Husqvarna PG 820 RC Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour PG 820 RC:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing Manuel d'utilisation
Bedienungsanweisung Istruzioni per l'uso
PG 820 RC
PG 680 RC
N N L L F F R R D D E E I I T T
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen. Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l'uso e accertarsi di averne compreso il contenuto.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna PG 820 RC

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Manuel d’utilisation Bedienungsanweisung Istruzioni per l’uso PG 820 RC PG 680 RC N N L L F F R R D D E E I I T T Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.
  • Page 2: Verklaring Van De Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine Toelichting op de waarschuwingsniveaus WAARSCHUWING! Wanneer de machine onjuist of slordig wordt De waarschuwingen zijn onderverdeeld in drie niveaus. gebruikt, kan het een gevaarlijk gereedschap zijn, dat ernstig letsel of WAARSCHUWING! overlijden van de gebruiker of anderen kan veroorzaken.
  • Page 3: Table Des Matières

    INHOUD Inhoud Polijsten ..............29 De diamanten vervangen/aanbrengen ....30 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Snelheid en richting ..........31 Symbolen op de machine ........2 Variabele-snelheidsaandrijvingen/ Toelichting op de waarschuwingsniveaus ..... 2 frequentieomvormers ..........32 INHOUD USB-aansluiting ............ 33 Inhoud ..............3 Transport en opbergen .........
  • Page 4: Presentatie

    Het is de verantwoordelijkheid van de eigenaar/gebruiker om ervoor te zorgen dat de gebruiker voldoende weet De Husqvarna PG 820 RC- en PG 680 RC- over een veilig gebruik van de machine. Leidinggevenden vloerslijpmachine kan worden gebruikt voor het droog of en gebruikers moeten de gebruiksaanwijzing hebben nat slijpen van beton, marmer, terrazzo en graniet.
  • Page 5 PRESENTATIE snelheid van de planetaire kop en de schuurschijven onafhankelijk van elkaar regelen. • Een slijpmachine met 3 schuurschijven heeft een grotere neerwaartse druk op de schuurschijven en hierdoor een hoge werksnelheid. Deze slijpmachine is bovendien stabieler op een ongelijkmatige ondergrond.
  • Page 6: Wat Is Wat

    WAT IS WAT? Wat is wat op de slijpmachine? Onderstel/frame met steunwiel 22 Aansluiting voor stofzuiger Motoraansluitdoos 23 Elektriciteitskast Motor van schuurschijf 24 Wielmotor (2) Planetaire-kopmotor 25 Rubberen wielen, (met gelvulling) Hoofdbedieningspaneel 26 Borgring, wielen Kabelaansluiting 27 Onderste hijsoog Voedingskabel 28 Borgpen Bovenste hijsoog 29 Afdekkap...
  • Page 7: Bedieningssysteem

    BEDIENINGSSYSTEEM Wat is wat op de afstandsbediening? Knop voor draairichting en snelheid van de Knop Select schuurschijf Snelheidsregeling Knop voor draairichting en snelheid van de planetaire Pijltoetsen (bladeren) 10 Schakelaarknop (AAN/UIT) Noodstopknop van de machine 11 Knop Terug (naar vorig menu) Display 12 CAN-kabelaansluiting Joystick...
  • Page 8: Veiligheidsuitrusting Voor De Machine

    VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Algemeen Start/stop-bediening via het bedieningspaneel WAARSCHUWING! Gebruik de machine nooit wanneer de veiligheidsuitrusting STOP/RUN-bediening voor het starten en stoppen van de defect is. De veiligheidsuitrusting van de slijpunit. machine moet gecontrolleerd en onderhouden worden zoals beschreven in Controleren van start/stop-bediening op dit hofdstuk.
  • Page 9: Noodstop

    VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Noodstop De noodstop testen op het bedieningspaneel De noodstopknop wordt gebruikt om de motor snel uit te schakelen. De noodstop op de machine schakelt de LET OP! De machine is tijdens de controle in bedrijf. netvoeding af. De machine heeft twee noodstopknoppen, één op het hoofdbedieningspaneel en één op de hendel op het bedieningspaneel.
  • Page 10: Start/Stop-Bediening Op De Afstandsbediening

    VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Start/stop-bediening op de • Draai de STOP/RUN-schakelaar op STOP. Controleer of de slijpunit na ongeveer 2,5 seconden stopt. afstandsbediening STOP/RUN-bediening voor het starten en stoppen van de slijpunit. VOORZICHTIG! Gebruik altijd STOP/RUN om de machine na het schuren te stoppen.
  • Page 11: Borgpen, Wiel-Wielmotoren

    VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Controleren van de borgpennen • Draai de hoofdschakelaar in stand '1' om de machine te starten. • Controleer of de borgpennen op de wielen voor de • Draai de schakelaar op het bedieningspaneel op '0' wielmotoren zijn ingedrukt (vergrendelde stand). Als voor bediening met de afstandsbediening.
  • Page 12: Algemeen

    WAARSCHUWING! Zorg dat de machine is uitgeschakeld en dat de voedingskabel Het wordt sterk aanbevolen het stofafzuigsysteem is losgekoppeld van het stopcontact. Husqvarna DC6000 te gebruiken voor een volledige stofbeheersing. Hoogte handgreep PG 820 RC Sluit de stofafzuiging aan op de machine.
  • Page 13: Sluit Een Krachtbron Aan

    MONTAGE EN AFSTELLINGEN Sluit een krachtbron aan • Sluit de machine aan op een 3-fasen stroomvoeding. • De stroomkabel moet worden opgehangen om problemen tijdens het gebruik van de machine te voorkomen. Wanneer een stofzuiger voor betonstof wordt gebruikt op de slijpmachine, dan moet deze worden aangesloten op een 3-fasig stopcontact.
  • Page 14: De Accu Gebruiken

    DE ACCU GEBRUIKEN Algemeen op de machine aangegeven door een knipperend laadlampje. Dit lampje dooft als de accu helemaal is opgeladen. WAARSCHUWING! Er bestaat explosiegevaar als de batterij door een onjuist type wordt vervangen. Gooi gebruikte batterijen weg volgens de instructies.
  • Page 15: Bediening

    BEDIENING Veiligheidsuitrusting Algemene veiligheidsinstructies In dit hoofdstuk worden de basisveiligheidsregels voor het Algemeen gebruik van de machine behandeld. De gegeven Gebruik de machine nooit zonder de mogelijkheid hulp in informatie kan nooit de kennis vervangen die een vakman te roepen in geval van nood. via opleidingen en praktische ervaring heeft verworven.
  • Page 16: Veiligheid Op De Werkplek

    BEDIENING van de machine moet de gebruiker goed op het WAARSCHUWING! Niet goedgekeurde risicogebied letten. wijzigingen en/of niet-originele onderdelen kunnen tot ernstige verwondingen of het overlijden van zowel gebruiker of anderen leiden. De oorspronkelijke vormgeving van de machine mag in geen enkel geval gewijzigd worden zonder toestemming van de fabrikant.
  • Page 17 BEDIENING • Controleer of de netspanning overeenkomt met de • Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie, spanning die is aangegeven op het typeplaatje op de scherpe randen of bewegende delen. Beschadigde of machine. verwarde snoeren verhogen het risico op elektrische schokken.
  • Page 18 BEDIENING Veiligheidsvoorschriften voor accu Gebruik uitsluitend originele Husqvarna AB accu’s. De accu is via software versleuteld. WAARSCHUWING! Bescherm de accu tegen direct zonlicht, warmte of open vlammen. Er bestaat een risico dat de accu explodeert wanneer deze in een open vuur wordt gegooid. Er bestaat een kans op brandwonden en/of chemische brandwonden.
  • Page 19: Afstandsbediening

    BEDIENING Afstandsbediening Algemeen De vloerslijpmachine wordt draadloos bediend met de afstandsbediening via radiocommunicatie tussen de afstandsbediening en de vloerslijpmachine, of via de CAN-kabel tussen de afstandsbediening en de vloerslijpmachine. Voor een goede radiocommunicatie tussen de afstandsbediening en de vloerslijpmachine moet de betreffende afstandsbediening worden gekoppeld aan de betreffende vloerslijpmachine.
  • Page 20: Menuoverzicht

    BEDIENING Menuoverzicht In de illustraties in de handleiding staan de displayteksten in het Engels, maar op het display van het product verschijnen ze in de gekozen taal. Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 PG820 RC PG820 RC SPEED SPEED SEARCHING...
  • Page 21: Toelichting Menusysteem

    BEDIENING Toelichting menusysteem TIME & DATE • Voor het instellen van de tijd, de datum en de tijd- en Beginscherm datumindeling. Doorloop de opties met de pijltoetsen en bevestig met 'OK'. Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 SET TIME PG820 RC PG820 RC...
  • Page 22: Kalibratie Van De Bedieningselementen Voor Het Manoeuvreren

    BEDIENING Kalibratie van de DISC , afstandsbediening bedieningselementen voor het • Draai de knop linksom om te stoppen (A) voor de minimumwaarde en bevestig dit met 'OK' (B). Kies manoeuvreren 'CENTER' (C) met de pijltoets omlaag (D). Draai de knop totdat hij 'klikt' en recht omhoog wijst (E) en De bedieningselementen op de afstandsbediening en op bevestig dit met 'OK' (B).
  • Page 23: De Afstandsbediening Koppelen Met De Machine

    BEDIENING • Voor het kalibreren van 'CENTER' (A) laat u de • Ga naar ”RADIO KOPPELEN”. Doorloop de opties joystick los zodat hij terugkeert in de middelste stand met de pijltoetsen en bevestig met 'OK'. (B). Bevestig dit met 'OK' (C). Jan 05 12:45 Jan 05...
  • Page 24: Uitleg Van Schermsymbolen Voor De Bediening

