modifications techniques ! WILO SE 03/2016...
  • Page 81 être remplacé par un nouveau. Il faut prendre garde au bon ajustement du joint torique lors du montage de la tête du moteur. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos/-D/-Z...
  • Page 82: Démontage/Montage Du Module De Régulation

    • Retirer le module de régulation du moteur (pos. 4) • Le montage se fait dans l'ordre inverse, sans oublier la garniture plate (pos. 5) entre le carter du moteur et le module de régulation. Sous réserve de modifications techniques ! WILO SE 03/2016...
  • Page 83: Défauts, Causes Et Mesures De Dépannage

    IF). REMARQUE Les N° de code « E04 » (sous-tension secteur) et « E05 » (surten- sion secteur) sont uniquement traités comme défauts en mode AC et entraînent une désactivation immédiate. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos/-D/-Z...
  • Page 84: Messages D'avertissement

    EXCEPTION : si les avertissements « E04 » et « E05 » en mode HV sont activés pendant plus de 5 minutes, ils sont transmis en tant que signaux de défaut (voir Section 10.1). Sous réserve de modifications techniques ! WILO SE 03/2016...
  • Page 85 MA et SL à l'aide d'un appareil IR. Si les types de modules ne sont pas identiques, se procurer le module de remplacement qui correspond. Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos/-D/-Z...
  • Page 86 *) uniquement pour les pompes avec P1 ≥ 800W Tableau 10.2 : Messages d'avertissement Si le défaut ne peut pas être corrigé, veuillez contacter votre chauffagiste local ou le service Clients Wilo. Sous réserve de modifications techniques ! WILO SE 03/2016...
  • Page 87 Délai d’attente 5 min numérique sérielle Réinitialisation manuelle impossible. En appuyant sur le bouton pendant Réinitialisation manuelle au moins une seconde, l’erreur est Mise en marche de la POMPE acquittée. Mode standard Notice de montage et de mise en service Wilo-Stratos/-D/-Z...
  • Page 88: Pièces De Rechange

    11 Pièces de rechange Les pièces de rechange se commandent chez des spécialistes locaux et/ou auprès du service après-vente Wilo. Pour éviter toute question ainsi que les commandes incorrectes, il faut fournir toutes les données de la plaque signalé- tique pour chaque commande.
  • Page 89: Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

    “Advertencias de seguridad” y las establecidas en las secciones subsiguientes mediante los símbolos indicadores de peligro. 2.1 Símbolos y palabras identificativas utilizados en este manual de funcionamiento Símbolos: Símbolo general de seguridad Peligros por problemas eléctricos INDICACIÓN Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos/-D/-Z...
  • Page 90: Personal Calificado

    • daños en el medio ambiente debido a fugas de sustancias peligrosas, • daños materiales, • fallos en funciones importantes del producto o el sistema, • fallos en los procedimientos obligatorios de mantenimiento y reparación. ¡Sujeto a modificaciones técnicas! WILO SE 03/2016...
  • Page 91: Seguridad En El Trabajo

    La fiabilidad del producto suministrado sólo se puede garantizar si se respetan las instrucciones de uso del apartado 4 de este manual. Asimismo, los valores límite indicados en el catálogo o ficha técnica no deberán sobrepasarse por exceso ni por defecto. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos/-D/-Z...
  • Page 92: Transporte Y Almacenamiento

    ¡ATENCIÓN! ¡La bomba puede sufrir daños! Esta bomba está diseñada para ser usada solamente con agua y agua/glicol. Las bombas de alta eficiencia de la serie Wilo-Stratos/-D/-Z se utilizan para hacer circular fluidos (no aceite, ni fluidos que contengan aceite, ni alimentos) en •...
  • Page 93: Detalles Del Producto

    Observe las especificaciones del fabricante relativas a las proporciones de la mezcla. Agregue los aditivos al fluido por el lado de presión de la bomba. Las bombas de alta eficiencia de la serie Wilo-Stratos-Z también son aptas para el uso en: • Sistemas de circulación de agua caliente sanitaria 5 Detalles del producto 5.1 Código del tipo...
  • Page 94: Descripción Y Funcionamiento

