Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

aquaglide.com
EVEREST OWNER'S MANUAL
DESIGNED IN THE PACIFIC NORTHWEST OF THE UNITED STATES AND TESTED GLOBALLY

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Aquaglide EVEREST

  • Page 1 EVEREST OWNER’S MANUAL DESIGNED IN THE PACIFIC NORTHWEST OF THE UNITED STATES AND TESTED GLOBALLY...
  • Page 2 The common thread and driving force behind everything we do is an unquenchable thirst for fun on the water. We hope you connect with us at aquaglide.com and look forward to having you be a part of our story.
  • Page 3 WARNING Stop! Read this manual carefully before using this product! It is the owner’s responsibility to read the owner’s manual and instruct all users in the safe operation of these products. By inflating these products you hereby agree to the Release of Liability, Claim Waiver, and Assumption of Risk Agreement in this manual.
  • Page 4 WARNING • Know the waterways. • Use caution and common sense. • Do not use product on dry land. • Never use at night, or in low-light conditions. • Do not exceed the admissible weight load or user capacity stated on the type label.
  • Page 5 ADVERTENCIA • Conozca las corrientes de agua. • Tenga cuidado y sentido común. • No utilice el producto en tierra firme. • No utilizar nunca en la noche, o en condiciones de poca luz. • No exceda la carga de peso admisible o la capacidad del usuario indicada en el producto.
  • Page 6 ATTENTION • Connaître les cours d’eau. • Soyez prudent et bon sens. • Ne pas utiliser de produit sur un terrain sec. • N’utilisez jamais la nuit, ou dans des conditions de faible luminosité. • Ne dépassez pas la charge de poids admissible ou la capacité d’utilisation indiquée sur l’étiquette de type.
  • Page 7 WARNUNG • Kennen Sie die Wasserwege. • Sei vorsichtig und gesunden Menschenverstand. • Verwenden Sie kein Produkt auf trockenem Land. • Nie nachts oder bei schlechten Lichtverhältnissen verwenden. • Überschreiten Sie nicht die zulässige Gewichtsbelastung oder die Nutzerkapazität auf dem Typenschild. •...
  • Page 8 WAARSCHUWING • Ken de waterwegen. • Wees voorzichtig en gezond verstand. • Gebruik het product niet op droog grond. • Gebruik nooit ‘s nachts of bij weinig licht. • De toegestane gewichtskosten of gebruikerscapaciteit die op het typeplaatje staat vermeld, overschrijden niet. •...
  • Page 9 • Conoscenza delle zone d’acqua. • Usare cautela e buon senso. • Non utilizzare fuori dall’acqua. • Non usare mai durante la notte, o in condizioni di scarsa luminosità. • Non superare il carico o la capacità di carico ammissibili indicati sull’etichetta del modello. • Non utilizzare senza ancoraggi adeguati. • La mancata utilizzazione di una pedana d’accesso autorizzata renderà...
  • Page 10 Trebuie să cunoașteți căile navigabile. • Utilizați cu prudență și bun simț. • Nu utilizați produsul pe uscat. • Nu folosiți niciodată produsul pe timp de noapte sau în condiții de vizibilitate scăzută. • Nu depășiți încărcătura admisă sau capacitatea utilizatorului, specificată pe etichetă • Nu utilizați fără o ancorare adecvată.
  • Page 11 Познайте водните пътища. • Обърнете внимание и здрав разум. • Не използвайте продукта на суха земя. • Никога не използвайте през нощта или при слабо осветление. • Не превишавайте допустимото натоварване или потребителския капацитет, посочени на етикета на типа. • Не използвайте без подходящо закотвяне. •...
  • Page 12 Poznajte vodne poti. • Bodite previdni in zdrav razum. • Ne uporabljajte izdelka na suhem. • Nikoli ne uporabljajte ponoči ali pri slabi svetlobi. • Ne prekoračite dovoljene obremenitve ali kapacitete, navedene na nalepki. • Ne uporabljajte brez ustreznega sidranja. • Če ne boste uporabili odobrenega podhoda, bo ta izdelek nevaren in neuporaben. • Izdelke lahko uporabljajo samo osebe, ki vedo, kako plavati.
  • Page 13 Aquaglide in the design or manufacture of this product and any of its components.
  • Page 14 à l’utilisation de ce produit pour une raison quelconque, y compris la négligence ou de violation de contrat avec Aquaglide pour la conception ou la fabrication de ce produit et de ses composants. ARBITRAGE: En contrepartie des produits après-vente et l’un de ses composants, par la présente à...
  • Page 15 EVEREST Compliant with EN / ISO 25649: 2017 - 1/ - 2/ - 6 WARNING MANDATORY ACTION PROHIBITION ADVERTENCIA ACCION OBLIGATORIA PROHIBICIÓN ATTENTION ACTION OBLIGATOIRE INTERDICTION WARNUNG OBLIGATORISCHE AKTION VERBOT No protection against drowning. Swimmers only. No protege contra ahogamiento.
  • Page 16 WARNING: Do not use product without adequate air pressure - (see inflation psi, bar requirements in Pictogram). 4) If you are connecting another Aquaglide product, now is the time to attach them. Please follow the Vario-Lock instructions in order to properly connect Aquaglide items together.
  • Page 17 NUNCA ARRASQUE EL PRODUCTO! DEBE ELEVAR Y COLOCAR EL PRODUCTO EN EL AGUA PARA EVITAR CUALQUIER DERRAME ACCIDENTAL Y / O ABRASIÓN. Cómo conectar sus productos Aquaglide utilizando la correa de cincha Vario-Lock de dos pasos...
  • Page 18: Assemblée