    BEDIENING Jan 05 12:45 SPEED SPEED POWER POWER Uitleg van schermsymbolen voor OK - Wijzigingen van instellingen kunnen worden bevestigd met 'OK' op de afstandsbediening. de bediening 10 Planetaire kop Accupeil , afstandsbediening 11 Tijd en datum Linksom draaien van betreffende slijpmachinemotor 12 Onderhoud nodig Rechtsom draaien van betreffende slijpmachinemotor 13 Machine-accu wordt opgeladen...
  • Page 25: Menu Functies

    BEDIENING Menu Functies • AMPLITUDE instellen. Druk op de pijltoetsen om de instelling voor AMPLITUDE te wijzigen. Druk op OK om de FREQUENTIE te wijzigen. Oscillatie Jan 05 12:45 Deze functie wordt gebruikt om de machine te laten oscilleren/zwenken tijdens het slijpen, om randen en richels tussen banen te voorkomen.
  • Page 26: Manoeuvreren

    BEDIENING Manoeuvreren Aanbevolen werkpositie van de machine. Algemeen De machine kan zowel met de hand als via een afstandsbediening worden bediend. Verplaatsen met steunwiel VOORZICHTIG! Gebruik het steunwiel alleen om de machine over korte afstanden binnen het werkgebied te Besturing via de afstandsbediening verplaatsen of om de machine vanuit het transportvoertuig naar het werkgebied te De machine kan draadloos worden bestuurd, via...
  • Page 27: Aanwijzingen Voor Het Slijpen

    BEDIENING De aanbevolen werkpositie van de machine bij besturing Aantal diamantschijven onder de via de afstandsbediening. machine Een hoger aantal schijven onder de machine betekent: • Minder druk op elke schijf apart – minder slijtage van de diamantschijven. • Lagere belasting op de machine waardoor de schuurmachine minder stroom verbruikt.
  • Page 28: Bepalen Van De Hardheid Van Het Beton

    BEDIENING Bepalen van de hardheid van het Volledige en halve set diamanten beton Algemeen Alle beton wordt gemeten volgens zijn compressiesterkte De wijze waarop de diamantsegmenten zijn aangebracht en, afhankelijk van waar ter wereld u zich bevindt, op de schuurschijven is zeer bepalend voor het verschillende compressiesterkte-indexen (bv.
  • Page 29: Keuze Van Diamanten

    Opnieuw polijsten van reeds geschuurde vloeren Polijsten Wanneer u HiPERFLOOR Premium op de PG 820 RC/PG 680 RC gebruikt voor het polijsten van vloeren, volg dan de aanwijzingen in het productblad van ”HiPERFLOOR Premium” tot aan de stappen met korrel 3000.
  • Page 30: De Diamanten Vervangen/Aanbrengen

    BEDIENING De diamanten vervangen/ • Doe handschoenen aan. • Gebruik een hamer om de diamantsegmenten te aanbrengen verwijderen. WAARSCHUWING! Zorg dat de machine is uitgeschakeld en dat de voedingskabel is losgekoppeld van het stopcontact. Zorg dat u handschoenen binnen bereik hebt, aangezien diamantgereedschap erg warm kan worden.
  • Page 31: Snelheid En Richting

    BEDIENING Snelheid en richting Draairichting Gezien vanaf de onderkant van de machine is de Algemeen rotatierichting als volgt: De planetaire kop en de schuurschijven worden • REV - Met de klok mee. aangedreven door afzonderlijke motoren, Dual Drive • FWD - Tegen de klok in. Technology™...
  • Page 32: Variabele-Snelheidsaandrijvingen/Frequentieomvormers

    PIRANHA™ schraapgereedschap. Bij deze toepassing moet de richtingsinstelling REV / REV zijn. Variabele-snelheidsaandrijvingen/frequentieomvormers Iedere Husqvarna PG820 RC is uitgerust met 2 variabele snelheidsaandrijvingen of frequentieomvormers. Deze eenheid is in de machine ingebouwd en heeft de volgende functies: Functioneel •...
  • Page 33: Usb-Aansluiting

    BEDIENING USB-aansluiting • Tijdens transport moet de slijpeenheid op de ondergrond rusten en moeten de De machine is voorzien van een USB-laadpoort voor het gereedschapsplaten zijn aangebracht, om het opladen van een smartphone of tablet. vergrendelmechanisme te beschermen. • Verwijder de beschermkap. •...
  • Page 34: Stallen

    BEDIENING Transport Vervoer de machine met behulp van een transportmiddel De machine-accu mag alleen worden gebruikt om de machine met de afstandsbediening vanuit het transportvoertuig naar het werkgebied te rijden. VOORZICHTIG! De slijpeenheid moet op de ondergrond rusten en de gereedschapsplaten moeten altijd zijn WAARSCHUWING! Let goed op wanneer aangebracht, om het...
  • Page 35: Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Voor de start Starten (handmatige besturing) WAARSCHUWING! Neem de VOORZICHTIG! De machine moet tijdens gebruiksaanwijzing grondig door en het gebruik van de slijpunit voortdurend gebruik de machine niet voor u alles in beweging blijven. duidelijk heeft begrepen. •...
  • Page 36: Starten (Afstandsbesturing)

    STARTEN EN STOPPEN Starten (afstandsbesturing) VOORZICHTIG! Controleer of de borgpennen op beide wielen zijn ingedrukt zodat de wielen zijn gekoppeld voor afstandsbesturing. • Controleer of de machinestopknop op de afstandsbediening niet is ingedrukt door de knop rechtsom te draaien. • Controleer of de STOP/RUN-schakelaar op de afstandsbediening op STOP staat.
  • Page 37: Onderhoud En Service

    Indien u meer informatie nodig heeft, verzoeken wij u contact op te nemen met de dichtstbijzijnde servicewerkplaats. Laat de machine regelmatig controleren door uw Husqvarna-leverancier en laat hem de nodige aanpassingen en reparaties uitvoeren.
  • Page 38: Functionele Inspectie

    ONDERHOUD EN SERVICE Functionele inspectie kettingring). Hierdoor valt stof dat in contact komt met de kettingring gewoon weer naar buiten. Algemene inspectie LET OP! Het smeren van dit systeem heeft • Controleer of de kabel en het verlengsnoer heel en in stofophoping in de kettingring tot gevolg en zal de goede staat zijn.
  • Page 39 ONDERHOUD EN SERVICE • Verwijder de bouten. distributeur van Husqvarna Construction Products voor een vervangset met een nieuwe planetaire afdichting. Service VOORZICHTIG! Alle soorten reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door erkende reparateurs. Dit om de operators niet aan grote risico’s bloot te stellen.
  • Page 40 ONDERHOUD EN SERVICE PG 680 RC • Plaats de voedingskabels vóór de slijpkop en dok het chassis. • Leid de voedingskabels door de gleuf tussen de slijpkop en het chassis. • Sluit de voedingskabels aan. 40 – Dutch...
  • Page 41: Opsporen Van Storingen

    OPSPOREN VAN STORINGEN Foutmeldingen , afstandsbediening Als de machine stopt en een storingsmelding en storingscode weergeeft, dan is er sprake van een complexe storing. Als de machine storingsmeldingen weergeeft die betrekking hebben op de motoren of de accu, dan kan de machine uitsluitend met de hand worden bestuurd.
  • Page 42 OPSPOREN VAN STORINGEN Storingsc Melding op het display Oorzaak 0x010362 0x010363 Interne storing in variabele frequentieaandrijving 0x010367 0x010368 0x010369 Temperatuur van variabele frequentieaandrijving te hoog Grinding disc driver error, contact service if error 0x01036C persists! 0x01036D Interne storing in variabele frequentieaandrijving 0x010374 Communicatiestoring van variabele 0x010375...
  • Page 43: Waarschuwingsmeldingen

    OPSPOREN VAN STORINGEN Waarschuwingsmeldingen , afstandsbediening • De machine heeft een storing gedetecteerd. Ga naar 'ERROR LOG' voor weergave van de storingen die door de machine zijn gedetecteerd en voor de te nemen maatregelen. SERVICE Jan 05 12:45 ERROR LOG SPEED SPEED Jan 05...
  • Page 44: Verhelpen Van Storingen

    HANTEREN bedieningspaneel niet ontvangt. De machine moet worden nagekeken door een elektricien of door Husqvarna Construction Products. Verwijder de afdekplaat van de riemspanner op de onderkant van de machine en controleer of er water De aandrijfriem slipt.
  • Page 45 DRAAIT ontvangt. De machine moet worden nagekeken door een elektricien of door Husqvarna Construction Products. De grote motor werkt niet. Dit kan worden veroorzaakt door een motorstoring, een Controleer of er geen storingen zijn in de kleine of de grote variabele- storing in de bedrading naar de motor, of snelheidsaandrijvingen.
  • Page 46: Probleemoplossingstabel Voor Frequentieomvormer

    Opnieuw programmeren vereist. De machine moet snelheidsaandrijving programmeren van de variabele- worden gecontroleerd door een snelheidsaandrijving servicevertegenwoordiger van Husqvarna Probleem met de potentiometer Controleer de bedrading in potentiometer, zie het van het schijftoerental op het Wanneer de schema van de machine. Vervang de potentiometer...
  • Page 47 Opnieuw programmeren vereist. De machine moet snelheidsaandrijving programmeren van de variabele- worden gecontroleerd door een snelheidsaandrijving servicevertegenwoordiger van Husqvarna Gelijkspanning (V1.18) is minder dan 550 +/- 5V Controleer spanning en fasen naar de Slechte voeding naar de variabele- wanneer het apparaat in...
  • Page 48 Husqvarna testen. Controleer de stroom die wordt verbruikt wanneer de machine in bedrijf is. Verlaag de instellingen van het De motor is ter beveiliging motortoerental met behulp van de potentiometers op uitgeschakeld;...
  • Page 49: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens PG 820 RC EU/AU PG 820 RC US PG 680 RC EU/AU PG 680 RC US Motorvermogen, kW/hp 13/17,5 13/17,5 13/17,5 13/17,5 Nominale stoom, A Nominale spanning, V 380-440 400-480 380-440 400-480 Fasen Driefasig Driefasig Driefasig...
  • Page 50: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46–36–146500, verklaart onder alleenverantwoordelijkheid dat de vloerslijpmachine Husqvarna PG 820 RC, PG 680 RC met serienummers van 2016 en later (het jaartal staat duidelijk op het productplaatje vermeld, gevolgd door het serienummer) voldoet aan de eisen die in de RICHTLIJNEN VAN DE RAAD zijn opgenomen: •...
  • Page 51: Symboles Sur La Machine