    • Módulo IR (infrarrojo)/ lápiz IR (USB) para configuraciones y diagnósticos espe- ciales. • Módulo de IF (interfaz) Stratos Ext. Off/SBM, Ext.Min, LON, BACnet. 6 Descripción y funcionamiento 6.1 Descripción de la bomba Las bombas de alta eficiencia Wilo-Stratos son bombas sin prensaestopas con regulación de presión diferencial incorporada y tecnología de “Motor Conmu-...
  • Page 95: Modos De Operación

    NSF 61 anejo G. 6.2.1 Modos de operación La serie Stratos se puede utilizar en los siguientes modos de operación: “cale- facción” o “refrigeración/climatización”. Estos dos modos de operación se dis- tinguen uno de otro en su tolerancia a las fallas durante el procesamiento de las señales de falla que puedan surgir.
  • Page 96 Español Stratos, Stratos-D, Stratos-Z Tiempo de arranque 1.25x3-20, 1.25x3-25 Aprox. 9 s 1.25x3-30, 1.25x3-35, 1.5x3-25 Aprox. 4 s 1.5x3-40, 2x3-30, 2x3-35, 2x3-40 Aprox. 4 s 3x3-30 Aprox. 3 s 3x3-40 Aprox. 7 s 6.2.2 Sistemas de control de la diferencia de presión Estos son los sistemas de control que es posible seleccionar: •...
  • Page 97: Funciones Generales De La Bomba

    • Módulo IF Stratos: Para que pueda haber comunicación entre dos bombas, se necesitan dos módulos IF conectados a través de la interfaz DP (bomba doble). Además de la administración de bombas dobles, los módulos IF proporcionan otras interfaces para la bomba doble.
  • Page 98 Modo de control; la conmutación automática al modo de retroceso noc- turno está habilitada. El modo nocturno se activa cuando se satisface la demanda mínima de salida de calor. La bomba funciona en modo nocturno (modo de retroceso nocturno) a la mínima velocidad. ¡Sujeto a modificaciones técnicas! WILO SE 03/2016...
  • Page 99 En el modo de control manual, la velocidad o impulsión nominal del modo de operación Δp-c o Δp-v de la bomba se ajusta introduciendo 0...10 V del módulo IF Stratos Ext.Min. En ese caso, el botón no sirve para introducir valores nominales. (fig. 11) Modo de control Δp-T, ajustado a un valor nominal de presión diferencial...
  • Page 100: Instalación Y Conexión Eléctrica

    Se debe prevenir cualquier riesgo derivado de la electricidad. Deben cumplirse las normas eléctricas nacionales, así como las normas y reglamentos locales. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Se debe observar la normativa vigente sobre prevención de accidentes. ¡Sujeto a modificaciones técnicas! WILO SE 03/2016...
  • Page 101 • Enjuague a fondo el sistema antes de instalar y poner en funcionamiento la bomba. • La presencia en el sistema de materiales extraños procedentes de la cons- trucción puede dañar la bomba y no está cubierta por la garantía. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos/-D/-Z...
  • Page 102 9.1. 7.1.1 Aislamiento de la bomba en sistemas de refrigeración/climatización La serie Wilo-Stratos/Stratos-D/Stratos-Z es adecuada para el uso en sistemas de refrigeración y climatización con temperaturas mínimas del fluido de hasta 14 °F (-10 °C).
  • Page 103: Conexión Eléctrica

    • El voltaje y la frecuencia de operación están marcados en la placa de caracterís- ticas. • La bomba se debe conectar con una fuente de alimentación equipada con una conexión de enchufe puesta a tierra y un interruptor de alimentación principal. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos/-D/-Z...
  • Page 104 Los extremos libres de los cables se deben aislar de acuerdo con el voltaje del generador de alto voltaje. ¡Sujeto a modificaciones técnicas! WILO SE 03/2016...
  • Page 105: Puesta En Servicio

    8 Puesta en servicio Es imprescindible observar las indicaciones de peligro y las advertencias de los capítulos 7, 8.5 y 9. Antes de poner en marcha la bomba, compruebe que ha sido montada y conec- tada correctamente. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos/-D/-Z...
  • Page 106: Ajuste Del Menú