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine Explication des niveaux d'avertissement AVERTISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou Il existe trois niveaux d'avertissement. inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des AVERTISSEMENT! blessures graves voire mortelles à l’utilisateur et aux autres personnes AVERTISSEMENT! Symbole utilisé...
  • Page 52 SOMMAIRE Sommaire Demi-jeu et jeu complet de diamants ....77 Sélection des diamants ........78 EXPLICATION DES SYMBOLES Polissage .............. 78 Symboles sur la machine ........51 Remplacement/montage des diamants ....79 Explication des niveaux d'avertissement ....51 Vitesse et direction ..........80 SOMMAIRE Entraînements à...
  • Page 53: Présentation

    Responsabilité du propriétaire La meuleuse Husqvarna PG 820 RC et PG 680 RC est conçue pour le meulage à sec ou avec arrosage du béton, Il est de la responsabilité du propriétaire/de l’employeur du marbre, du terrazzo et du granit.
  • Page 54 PRÉSENTATION • L’utilisation d’une meuleuse équipée de 3 disques à meuler permet d’appliquer une pression au sol plus importante sur les disques à meuler, et de parvenir à un rendement de travail très élevé. Cela permet également un fonctionnement plus stable sur des surfaces inégales.
  • Page 55: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Composants de la meule Châssis / Cadre avec roue de support 23 Armoire électrique Boîte de bornes du moteur 24 Moteur de roue (2) Moteur de disques à meuler 25 Roues en caoutchouc, (remplies de gel) Moteur de tête planétaire 26 Bague de blocage, roues Panneau de commande principal...
  • Page 56: Système De Contrôle

    SYSTÈME DE CONTRÔLE À quoi correspond quoi sur la commande à distance? Bouton de sens de rotation et de vitesse, disque à Touche Select meuler Pédales d’accélérateur Bouton de sens de rotation et de vitesse, tête Touches fléchées (navigation) planétaire. 10 Interrupteur (ON/OFF) Arrêt de la machine 11 Bouton de retour (menu précédent)
  • Page 57: Équipement De Sécurité De La Machine

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités Commande marche/arrêt du panneau de commande AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une machine dont les équipements de sécurité Commande STOP/RUN utilisée pour démarrer et arrêter sont défectueux. Contrôler et entretenir l’unité de meulage. les équipements de sécurité de la machine conformément aux instructions Vérification de la commande marche/ données dans ce chapitre.
  • Page 58: Arrêt D'urgence

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Arrêt d’urgence Test de l'arrêt d'urgence sur le panneau de commande L'arrêt d'urgence est utilisé pour arrêter rapidement le moteur. L'arrêt d'urgence de la machine coupe ATTENTION ! La machine doit être en marche durant la l'alimentation électrique principale.
  • Page 59: Commande Marche/Arrêt De La Télécommande

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Commande marche/arrêt de la • Positionnez l’interrupteur STOP/RUN sur STOP. Assurez-vous que l’unité de meulage s’arrête après télécommande environ 2,5 secondes. Commande STOP/RUN utilisée pour démarrer et arrêter l’unité de meulage. REMARQUE ! Veillez à toujours utiliser le bouton STOP/RUN pour arrêter la machine après un travail de meulage.
  • Page 60: Goupille De Blocage, Moteurs De Roue À Roue

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE faisant pivoter dans le sens des aiguilles d’une Goupille de blocage, moteurs de montre. roue à roue Les goupilles de blocage des roues sont utilisées pour les fixer aux moteurs en mode commande à distance de la machine •...
  • Page 61: Généralités

    AVERTISSEMENT! La machine doit être éteinte avec le câble électrique Il est fortement recommandé d’utiliser le système débranché de la prise. d’extraction de poussière Husqvarna DC6000 pour un contrôle optimal de la poussière. Hauteur de la poignée PG 820 RC Branchez l’extracteur de poussière sur la machine.
  • Page 62: Branchez Une Source Électrique

    MONTAGE ET RÉGLAGES Branchez une source électrique • Connectez la machine à une alimentation électrique triphasée. • Le câble d’alimentation doit suspendu afin d’éviter des contraintes lorsque la machine fonctionne. Lorsqu’un aspirateur à poussière de béton est connecté à la meuleuse, il doit être relié à une source d’alimentation triphasée.
  • Page 63: Manipulation De La Batterie

    MANIPULATION DE LA BATTERIE Généralités indiqué sur la machine par un voyant clignotant qui s’éteint lorsque la charge est complète. AVERTISSEMENT! Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées conformément aux instructions. Les batteries de la machine et de la télécommande sont de type Li-ion.
  • Page 64: Commande

    COMMANDE Équipement de protection Instructions générales de sécurité Généralités Ne jamais utiliser une machine s’il n’est pas possible Le présent chapitre décrit les consignes de sécurité de d’appeler au secours en cas d’accident. base relatives à l’utilisation de la machine. Aucune de ces informations ne peut remplacer l’expérience et le savoir- Équipement de protection personnelle faire d’un professionnel.
  • Page 65: Sécurité Dans L'espace De Travail

    COMMANDE avec la plus grande prudence dans la zone à risque AVERTISSEMENT! Toute modification lorsque la machine fonctionne. non autorisée et/ou tout emploi d’accessoires non homologués peuvent provoquer des accidents graves voire mortels pour l’utilisateur et les autres. Ne jamais modifier sous aucun prétexte la machine sans l’autorisation du fabricant.
  • Page 66: Sécurité Du Travail

    COMMANDE • Les contrôles et/ou les entretiens doivent être • Contrôlez que les câbles sont intacts et en bon état. effectués avec le moteur à l’arrêt et la prise électrique Ne jamais utiliser la machine si tout câble ou bouchon débranchée.
  • Page 67: Consignes De Sécurité Relatives À L'utilisation De La Batterie

    COMMANDE Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de la batterie Utilisez uniquement des batteries d’origine Husqvarna AB. La batterie est codée par logiciel. AVERTISSEMENT! Protégez la batterie des rayons directs du soleil, de la chaleur et de flammes nues. La batterie risque d'exploser si elle est jetée dans un...
  • Page 68: Commande À Distance

    COMMANDE Commande à distance Généralités La meuleuse est contrôlée à distance au moyen de la télécommande par communication radio entre la télécommande et la meuleuse, ou via le câble CAN entre la télécommande et la meuleuse. Pour que la communication radio entre la télécommande et la meuleuse fonctionne, il convient que la télécommande appropriée soit appairée avec la meuleuse correspondante.
  • Page 69: Vue D'ensemble Des Menus

    COMMANDE Vue d'ensemble des menus Sur les illustrations du manuel, les textes sont affichés en anglais, mais apparaissent dans la langue de votre choix sur l’écran du produit. Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 PG820 RC PG820 RC SPEED SPEED SEARCHING...
  • Page 70: Présentation Du Système De Menus

    COMMANDE Présentation du système de TIME & DATE (Heure et date) • Spécifiez l’heure, la date et le format pour l’heure et la menus date, respectivement. Utiliser les flèches et confirmer avec "OK". Écran d’accueil Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45...
  • Page 71: Calibrage Des Commandes De Manœuvre

    COMMANDE Calibrage des commandes de DISC (Disque) , télécommande manœuvre • Faites pivoter le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (A), sur la valeur minimum, et Les commandes de la télécommande et du panneau de validez avec « OK » (B). Sélectionnez « CENTER » commande doivent être calibrées de nouveau si la (Centre) (C), touche fléchée vers le bas (D).
  • Page 72: Appairez La Télécommande Avec La Machine

    COMMANDE • Pour calibrer le « CENTER » (Centre) (A), relâchez le • Laissez la télécommande se charger complètement levier de commande pour qu’il revienne en position et attendez que l'écran d'accueil s'affiche. centrale (B), et validez avec « OK » (C). •...
  • Page 73: Interprétation Des Symboles Affichés Pendant L'utilisation

    COMMANDE Jan 05 12:45 SPEED SPEED POWER POWER Interprétation des symboles OK - Le changement de fonction est validé par « OK » sur la télécommande. affichés pendant l’utilisation 10 Tête planétaire Niveau de charge de la batterie , télécommande 11 Heure et date Sens de rotation dans le sens contraire des aiguilles 12 Indication de réparation...
  • Page 74: Menu Des Fonctions

    COMMANDE Menu des fonctions • Réglage de l’AMPLITUDE. Appuyez sur les touches fléchées pour modifier le réglage de l’AMPLITUDE. Appuyez sur OK pour régler la FRÉQUENCE. Oscillation Jan 05 12:45 Cette fonction est utilisée pour entraîner l’oscillation/la rotation de la machine pendant le meulage afin d’éviter les bordures/arêtes entre les passages.
  • Page 75: Manœuvre

    COMMANDE Manœuvre Position de travail recommandée de la machine. Généralités La machine peut être manœuvrée manuellement et à l’aide d’une télécommande. Déplacement avec roue de support REMARQUE ! La roue de support doit être utilisée uniquement pour déplacer la machine sur de courtes distances dans Manœuvre à...
  • Page 76: Guide De Meulage

    COMMANDE Position de travail recommandée pour la machine Nombre d’outils diamantés sous la lorsqu’elle est manœuvrée avec la télécommande. machine Une augmentation du nombre d’outils sous la machine entraîne : • Moins de pression sur chaque outil – moins d’usure sur les outils diamantés.
  • Page 77: Déterminer La Dureté Du Ciment

    COMMANDE Déterminer la dureté du ciment Demi-jeu et jeu complet de diamants Tous les ciments sont mesurés par leur résistance à la Généralités compression et les unités d’évaluation de cette résistance La manière dont les segments en diamant sont montés sont différentes en fonction de la partie du monde dans sur les disques à...
  • Page 78: Sélection Des Diamants

    Re-polissage des sols ayant été meulés précédemment Polissage Lors d’un polissage HiPERFLOOR Premium avec la machine PG 820 RC/PG 680 RC, suivez la procédure décrite dans la fiche produit « HiPERFLOOR Premium » jusqu’aux étapes de polissage avec un grain 3000. 78 – French...
  • Page 79: Remplacement/Montage Des Diamants

    COMMANDE Remplacement/montage des • Mettez les gants. • Utilisez un marteau pour retirer les segments en diamants diamant. AVERTISSEMENT! La machine doit être éteinte avec le câble électrique débranché de la prise. Veiller à avoir une paire de gants à disposition. Les éléments diamant peuvent en effet être très chauds.
  • Page 80: Vitesse Et Direction

    COMMANDE Vitesse et direction Sens de rotation Vu de sous la machine, le sens de rotation se présente Généralités comme suit : Les disques à meuler et la tête planétaire sont entraînés • REV (AR) - Sens des aiguilles d’une montre. par un système de moteurs séparés : Dual Drive •...
  • Page 81: Entraînements À Vitesse Variable / Convertisseurs De Fréquence

    REV/REV. Entraînements à vitesse variable / convertisseurs de fréquence Toutes les machines Husqvarna PG820 RC sont équipées de 2 entraînements à vitesse variable ou d’un convertisseur de fréquence. Cette unité est intégrée à la machine pour les raisons suivantes : Fonctionnalité...
  • Page 82: Prise Usb

    COMMANDE Prise USB éléments naturels, en particulier à la pluie et à la neige. La machine est équipée d’un port de charge USB dédié • Pendant le transport, l’unité de meulage doit reposer pour le chargement d’un smartphone ou d’une tablette. sur le sol et toujours disposer des plaques d’outils •...
  • Page 83: Transport

    COMMANDE Transport Transport de la machine sur un moyen de transport La batterie de la machine doit être utilisée uniquement pour commander la machine à distance entre le mode de transport et la zone de travail. REMARQUE ! L’unité de meulage doit reposer sur le sol et toujours disposer des plaques d’outils installées pour AVERTISSEMENT! Il convient de...
  • Page 84: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Avant le démarrage Démarrage (en mode manuel) AVERTISSEMENT! Lire attentivement et REMARQUE ! La machine doit rester en bien assimiler le manuel d’utilisation mouvement durant toute la durée avant d’utiliser la machine. pendant laquelle l’unité de meulage est en marche.
  • Page 85: Démarrage (Mode À Distance)

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage (mode à distance) REMARQUE ! Assurez-vous que les goupilles de blocage des deux roues sont enfoncées de sorte que les roues soient engagées pour manœuvrer à distance. • Assurez-vous que le bouton d’arrêt de la machine situé...
  • Page 86: Entretien Et Réparation

    Pour obtenir de plus amples informations, contacter l'atelier de réparation le plus proche. Faites régulièrement contrôler la machine par votre revendeur Husqvarna afin qu'il procède aux installations et réparations adéquates. Schéma d’entretien...
  • Page 87: Contrôle Fonctionnel

    ENTRETIEN ET RÉPARATION Contrôle fonctionnel bague). Il permet à la poussière entrant en contact avec la bague d’être évacuée. Inspection générale ATTENTION ! La lubrification de ce système provoque • Contrôler que le câble et la rallonge sont entiers et en une accumulation de poussière dans la bague de bon état.
  • Page 88: Système D'entraînement Pour Disques À Meuler

    Retirez le capot de la machine pour révéler la bague de chaîne et le joint planétaire. • Si le joint planétaire est usé ou doit être remplacé, contactez votre distributeur Husqvarna Construction Products pour obtenir un kit de remplacement du joint planétaire. 88 – French...
  • Page 89 ENTRETIEN ET RÉPARATION PG 680 RC • Placez les câbles d’alimentation à l’avant de la tête de meulage et amarrez le châssis. • Faites passer les câbles d’alimentation à travers la fente entre la tête de meulage et le châssis. •...
  • Page 90: Recherche De Pannes

    RECHERCHE DE PANNES Messages d’erreur , télécommande Lorsque la machine s’arrête et affiche un message d’erreur accompagné d’un code d’erreur, cela signifie qu’une erreur plus complexe s’est produite. Si la machine indique des messages d’erreur applicables aux moteurs de traction ou à la batterie, et que la machine ne peut être actionnée qu’en mode manuel, contactez le service après-vente ! Pour plus d’informations concernant les codes d’erreur, veuillez consulter le tableau suivant.
  • Page 91 RECHERCHE DE PANNES Code Message à l'écran Origine d’erreur 0x010362 0x010363 Erreur interne du variateur de vitesse électrique 0x010367 0x010368 Température trop élevée du variateur de vitesse 0x010369 Erreur d’entraînement du disque à meuler, si l’erreur persiste, électrique contactez le service après-vente ! 0x01036C 0x01036D Erreur interne du variateur de vitesse électrique...
  • Page 92: Messages D'avertissement

    RECHERCHE DE PANNES Messages d'avertissement , télécommande • La machine a détecté une erreur. Veuillez consulter le « ERROR LOG » (JOURNAL D’ERREURS) pour voir les erreurs détectées sur la machine ainsi que des mesures à prendre. SERVICE Jan 05 12:45 ERROR LOG SPEED...
  • Page 93: Recherche De Pannes Et D'erreurs

    Si la valeur reste sur zéro, le grand entraînement à vitesse variable ou convertisseur de fréquence ne reçoit pas de commande de mise en marche du panneau de commande. La machine doit être vérifi ée par un électricien ou par Husqvarna Construction LA MACHINE DE Products. SURFAÇAGE EST DIFFICILE À...
  • Page 94 RÉGIME mise en marche du panneau de commande. La machine doit être vérifi ée par un électricien ou par Husqvarna Construction Products. Le moteur de grande puissance ne fonctionne pas. Cela peut être dû à un Vérifiez que ni le petit, ni le grand variateur de vitesse n’est...
  • Page 95: Tableau De Dépannage, Convertisseur De Fréquence

    80 Hz. Problème de saisie des données et Reprogrammation requise. La machine doit être de programmation du variateur de examinée par un atelier spécialisé Husqvarna. vitesse Problème au niveau du Contrôlez les câbles pénétrant à l’intérieur du potentiomètre de vitesse du disque potentiomètre, conformément au schéma du modèle...
  • Page 96 100 Hz. Problème de saisie des données et Reprogrammation requise. La machine doit être de programmation du variateur de examinée par un atelier spécialisé Husqvarna. vitesse La tension du courant continu (écran V1.18) Alimentation électrique insuffisante Contrôlez la tension et les phases de la machine au est inférieure à...
  • Page 97 – ventilation. Si nécessaire, faites tester les variateurs l’environnement de travail ou en surchauffe de l’appareil de vitesse par un atelier spécialisé Husqvarna. raison d’une panne du capteur de température. Vérifiez que du courant est prélevé lorsque la machine est en marche. Réduisez le régime des La protection anti-calage du moteurs via les potentiomètres situés sur le panneau...
  • Page 98: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques PG 820 RC EU/AU PG 820 RC US PG 680 RC EU/AU PG 680 RC US Puissance du moteur, kW/hp 13/17,5 13/17,5 13/17,5 13/17,5 Courant nominal, A Tension nominale, V 380-440 400-480 380-440 400-480 Phases 3 phases...
  • Page 99: Déclaration Ce De Conformité

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46–36–146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que les surfaceuses Husqvarna PG 820 RC, PG 680 RC, à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2016 et ultérieurement (l’année est clairement indiquée sur la plaque signalétique et suivie d’un numéro de série), sont conformes aux dispositions de la DIRECTIVE DU CONSEIL : •...
  • Page 100: Symbole Am Gerät

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät Erläuterung der Warnstufen WARNUNG! Das Gerät kann falsch Es bestehen drei unterschiedliche Warnstufen. oder nachlässig angewendet WARNUNG! gefährlich sein und zu schweren oder gar lebensgefährlichen Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen WARNUNG! Nichtbeachtung der führen. Anweisungen in diesem Handbuch kann zu Verletzungen bzw.
  • Page 101 INHALT Inhalt Polieren ..............127 Wechseln/Einsetzen der Diamanten ..... 128 SYMBOLERKLÄRUNG Drehzahl und Drehrichtung ........129 Symbole am Gerät ..........100 Drehzahlgeregelte Antriebe ........130 Erläuterung der Warnstufen ......... 100 USB-Anschluss ............. 131 INHALT Transport und Aufbewahrung ........ 131 Inhalt ..............101 Stützrad ..............
  • Page 102: Vorstellung

    VORSTELLUNG Sehr geehrter Kunde! das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Husqvarna Informationen und Hilfe für unsere Kunden bietet unsere entschieden haben. Website: www.husqvarna.com Wir hoffen, dass Sie mit Ihrer Maschine über lange Jahre...
  • Page 103 VORSTELLUNG Planetenschleifkopfs und der Schleifscheiben unabhängig voneinander. • Eine Schleifmaschine mit 3 Schleifscheiben übt einen größeren Abgabedruck auf die Schleifscheiben aus und ermöglicht so ein hohes Arbeitstempo. Außerdem wird eine stabilere Bedienung auf unebenen Flächen ermöglicht. • Planetenschleifkopf mit Antriebsrad für die Kraftübertragung und hochwertiger Riemen für die Schleifköpfe.
  • Page 104: Was Ist Was

    WAS IST WAS? Was ist was am Schleifer? Fahrgestell und Rahmen mit Stützrad 23 Schaltkasten Motoranschlussklemme 24 Radmotor (2) Schleifscheibenmotor 25 Gummireifen, (Gelfüllung) Planetenkopfmotor 26 Sperrring, Räder Hauptbedientafel 27 Untere Hebeöse Kabelanschluss 28 Sperrstift Stromkabel 29 Deckplatte Obere Hebeöse 30 Staubschürze Steuerkasten 31 Planetenkopf 10 Fernsteuerung...
  • Page 105: Steuersystem