    El nuevo valor parpadea. El nuevo valor nominal queda guardado al oprimir el botón. • El valor antiguo se mantiene y el ajuste básico se vuelve a visualizar si el usuario no confirma el nuevo ajuste antes de 30 segundos. ¡Sujeto a modificaciones técnicas! WILO SE 03/2016...
  • Page 107: Ajustes En El Menú

    Modo de bomba simple: Ajuste en el momento del primer uso/comando de menú durante el uso estándar Pantalla LCD Ajuste Al encender el módulo, la pantalla muestra todos los símbolos durante 2 segundos. A continuación, se activa el ajuste actual Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos/-D/-Z...
  • Page 108 Ajuste de la posición de la indicación de pantalla vertical / horizontal La posición de pantalla ajustada se visualiza por medio de la indicación parpadeante “ON”. La otra posición se puede seleccionar girando el botón de control. Ajuste guardado. ¡Sujeto a modificaciones técnicas! WILO SE 03/2016...
  • Page 109 El punto de menú solamente aparece si se ha insertado un módulo IF Stratos con una entrada 0...10 V. Conmutación ON/OFF de la entrada 0...10 V Activación de la entrada 0...10 V: En la pantalla aparece la indicación “ON”...
  • Page 110 “ON” junto con el “símbolo del motor/ módulo” El ajuste se puede modificar girando el botón de control. Apague la bomba, en la pantalla aparece la indica- ción “OFF” y el “símbolo del motor” desaparece. Ajuste guardado. ¡Sujeto a modificaciones técnicas! WILO SE 03/2016...
  • Page 111 La pantalla salta al siguiente menú. El punto del menú se omite si: • la bomba es manejada con módulos IF Stratos • se ha seleccionado el modo de regulador, • se ha activado la entrada 0...10 V En el modo de bomba simple, la pantalla regresa al ajuste básico Si se produce un error, el menú...
  • Page 112 Con él no se pueden realizar más ajustes. En la bomba-esclavo no se puede efectuar un ajuste de posición de la pantalla. El ajuste de posi- ción en la bomba-esclavo es sustituido por los ajustes de la bomba-maestro. ¡Sujeto a modificaciones técnicas! WILO SE 03/2016...
  • Page 113 Ajuste del funcionamiento de carga punta, principal o reserva Se visualiza el ajuste actual: Funcionamiento de carga punta, Funcionamiento principal/reserva El otro ajuste parpadea. Ajuste guardado. La pantalla regresa al ajuste básico Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos/-D/-Z...
  • Page 114 (p. ej. 64). El rango de direcciones depende del sis- tema de bus empleado (véanse las Instrucciones de instalación y funcionamiento correspondientes). Se acepta el ajuste La pantalla salta al siguiente menú. ¡Sujeto a modificaciones técnicas! WILO SE 03/2016...
  • Page 115 En los ajustes básicos (nivel de menú 1), oprima el botón de operación durante > 6 s. Después de aprox. 1 s, aparece el nivel de menú 2 (ajuste de posición de la pan- talla). Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos/-D/-Z...
  • Page 116 El nuevo ajuste se guarda oprimiendo brevemente el botón. La pantalla regresa al ajuste básico Si en el siguiente menú no se realiza ningún ajuste antes de 30 s, la pantalla volverá a mostrar el ajuste básico ¡Sujeto a modificaciones técnicas! WILO SE 03/2016...
  • Page 117 • Bomba ↔ IR con función de bloqueo: Cuando se recibe el comando “Función de llave activada”, los ajustes actuales del módulo de control permanecen en su sitio. La pantalla muestra . Ahora la bomba está bloqueada y no se puede manejar. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos/-D/-Z...
  • Page 118 3. Sistemas de calefacción por piso radiante con válvulas de acción termostática o válvulas de zona 4. Sistemas de tubería única con válvulas de acción termostática o válvulas de retención en derivación ¡Sujeto a modificaciones técnicas! WILO SE 03/2016...
  • Page 119 • Bomba instalada en la tubería de abastecimiento. Modo de • La temperatura de flujo se reduce retroceso durante los periodos de poca carga nocturno (p. ej. por la noche). • La bomba funciona 24h sin control externo. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos/-D/-Z...
  • Page 120: Ajuste De La Potencia De La Bomba