    STEUERSYSTEM Die Bedienungselemente der Fernsteuerung Regler für Rotationsrichtung und Geschwindigkeit, Auswahltaste (select) Schleifscheibe Geschwindigkeitsregler Regler für Rotationsrichtung und Geschwindigkeit, Pfeiltasten (Navigation) Planetenschleifkopf 10 Schaltertaste (EIN/AUS) Maschinen-Stopp 11 Return-Taste (vorheriges Menü) Display 12 CAN-Anschluss Joystick 13 Batterieladegerät Stopp-/Anlassschalter, Rotation der Schleifeinheit 14 Batterie (2) German –...
  • Page 106: Sicherheitsausrüstung Des Gerätes

    SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Allgemeines Start-/Stoppregler auf der Bedientafel WARNUNG! Benutzen Sie nie ein Gerät mit defekter Sicherheitsausrüstung. Die Start-/Stoppregler zum Starten und Stoppen des Sicherheitsausrüstung des Gerätes muss Schleifgeräts. so kontrolliert und gewartet werden, wie dies in diesem Abschnitt beschrieben Überprüfen des Start-/Stoppreglers auf wird.
  • Page 107: Nothalt

    SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Nothalt Testen des Notschalters auf der Bedientafel Mit dem Notschalter kann die Maschine schnell abgeschaltet werden. Mit dem Notschalter der Maschine HINWEIS! Die Maschine ist bei der Überprüfung in können Sie die Stromzufuhr zur Maschine unterbrechen. Betrieb. Die Maschine verfügt über zwei Notausschalter, einen auf der Hauptbedientafel und einen auf der Bedientafel am Handgriff.
  • Page 108: Start-/Stoppregler Auf Der Fernbedienung

    SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Start-/Stoppregler auf der • Drehen Sie den Stopp-/Anlassschalter (STOP/RUN) auf STOP“ (STOPP). Prüfen Sie, ob das Schleifgerät Fernbedienung nach etwa 2,5 Sekunden anhält. Start-/Stoppregler zum Starten und Stoppen des Schleifgeräts. ACHTUNG! Halten Sie die Maschine nach dem Schleifen immer über den Stopp-/ Anlassschalter (STOP/RUN) an.
  • Page 109: Sperrstift, Rad-Radmotoren

    SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Sperrstift, Rad-Radmotoren • Stellen Sie durch Drehen im Uhrzeigersinn sicher, dass der Maschinenstoppschalter auf der Die Sperrstifte an den Rädern dienen zum Einrasten der Fernbedienung nicht gedrückt ist. Räder in die Motoren für eine Fernsteuerung der Maschine. •...
  • Page 110: Montage Und Einstellungen

    Anschließen des Unterdrucksaugers WARNUNG! Das Gerät sollte ausgeschaltet und das Eine sehr gute Ansaugleistung wird mit der Stromversorgungskabel von der Ansauganlage Husqvarna DC6000 erreicht. Steckdose getrennt werden. PG 820 RC Schließen Sie den Staubabsauger an die Maschine an. Griffhöhe Manuelle Bedienung ACHTUNG! Der Griff sollte sich nach Möglichkeit in Höhe des Hüftgelenks...
  • Page 111: Aggregat Anschließen

    MONTAGE UND EINSTELLUNGEN Aggregat anschließen • Schließen Sie die Maschine an eine dreiphasige Stromversorgung an. • Das Netzkabel muss aufgehängt werden, um eine Belastung während des Betriebs der Maschine zu vermeiden. Wenn ein Betonstaubsauger an die Schleifmaschine angeschlossen wird, ist ein Anschluss an eine Dreiphasen-Stromversorgung erforderlich.
  • Page 112: Handhabung Der Batterie

    HANDHABUNG DER BATTERIE Allgemeines etwa 3-4 Stunden. Das Laden wird an der Maschine durch eine blinkende POWER-Leuchte angezeigt, die bei abgeschlossenem Ladevorgang erlischt. WARNUNG! Wenn die Batterie durch eine des falschen Typs ersetzt wird, besteht Explosionsgefahr. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien gemäß den Anweisungen.
  • Page 113: Betrieb

    BETRIEB Schutzausrüstung Allgemeine Sicherheitsvorschriften Allgemeines In diesem Abschnitt werden grundlegende Das Gerät niemals benutzen, wenn nicht die Möglichkeit Sicherheitsregeln vorgestellt. Die folgenden besteht, im Falle eines Unfalls Hilfe herbeizurufen. Informationen sind kein Ersatz für das Wissen, das ein Persönliche Schutzausrüstung professioneller Anwender durch seine Ausbildung und praktische Erfahrung erworben hat.
  • Page 114: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    BETRIEB Gefahrenbereich während der Bedienung der WARNUNG! Unzulässige Änderungen Maschine mit großer Vorsicht vorgehen. und/oder Zubehörteile können zu schweren Verletzungen oder tödlichen Unfällen von Anwendern oder anderen Personen führen. Unter keinen Umständen darf die ursprüngliche Konstruktion des Gerätes ohne Genehmigung des Herstellers geändert werden.
  • Page 115 BETRIEB • Kontrollieren, ob die Netzspannung mit der auf dem • Achten Sie darauf, dass die Verbindung mit dem Geräteschild angegebenen übereinstimmt. Verlängerungskabel trocken ist und keinen Bodenkontakt hat. • Kontrollen und/oder Wartungsarbeiten sind bei abgeschaltetem Motor und abgezogenem Stecker •...
  • Page 116 BETRIEB Sicherer Umgang mit der Batterie Verwenden Sie nur Original-Akkus von Husqvarna AB. Die Akkus verfügen über eine Softwareverschlüsselung. WARNUNG! Die Batterie muss vor direkter Sonneneinstrahlung, Hitze oder offenem Feuer geschützt werden. Die Batterie könnte explodieren, wenn sie in offenes Feuer geworfen wird. Es besteht Verbrennungs- bzw.
  • Page 117: Fernsteuerung

    BETRIEB Fernsteuerung Allgemeines Die Bodenschleifmaschine wird drahtlos mit der Fernbedienung gesteuert, mittels Funkverbindung zwischen der Fernbedienung und der Bodenschleifmaschine, oder wahlweise mittels eines CAN-Kabels zwischen der Fernbedienung und der Bodenschleifmaschine. Damit die Funkverbindung zwischen der Fernbedienung und der Bodenschleifmaschine funktioniert, muss die jeweilige Fernbedienung der jeweiligen Bodenschleifmaschine zugeordnet werden.
  • Page 118: Menüübersicht

    BETRIEB Menüübersicht Die abgebildeten Texte werden in der Anweisung in Englisch, auf der Produktanzeige jedoch in der gewählten Sprache angezeigt. Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 PG820 RC PG820 RC SPEED SPEED SEARCHING... READY POWER POWER MENU MENU Jan 05 12:45...
  • Page 119: Erklärung Des Menüsystems

    BETRIEB Erklärung des Menüsystems TIME & DATE (Zeit & Datum) • Angabe von Zeit, Datum sowie Zeit- und Startbildschirm Datumsformat. Navigieren Sie mit den Pfeiltasten und bestätigen Sie mit „OK“. Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 SET TIME PG820 RC PG820 RC [ 12:45 ]...
  • Page 120: Kalibrierung Der Bedienelemente Zum Lenken

    BETRIEB Kalibrierung der Bedienelemente DISC (Scheibe) , Fernbedienung zum Lenken • Drehen Sie den Regler gegen den Uhrzeigersinn (A) bis zum Mindestwert, und bestätigen Sie mit OK“ (B). Die Bedienelemente auf der Fernbedienung und der Wählen Sie CENTER“ (Mitte) (C), Pfeiltaste nach Bedientafel müssen neu kalibriert werden, wenn die unten (D).
  • Page 121: Zuordnung Der Fernbedienung Zur Maschine

    BETRIEB • Lassen Sie zur Kalibrierung von CENTER“ (Mitte) (A) • Drücken Sie den „OK“-Knopf, um das Menü den Joystick los, sodass er zurück in die Mittelstellung aufzurufen. (B) springt, und bestätigen Sie mit OK“ (C). • Rufen Sie dann „PAAR FUNK-“ auf. Navigieren Sie mit den Pfeiltasten und bestätigen Sie mit „OK“.
  • Page 122: Erläuterung Der Displaysymbole Während Des Betriebs

    BETRIEB Jan 05 12:45 SPEED SPEED POWER POWER Erläuterung der Displaysymbole OK - Die Bestätigung der Änderung erfolgt durch ein OK“ auf der Fernbedienung. während des Betriebs 10 Planetenkopf Akkuladestand , Fernbedienung 11 Zeit und Datum Rotationsrichtung gegen den Uhrzeigersinn beim 12 Serviceanzeige zugehörigen Schleifmaschinenmotor 13 Akkuanzeige für die Maschine , Akku wird geladen...
  • Page 123: Menü Funktionen

    BETRIEB Menü Funktionen“ • AMPLITUDEN-Anpassung. Drücken Sie auf die Pfeiltasten, um die Einstellung für AMPLITUDE anzupassen. Drücken Sie auf OK, um die Oszillation FREQUENZ anzupassen. Diese Funktion wird verwendet, um die Maschine Jan 05 12:45 während des Schleifens in Schwingungen zu versetzen, um die Entstehung von Kanten/Graten zwischen Schleifbahnen zu verhindern.
  • Page 124: Manövrieren

    BETRIEB Manövrieren Empfohlene Arbeitsposition für die Maschine. Allgemeines Die Maschine lässt sich sowohl manuell als auch über eine Fernbedienung steuern. Bewegung mit dem Stützrad ACHTUNG! Das Stützrad sollte nur für kurze Strecken innerhalb des Arbeitsbereichs und von einem Ferngesteuerte Lenkung Transportfahrzeug zum Arbeitsplatz verwendet werden.
  • Page 125: Anleitung Zum Schleifen

    BETRIEB Empfohlene Arbeitsposition für die Maschine bei Lenkung Anzahl der Diamantwerkzeuge unter der über die Fernbedienung. Maschine Eine hohe Anzahl von Werkzeugen unter der Maschine führt zu Folgendem: • Geringerer Druck auf die einzelnen Werkzeuge – geringerer Verschleiß der Diamantwerkzeuge. •...
  • Page 126: Bestimmung Des Härtegrads Von Beton

    BETRIEB Bestimmung des Härtegrads von Komplette und halbe Diamantensätze Beton Allgemeines Der Härtegrad wird auch als Druckfestigkeit bezeichnet Die Montage der Diamantsegmente auf den und in Newton pro Quadratmillimeter angegeben. Je Schleifscheiben ist sehr wichtig für das höher die Druckfestigkeit, desto härter der Beton und Reaktionsverhalten der Maschine, die Schleifwirkung und desto aufwändiger das Schleifen.
  • Page 127: Auswahl Der Diamanten

    16 bis 30 Nachpolieren geschliffener Böden Polieren Befolgen Sie zum Polieren auf HiPERFLOOR Premium mit dem PG 820 RC/PG 680 RC das im Produktblatt HiPERFLOOR Premium' beschriebene Verfahren bis zu den Polierschritten mit einer Körnung von 3000. German – 127...
  • Page 128: Wechseln/Einsetzen Der Diamanten

    BETRIEB Wechseln/Einsetzen der • Die Maschine sollte nun auf ihren Rädern und dem Chassis ruhen. Diamanten WARNUNG! Das Gerät sollte ausgeschaltet und das Stromversorgungskabel von der Steckdose getrennt werden. • Schutzhandschuhe anziehen. Schutzhandschuhe bereithalten, da die Diamanten sehr • Die Diamantsegmente mit einem Hammer entfernen. heiß...
  • Page 129: Drehzahl Und Drehrichtung

    BETRIEB Beschädigte Staubschürzen müssen ausgetauscht Drehrichtung werden. Vom unteren Bereich der Maschine aus gesehen ist die Rotationsrichtung wie folgt: • REV – Rechtslauf (Uhrzeigersinn). • FWD – Linkslauf (gegen den Uhrzeigersinn). Die Maschine zieht 'während des Betriebs in eine Richtung. Die Maschine zieht nach rechts (d.h. der Bediener wird auf der rechten Hüftseite belastet), wenn die Drehrichtung REV (Rechtslauf) eingestellt ist.
  • Page 130: Drehzahlgeregelte Antriebe

    Bei dieser speziellen Anwendung muss die REV / REV-Drehrichtung eingestellt werden. Drehzahlgeregelte Antriebe Jede Husqvarna PG820 RC ist mit 2 Antrieben mit variabler Drehzahl oder Frequenzumrichter ausgestattet. Die Maschine ist aus den folgenden Gründen damit ausgestattet: Betriebsfähigkeit •...
  • Page 131: Usb-Anschluss

    BETRIEB USB-Anschluss Naturgewalten (vor allem Regen und Schnee) zu begrenzen. Die Maschine verfügt über einen USB-Ladeanschluss • Während des Transports sollte die Schleifeinheit auf zum Aufladen eines Smartphones oder Tablets. dem Boden liegen und die Werkzeugplatten sollten • Schutzabdeckung abnehmen. angebracht sein, um ihren Verriegelungsmechanismus zu schützen.
  • Page 132: Verwahrung

    BETRIEB Transport Transport der Maschine mit einem Transportfahrzeug Der Akku in der Maschine sollte nur für die Fernsteuerung der Maschine zwischen dem Transportmodus und dem Arbeitsbereich verwendet werden. ACHTUNG! Die Schleifeinheit sollte auf dem Boden liegen und die Werkzeugplatten sollten immer WARNUNG! Gehen Sie beim Betrieb der angebracht sein, um ihren Bodenschleifmaschine auf Rampen...
  • Page 133: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Vor dem Start Start (Manuelle Steuerung) WARNUNG! Lesen Sie die ACHTUNG! Die Maschine muss während Bedienungsanweisung sorgfältig durch des gesamten Betriebs der Schleifeinheit und machen Sie sich mit dem Inhalt in Bewegung gehalten werden. vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen. •...
  • Page 134: Start (Fernsteuerung)

    STARTEN UND STOPPEN Start (Fernsteuerung) ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die Sperrstifte in beiden Rädern eingedrückt sind, sodass die Fernsteuerung an beiden Rädern aktiviert ist. • Stellen Sie durch Drehen im Uhrzeigersinn sicher, dass der Maschinenstoppschalter auf der Fernbedienung nicht gedrückt ist. •...
  • Page 135: Wartung Und Service

    Die Lebensdauer der Maschine kann verkürzt werden und die Unfallgefahr kann steigen, wenn die Wartung der Maschine nicht ordnungsgemäß und Service und/oder Reparaturen nicht fachmännisch ausgeführt werden. Weitere Informationen erteilt Ihnen gerne die nächste Servicewerkstatt. Lassen Sie die Maschine regelmäßig von Ihrem Husqvarna-Händler überprüfen und notwendige Einstellungen und Reparaturen vornehmen. Wartungsschema Wöchentliche Nach 12 bis Tägliche Wartung...
  • Page 136: Funktionsinspektion

    WARTUNG UND SERVICE Funktionsinspektion Planetenantrieb Das Planetenantriebssystem enthält ein Kettenrad Generalinspektion (welches den Kettenring antreibt) und den Kettenring. Der Antrieb läuft trocken (d.h. muss nicht geschmiert werden), • Kontrollieren, ob Kabel und Verlängerungskabel intakt damit Verunreinigungen nicht haften, sondern wieder aus und in gutem Zustand sind.
  • Page 137 Betriebsdauer vor erforderlichen internen Wartungsmaßnahmen aus. Gerät zu einer autorisierten Servicewerkstatt bringen. Andocken des Chassis mit dem Schleifkopf PG 820 RC • Positionieren Sie die Motorkabel hinter dem Schleifkopf und docken Sie das Chassis an. • Diesen Bereich auf Verunreinigungen kontrollieren.
  • Page 138 WARTUNG UND SERVICE PG 680 RC • Positionieren Sie die Stromkabel vor dem Schleifkopf und docken Sie das Chassis an. • Führen Sie die Stromkabel durch den Schlitz zwischen dem Schleifkopf und dem Chassis. • Schließen Sie die Stromkabel an. 138 –...
  • Page 139: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Fehlermeldungen , Fernbedienung Wenn die Maschine anhält und eine Fehlermeldung sowie einen Fehlercode anzeigt, ist eine komplexere Störung aufgetreten. Wenn die Maschine Fehlermeldungen in Bezug auf die Traktionsmotoren oder den Akku anzeigt, kann die Maschine nur noch manuell betrieben werden. Wenden Sie sich an den Service! Weitere Informationen zu den Fehlercodes finden Sie in der folgenden Tabelle.
  • Page 140 FEHLERSUCHE Fehlercode Meldung auf dem Display Ursache 0x010362 0x010363 Interner VFD-Fehler 0x010367 0x010368 0x010369 VFD-Temperatur zu hoch Antriebsfehler Schleifscheibe, wenden Sie sich an den Service, wenn der Fehler weiter besteht! 0x01036C 0x01036D Interner VFD-Fehler 0x010374 0x010375 VFD-Kommunikationsfehler 0x010376 Interner VFD-Fehler Antriebsfehler Planetenschleifkopf, wenden Sie sich 0x010400 Allgemeiner Fehler...
  • Page 141: Zwischenfälle Während Des Schleifens

    FEHLERSUCHE Warnungsmitteilung , Fernbedienung • Die Maschine hat einen Fehler erkannt. Gehen Sie auf ERROR LOG“ (Fehlerprotokoll), um die erkannten Fehler an der Maschine sowie mögliche Gegenmaßnahmen anzuzeigen. SERVICE Jan 05 12:45 ERROR LOG SPEED SPEED Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 ERROR WARNING...
  • Page 142: Störungsbeseitigung

    Anzeigewert von null hochgezählt wird. Wenn der Anzeigewert bei null bleibt, erhält der große drehzahlgeregelte Antrieb keinen Betriebsbefehl vom Steuerkasten. Die Maschine muss von einem Elektriker oder von Husqvarna Construction Schleifmaschine nur Products repariert werden. schwer beherrschbar An der Unterseite der Maschine die Deckplatte des Riemenspanners entfernen und kontrollieren, dass Treibriemen rutscht.
  • Page 143 FEHLERSUCHE German – 143...
  • Page 144 Anzeigewert bei null, erhält der kleine drehzahlgeregelte Frequenzumrichter sein). hine scheint Antrieb keinen Betriebsbefehl vom Steuerkasten. Die Maschine zu hoch zu muss von einem Elektriker oder von Husqvarna Construction sein Products repariert werden. Der große Motor läuft nicht. Grund dafür kann ein defekter Motor, Prüfen Sie, ob der kleine oder der große Antrieb mit variabler...
  • Page 145: Fehlerbehebungstabelle Frequenzumrichter

    Antrieb Problem mit den Daten und der Neuprogrammierung erforderlich. Die Maschine mit variabler Drehzahl Programmierung des Antriebs mit muss von einer Husqvarna-Servicewerkstatt geprüft variabler Drehzahl werden Problem mit der Drehzahl des Prüfen Sie die Kabel, die in das Potentiometer Scheiben-Potentiometers auf der führen, wie im Schaltplan der Maschine dargestellt.
  • Page 146 Drehzahl auf dem Antrieb mit Problem mit den Daten und der Neuprogrammierung erforderlich. Die Maschine variabler Drehzahl Programmierung des Antriebs mit muss von einer Husqvarna-Servicewerkstatt geprüft variabler Drehzahl werden Die Spannung der Gleichstromverbindung (Bildschirm V1.18) ist Prüfen Sie die Spannung und die Phasen des...
  • Page 147 Planetenschleifkopf. der Schleifscheiben sich einzeln dreht, wird durch einen gebrochenen Riemen eine interne Blockade verursacht. Setzen Sie sich mit der Husqvarna- Servicewerkstatt in Verbindung. Kippen Sie die Maschine zurück und versuchen Sie, den Planetenschleifkopf von Hand zu drehen, um zu Mechanische Blockade des prüfen, ob er blockiert.
  • Page 148: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten PG 820 RC EU/AU PG 820 RC US PG 680 RC EU/AU PG 680 RC US Motorleistung, kW/PS 13/17,5 13/17,5 13/17,5 13/17,5 Nennstrom, A Nennspannung, V 380-440 400-480 380-440 400-480 Phasen 3 Phasen 3 Phasen 3 Phasen...
  • Page 149: Eg-Konformitätserklärung

    Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46–36–146500, versichert hiermit, dass die Bodenschleifmaschinen Husqvarna PG 820 RC, PG 680 RC von den Seriennummern des Baujahrs 2016 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, gefolgt von der Seriennummer) den Vorschriften folgender RICHTLINIEN DES RATES entsprechen: •...
  • Page 150: Simbologia

    SIMBOLOGIA I simboli sulla macchina Spiegazione dei livelli di avvertenza AVVERTENZA! Se utilizzata in modo improprio o non corretto, la macchina Le avvertenze sono suddivise in tre livelli. può essere un attrezzo pericoloso in grado di provocare gravi lesioni o morte AVVERTENZA! dell’operatore , o di altre persone.
  • Page 151 INDICE Indice Set completi e parziali di diamanti ......176 Scelta dei diamanti ..........177 SIMBOLOGIA Lucidatura ............. 177 I simboli sulla macchina ........150 Sostituzione/montaggio dei componenti Spiegazione dei livelli di avvertenza ..... 150 diamantati ............. 178 INDICE Velocità e senso di rotazione ........ 179 Indice ..............
  • Page 152: Presentazione

    La molatrice Husqvarna PG 820 RC e PG 680 RC è Responsabilità del proprietario progettata per molatura a umido o a secco di cemento, Il proprietario/datore di lavoro è...
  • Page 153 PRESENTAZIONE • Testa planetaria a ingranaggi per trasferimento di potenza e cinghia di qualità superiore per i dischi di affilatura. • Struttura di resistenza industriale. • Telaio in acciaio robusto. • Teste in acciaio armonico. • Coperchio in alluminio monopezzo resistente. •...
  • Page 154: Che Cosa C'è

    CHE COSA C’È? Componenti dell'affilatrice Telaio Con ruota di appoggio 23 Armadio elettrico Morsettiera del motore 24 Motore ruota (2) Motore del disco di affilatura 25 Ruote in gomma, (riempite di gel) Motore testa planetaria 26 Anello di bloccaggio, ruote Quadro di comando principale 27 Golfare di sollevamento inferiore Connessione cavo...
  • Page 155: Sistema Di Controllo

    SISTEMA DI CONTROLLO Componenti del sistema di controllo? Manopola del senso di rotazione e velocità, disco di Pulsante Select affilatura Pedali per la regolazione della velocità Manopola del senso di rotazione e velocità, testa Tasti freccia (Sfoglia) planetaria 10 Pulsante dell’interruttore (ON/OFF) Arresto macchina 11 Pulsante Invio (menu precedente) Display...
  • Page 156: Dispositivi Di Sicurezza Della

    DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Generalità Comando di avvio/arresto sul pannello di comando AVVERTENZA! Non usare mai una macchina con dispositivi di sicurezza Comando STOP/RUN utilizzato per avviare e arrestare guasti. Questi dispositivi vanno controllati l’unità affilatrice. e sottoposti a manutenzione secondo quanto descritto in questo capitolo.
  • Page 157: Arresto Di Emergenza

    DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Arresto di emergenza Testare l'arresto di emergenza Sul pannello di comando L’arresto di emergenza serve per spegnere rapidamente il motore. L'arresto di emergenza della macchina NOTA! La macchina è in funzione durante il controllo. interrompe l'alimentazione di corrente principale. Due sono gli arresti di emergenza sulla macchina, uno sul quadro di comando principale e uno sul pannello di •...
  • Page 158: Comando Di Avvio/Arresto Sul Telecomando

    DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Comando di avvio/arresto sul • Posizionare l’interruttore STOP/RUN su STOP. Verificare che l’unità affilatrice si fermi dopo circa 2,5 telecomando secondi. Comando STOP/RUN utilizzato per avviare e arrestare l’unità affilatrice. ATTENZIONE! Utilizzare sempre STOP/ RUN per arrestare la macchina dopo la molatura.
  • Page 159: Spina Di Bloccaggio Ruota-Motori Ruota

    DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Spina di bloccaggio ruota-motori • Assicurarsi che la funzione di arresto della macchina sul telecomando non sia premuta ruotandola in senso ruota orario. I perni di bloccaggio sulle ruote vengono utilizzati per bloccarle sui motori per consentire il funzionamento della macchina in remoto •...
  • Page 160: Montaggio E Regolazioni

    AVVERTENZA! La macchina deve essere spenta e con il cavo di alimentazione Si consiglia vivamente di usare il sistema di estrazione staccato dalla presa. della polvere Husqvarna DC6000 per il controllo completo della polvere. Altezza impugnatura PG 820 RC Collegare l’aspiratore di polvere alla macchina.
  • Page 161: Collegare La Fonte Di Alimentazione

    MONTAGGIO E REGOLAZIONI Collegare la fonte di alimentazione • Collegare la macchina ad un'alimentazione trifasica. • Il cavo di alimentazione deve essere sospeso per evitare sollecitazioni, mentre la macchina è in funzione. Quando viene collegato alla molatrice un aspiratore per polvere di cemento, è...
  • Page 162: Manipolazione Della Batteria

    MANIPOLAZIONE DELLA BATTERIA Generalità Monofase Ricarica tramite collegamento separato monofase. Utilizzare il cavo fornito in dotazione. Il tempo di ricarica AVVERTENZA! Esiste il rischio di per una batteria completamente scarica è di circa 3-4 ore. esplosione se la batteria viene sostituita La ricarica viene indicata dalla spia lampeggiante con un modello non appropriato.
  • Page 163: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO Abbigliamento protettivo Norme generali di sicurezza Questa sezione elenca le norme basilari per un uso Generalità sicuro della mototroncatrice per muri. Queste Non usare mai la macchina se non siete certi di poter informazioni non potranno mai sostituire la competenza di chiedere aiuto in caso d’infortunio.
  • Page 164: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    FUNZIONAMENTO attenzione nell’area di rischio durante il AVVERTENZA! Modifiche e/o utilizzo di funzionamento della macchina. accessori non autorizzati possono causare gravi lesioni e la morte dell’operatore o altre persone. Evitare assolutamente di modificare la versione originale della macchina senza l’autorizzazione del fabbricante. Non modificare mai la macchina né...
  • Page 165: Sicurezza Sul Lavoro

    FUNZIONAMENTO • Controllare che la tensione di rete corrisponda a • Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, parti quella indicata sul marchio della macchina. affilate o in movimento. I cavi danneggiati o attorcigliati fanno aumentare il rischio di scosse •...
  • Page 166: Sicurezza Della Batteria

    FUNZIONAMENTO Sicurezza della batteria Utilizzare solo batterie originali Husqvarna AB. La batteria è codificata mediante software. AVVERTENZA! Proteggere la batteria dalla luce diretta del sole, dal calore o da fiamme libere. Sussiste il rischio che la batteria esploda se gettata nel fuoco.
  • Page 167: Telecomando

    FUNZIONAMENTO Telecomando Generalità La molatrice viene controllata mediante telecomando wireless via comunicazione radio tra il telecomando e la molatrice, oppure attraverso un cavo CAN di collegamento tra il telecomando e la molatrice. Per stabilire la comunicazione radio tra il telecomando e la molatrice, è necessario associare un telecomando adeguato alla relativa molatrice.
  • Page 168: Panoramica Del Menu

    FUNZIONAMENTO Panoramica del menu I contenuti del display sono visualizzati in lingua inglese nel presente manuale, ma appariranno nella lingua selezionata sul display del prodotto. Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 PG820 RC PG820 RC SPEED SPEED SEARCHING...
  • Page 169: Descrizione Del Sistema Di Menu

    FUNZIONAMENTO Descrizione del sistema di menu TIME & DATE • Specifica l’ora, la data e il formato di data e ora Schermata iniziale rispettivamente. Navigare con i tasti freccia, quindi confermare con “OK”. Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 SET TIME PG820 RC...
  • Page 170: Taratura Dei Comandi Di Manovra

    FUNZIONAMENTO Taratura dei comandi di manovra in senso orario per bloccare (G) per il valore massimo e confermare con 'OK' (B). I comandi sul telecomando e sul pannello di comando devono essere ricalibrati se la macchina inizia a eseguire movimenti involontari senza manovra. La taratura viene Jan 05 12:45 eseguita con il telecomando.
  • Page 171: Accoppiare Il Telecomando Con La Macchina

    FUNZIONAMENTO JOYSTICK Y , il telecomando • Calibrare nello stesso modo del 'JOYSTICK X' ma con il joystick spostato verso l’alto o verso il basso, rispettivamente. MACHINE DISC , pannello di controllo • Calibrare con la stessa procedura come per 'DISC'. MACHINE HEAD , pannello di controllo •...
  • Page 172: Spiegazione Dei Simboli Display Durante Il Funzionamento

    FUNZIONAMENTO Jan 05 12:45 SPEED SPEED POWER POWER Spiegazione dei simboli display OK - La modifica della funzione viene confermata con 'OK' sul telecomando. durante il funzionamento 10 Testa planetaria Livello di carica della batteria , il telecomando 11 Data e ora Direzione di rotazione in senso antiorario sul 12 Indicazione del servizio corrispondente motore della molatrice...
  • Page 173: Menu Delle Funzioni