    (capítulo 5.1) : 68…212 °F ajuste (+20...+100 °C) : 86…230 °F (+30...+110 °C) ΔT = T ≥ 50 °F (10 °C) Aumento: ΔHS/ΔT ≤ 3.3 ft/50 °F (10 °C) H ¡Sujeto a modificaciones técnicas! WILO SE 03/2016...
  • Page 121: Puesta Fuera De Servicio

    En función del estado de funcionamiento de la bomba o de la instalación (temperatura del fluido), la bomba puede alcanzar temperaturas muy altas. Deje que la instalación y la bomba se enfríen hasta alcanzar la temperatura ambiente. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos/-D/-Z...
  • Page 122: Mantenimiento/Servicio Técnico

    Observe las normativas nacionales vigentes para la prevención de accidentes así como cualquier posible norma de trabajo, manejo y seguridad por parte del operador. Si es necesario, utilice equipo de protección personal. ¡Sujeto a modificaciones técnicas! WILO SE 03/2016...
  • Page 123 En el caso de que el cabezal motor se separe de la carcasa de la bomba para realizar trabajos de mantenimiento o reparación, deberá reemplazarse la junta tórica que se encuentra entre ambos. Observe que la junta tórica esté bien asentada cuando vuelva a montar el cabezal motor. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos/-D/-Z...
  • Page 124: Desmontaje/Montaje Del Módulo De Regulación

    10 Fallas, causas y soluciones A la hora de solucionar posibles fallas, consulte la pantalla donde aparece la secuencia “Señal de falla/mensaje de advertencia” y observe las Tablas 10, 10.1 y 10.2. ¡Sujeto a modificaciones técnicas! WILO SE 03/2016...
  • Page 125 IF. INDICACIÓN Los núms. de cód. “E04” (subvoltaje de la red) y “E05” (sobrevoltaje de la red) son tratados como fallas solamente en el modo de operación AC y pro- vocan una desactivación inmediata. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos/-D/-Z...
  • Page 126: Mensajes De Advertencia

    La causa se debe eliminar. EXCEPCIÓN: Si las advertencias “E04” y “E05” en el modo de operación HV con- tinúan activas durante más de 5 min, se transmiten como señales de falla (véase el apartado 10.1). ¡Sujeto a modificaciones técnicas! WILO SE 03/2016...
  • Page 127 IR en MA (bomba principal) y SL (bomba dependiente). En caso de tipos de módulo distintos, solici- tar el módulo de repuesto correspon- diente Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos/-D/-Z...
  • Page 128 *) sólo para bombas con P1 ≥ 800W Tabla 10.2: mensajes de advertencia Si no logra solucionar la falla, póngase en contacto con su especialista local de calefacción o con el servicio postventa de Wilo. ¡Sujeto a modificaciones técnicas! WILO SE 03/2016...
  • Page 129 „ Mensajes de error a través de la interfaz Tpo. de espera 5 min serial digital No se puede reiniciar manualmenre Presione el botón durante al menos Reinicio manual 1 s, para el reset de averías. La BOMBA se enciende Modo estándar Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos/-D/-Z...
  • Page 130: Refacciones

    Las refacciones se deben solicitar a través de un especialista local y/o del servicio postventa de Wilo. Para evitar preguntas innecesarias y órdenes incorrectas, para cada orden se deben enviar todos los datos que figuran en la placa de identificación.
  • Page 131 WILO USA LLC 9550 W. Higgins Rd. #300 Rosemont, IL 60018 P (888) 954-6872 F (888) 945-6873 WILO Canada Inc. Bay 7 - 2915 10th Ave. N.E. Calgary, Alberta, T2A 5L4 CANADA P (403) 276-9456 Pioneering for You F (403) 277-9456...

Ce manuel est également adapté pour:

Stratos-dStratos-z

Table des Matières