    FUNZIONAMENTO Menu delle funzioni • Regolazione dell’AMPIEZZA Premere i pulsanti freccia per regolare l’impostazione dell’AMPIEZZA. Premere OK per regolare la FREQUENZA. Oscillazione Jan 05 12:45 Questa funzione viene utilizzata per fare in modo che la macchina oscilli/ruoti durante l’affilatura per impedire la formazione di bordi/rilievi tra le passate.
  • Page 174: Manovre

    FUNZIONAMENTO Manovre Posizione di lavoro consigliata della macchina. Generalità La macchina può essere manovrata sia manualmente che con telecomando. Spostamento con ruota di appoggio ATTENZIONE! La ruota di appoggio deve essere utilizzata unicamente per lo spostamento a brevi distanze all’interno Manovra a distanza dell’area di lavoro e da un veicolo di trasporto fino al luogo di lavoro.
  • Page 175: Guida All'affilatura

    FUNZIONAMENTO Posizione di lavoro consigliata della macchina durante la Numero di utensili diamantati sotto la manovra con il telecomando. macchina Un aumento del numero di utensili sotto la macchina comporta: • Meno pressione su ogni singolo utensile - minore usura sugli utensili diamantati. •...
  • Page 176: Determinazione Della Durezza Del Cemento

    FUNZIONAMENTO Determinazione della durezza del Set completi e parziali di diamanti cemento Generalità Tutti i tipi di cemento si misurano mediante la loro forza di Il modo in cui i segmenti diamantati vengono installati compressione e a seconda della parte del mondo da cui nell’unità...
  • Page 177: Scelta Dei Diamanti

    Ri-lucidatura di pavimenti già smerigliati in precedenza Lucidatura Per la lucidatura con HIPERFLOOR Premium con PG 820 RC/PG 680 RC, seguire la procedura descritta nella scheda del prodotto ”HiPERFLOOR Premium” fino alle operazioni di lucidatura con grana 3000. Italian – 177...
  • Page 178: Sostituzione/Montaggio Dei Componenti Diamantati

    FUNZIONAMENTO Sostituzione/montaggio dei • Indossare i guanti. • Usare un martello per rimuovere i segmenti componenti diamantati diamantati. AVVERTENZA! La macchina deve essere spenta e con il cavo di alimentazione staccato dalla presa. Tenere sempre a mano un paio di guanti: gli utensili diamantati possono diventare molto caldi.
  • Page 179: Velocità E Senso Di Rotazione

    FUNZIONAMENTO Velocità e senso di rotazione Senso di rotazione Visto dalla parte inferiore della macchina, il senso di Generalità rotazione appare come segue: La testa planetaria e i dischi di affilatura vengono azionati • REV - in senso orario. da motori separati, Dual Drive technology™. Tale •...
  • Page 180: Trasmissioni A Velocità Variabile/Convertitori Di Frequenza

    PIRANHA™. Questa particolare applicazione richiede che le impostazioni della direzione siano REV / REV. Trasmissioni a velocità variabile/convertitori di frequenza Ogni unità Husqvarna PG820 RC è provvista di 2 trasmissioni a velocità variabile o convertitori di frequenza. Questa unità è incorporata nella macchina per i seguenti motivi: Funzionale •...
  • Page 181: Connessione Usb

    FUNZIONAMENTO Connessione USB limitandone l'esposizione agli elementi naturali, in particolare pioggia e neve. La macchina è dotata di una porta USB dedicata per la • Durante il trasporto, l’unità deve poggiare sul terreno ricarica di smartphone o tablet. e avere sempre le piastre per utensili montate per •...
  • Page 182: Rimessaggio

    FUNZIONAMENTO Trasporto Trasporto della macchina su mezzi di trasporto La batteria della macchina deve essere utilizzata unicamente per il telecomando della macchina, fra le modalità di trasporto e all’area di lavoro. ATTENZIONE! L’unità deve poggiare sul terreno e avere sempre le piastre per utensili montate, al fine di proteggere i AVVERTENZA! Prestare la massima dispositivi di bloccaggio durante il...
  • Page 183: Avviamento E Arresto

    AVVIAMENTO E ARRESTO Prima dell’avviamento Avvio (manovra manuale) AVVERTENZA! Prima di usare la ATTENZIONE! La macchina deve macchina, leggere per intero le istruzioni rimanere in movimento per tutto il tempo per l’uso e accertarsi di averne quando l’unità affilatrice è in funzione. compreso il contenuto.
  • Page 184: Avviamento (Manovra A Distanza)

    AVVIAMENTO E ARRESTO Avviamento (manovra a distanza) ATTENZIONE! Accertarsi che le spine di bloccaggio in entrambe le ruote siano premuti in modo che le ruote siano innestate per le manovre a distanza. • Assicurarsi che la funzione di arresto della macchina sul telecomando non sia premuta ruotandola in senso orario.
  • Page 185: Manutenzione E Assistenza

    Per ulteriori informazioni rivolgersi alla più vicina officina di assistenza. Fate controllare regolarmente la macchina dal vostro distributore Husqvarna per eventuali messe a punto e riparazioni. Schema di manutenzione...
  • Page 186: Ispezione Di Funzionamento

    MANUTENZIONE E ASSISTENZA Ispezione di funzionamento NOTA! La lubrifi cazione di questo sistema provoca l’accumulo di polvere nell’anello della catena e la Ispezione generale drastica diminuzione della durata di quest’ultimo e della ruota dentata della trasmissione planetaria. • Controllare che il cavo e la prolunga del cavo siano integri e in buono stato.
  • Page 187 Impedire l’ingresso di detriti all’interno della macchina. • Sollevare il coperchio della macchina per scoprire l’anello della catena e la tenuta planetaria. • Se la tenuta planetaria è usurata o deve essere sostituita, contattare il rivenditore Husqvarna – Italian...
  • Page 188 MANUTENZIONE E ASSISTENZA PG 680 RC • Posizionare i cavi di alimentazione nella parte anteriore della testa di affilatura e agganciare il telaio. • Inserire i cavi di alimentazione attraverso l’apertura tra la testa di affilatura e il telaio. • Collegare i cavi di alimentazione.
  • Page 189: Ricerca Dei Guasti

    RICERCA DEI GUASTI Messaggi di guasto , il telecomando Quando la macchina si arresta e viene visualizzato un messaggio e un codice di errore, è verificato un guasto più complesso. Se la macchina indica messaggi di errore applicabili ai motori di trazione o alla batteria, la macchina può essere azionata solo manualmente, contattare l’Assistenza! Per ulteriori informazioni sui codici di guasto, consultare la tabella seguente.
  • Page 190 RICERCA DEI GUASTI Codice Messaggio sul display Causa guasto 0x010362 0x010363 VFD internal error 0x010367 0x010368 0x010369 Too high VFD temperature Grinding disc driver error, contact service if error persists! 0x01036C 0x01036D VFD internal error 0x010374 0x010375 VFD communication fault 0x010376 VFD internal error Planetary head driver error, contact service if error...
  • Page 191: Messaggi Di Avviso

    RICERCA DEI GUASTI Messaggi di avviso , il telecomando • The machine has detected a fault. Go to 'ERROR LOG' to see the faults that have been detected on the machine and possible measures to take. SERVICE Jan 05 12:45 ERROR LOG SPEED SPEED...
  • Page 192: Guasti E Ricerca Dei Guasti

    DIFFICOLTÀ A dall’interruttore posto sul quadro di comando. La macchina TRATTENERE LA deve essere controllata da un elettricista o da Husqvarna SMERIGLIATRICE Construction Products. Togliere la piastra di copertura del tendicinghia che si trova sul fondo della macchina e controllare che non vi sia acqua La cinghia di trasmissione slitta.
  • Page 193 ALL’IMBALLAM quadro di comando. La macchina deve essere controllata da un ENTO elettricista o da Husqvarna Construction Products. Il motore grande non funziona. Ciò potrebbe essere dovuto a un guasto Verificare l’eventuale presenza di guasti in una delle trasmissioni a del motore, del cablaggio che va al velocità...
  • Page 194: Tabella Di Risoluzione Dei Problemi Del Convertitore Di Frequenza

    È necessario effettuare la riprogrammazione. Far variabile grande programmazione della controllare la macchina dal servizio assistenza trasmissione a velocità variabile Husqvarna. Problema relativo al potenziometro Verificare i fili del potenziometro, come indicato nello Il riferimento della della velocità del disco sul pannello schema della macchina.
  • Page 195 È necessario effettuare la riprogrammazione. Far velocità variabile programmazione della controllare la macchina dal servizio assistenza trasmissione a velocità variabile Husqvarna. La tensione del collegamento CC Qualità insufficiente (schermata V1.18) è Verificare la tensione e le fasi della smerigliatrice in dell’alimentazione in ingresso nella...
  • Page 196 Se uno dei dischi di affilatura ruota indipendentemente, una cinghia rotta sta causando un inceppamento interno. Contattare il servizio assistenza Husqvarna. Inclinare la macchina all’indietro e cercare di ruotare manualmente la testa planetaria per verificare Inceppamento meccanico della l’eventuale inceppamento.
  • Page 197: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche PG 820 RC EU/AU PG 820 RC US PG 680 RC EU/AU PG 680 RC US Potenza motore, kW/hp 13/17,5 13/17,5 13/17,5 13/17,5 Corrente nominale, A Tensione nominale, V 380-440 400-480 380-440 400-480 Fasi Trifase Trifase...
  • Page 198: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Svezia, tel: +46–36–146500, dichiara con la presente che l’affilatrice per pavimenti Husqvarna PG 820 RC, PG 680 RC a partire dai numeri di serie del 2016 (l’anno viene chiaramente indicato nella piastrina modello ed è seguito dal numero di serie) è conforme alle disposizioni della DIRETTIVA DEL CONSIGLIO: •...
  • Page 200 NL - Originele instructies, FR - Instructions d’origine, DE - Originalanweisungen, IT - Istruzioni originali 1159000-20 ´®z+[Æ"¶0V¨ ´®z+[Æ"¶0V¨ 2017-04-07...

Ce manuel est également adapté pour:

Pg 680 rc

Table des Matières