    à le porter. NE JAMAIS FAIRE GLISSER LE PRODUIT! VOUS DEVEZ SOULEVER ET PLACER LE PRODUIT SUR L’EAU AFIN D’ÉVITER TOUT DÉCHARGEMENT ET / OU ABRASION ACCIDENTELS. Comment connecter vos produits Aquaglide à l’aide de la sangle cinch à deux étapes Vario-Lock...
  • Page 19: Montage

    ACHTUNG: Verwenden Sie das Produkt nicht ohne ausreichendem Luftdruck (siehe PSI / Bar Angaben auf dem Piktogramm des Produktes) 4) Wenn Sie weitere Aquaglide Produkte miteinander verbinden möchten, können Sie dies jetzt machen. Folgen Sie den Vario-Lock Anleitungen, um die Produkte richtig miteinander zu verbinden.
  • Page 20 WAARSCHUWING: Gebruik het product niet zonder voldoende luchtdruk - (zie inflatie psi, barvereisten in Pictogram). 4) Als u een ander Aquaglide-product aansluit, is het nu tijd om deze toe te voegen. Volg de instructies van Vario-Lock om Aquaglide-items op de juiste manier met elkaar te verbinden.
  • Page 21: Care & Maintenance

    40 degrees F. For further details and instructions on how to properly clean, maintain and store the product, please visit the support section of our website: aquaglide.com CUIDADO Y MANTENIMIENTO La limpieza, el mantenimiento y el almacenamiento adecuados son esenciales para ayudar a prolongar la vida, la calidad y la apariencia de su producto.
  • Page 22: Soins Et Maintenance

    Pour plus de détails et des instructions sur la façon de nettoyer correctement, de conserver et de stocker le produit, visitez la section de support de notre site Web: aquaglide.com PFLEGE & WARTUNG Eine ordnungsgemäße Reinigung, Wartung und Lagerung ist wichtig, um das Leben, die Qualität und das Aussehen Ihres Produktes zu verlängern.
  • Page 23 PATCHING Inflate the product, spray with soapy water Measure the tear aid type B, make sure there is 1inch of space in all directions. and look for bubbles (leaks). Apply underneath patch, and make sure Measure PVC patch. Cut the patch, and there are no bubbles.
  • Page 24 The customer will have 30 days to accept the quotation. At the end of 30 days, or upon refusal of the quote, Aquaglide will return the product in the condition in which it was received at the customer’s expense. The customer agrees to authorize Aquaglide to charge the customer’s credit card for any costs not...
  • Page 25 7. Las reclamaciones de garantía deben ir acompañadas del recibo de compra original. El nombre del minorista y la fecha de compra deben ser claros y legibles. 8. No hay garantías que vayan más allá de la garantía aquí especificada y Aquaglide no autoriza ni aprueba ningún programa de garantía extendida.
  • Page 26: Garantie

    Le client aura 30 jours pour accepter le devis. À la fin de 30 jours, ou lors du refus de citation, Aquaglide renverra le produit dans la condition où il a été reçu aux frais du client. Le client accepte d’autoriser Aquaglide à...
  • Page 27 Mängel aufweist. In einigen Fällen können wir verlangen, dass das Produkt an einen anderen Ort unserer Wahl geschickt wird, Fracht Prepaid. 3. Wenn ein Produkt durch Aquaglide als defekt angesehen wird, gilt die Garantie nur für die Reparatur oder den Ersatz des defekten Produkts. Aquaglide haftet nicht für Kosten, Verluste oder Schäden, die durch den Verlust des Gebrauchs des Produkts entstehen.
  • Page 28 EVEREST FREEFALL SUPREME SUMMIT EXPRESS FREEFALL EXTREME JUNGLE JOE 2 L 39' x W 16.3' x H 20.6' L 25.6' x W 12.4' x H 16.6' L 30' x W 9' x H 16.4' L 21' x W 9' x H 9.6' L 21.6' x W 18' x H 12'...
  • Page 29 JUNGLE JIM KING OF THE MOUNTAIN KAOS THUNDERDOME TRIAD L 9.4' x W 9' x H 6.8' L 14' x W 9' x H 6.6' L 25' x W 25' x H 4' L 15' x W 15' x H 7.5' L 30' x W 30' x H 1.5' (L 3m x W 2,7m x H 2,1m) (L 4m x W 2,7m x H 2m)
  • Page 30 SPITFIRE 60 SPITFIRE 60 package SPITFIRE 70 SPITFIRE 80 SYNCRO 3 L 5' x W 5' x H 0.7' L 5' x W 5' x H 0.8' L 6' x W 6' x H 0.8' L 6' x W 7' x H 0.8' L 5.8' x W 6' x H 1.3' (L 1,5m x W 1,5m x H 0,2m) (L 1,5m x W 1,5m x H 0,2m)
  • Page 31 SYNCRO 4 SUPERCROSS 2 SUPERCROSS 3 RETRO 2 RETRO 3 L 7' x W 8' x H 1.3' L 5.5' x W 5' x H 1.8' L 5.8' x W 6.6' x H 1.8' L 5.2' x W 5.2' x H 2.4' L 5.8' x W 6' x H 2.4' (L 2m x W 2,4m x H 0,4m) (L 1,7m x W 1,5m x H 0,5m)
  • Page 32 1.855.502.AQUA DESIGNED IN THE PACIFIC NORTHWEST OF THE UNITED STATES AND TESTED GLOBALLY © 2019 Aquaglide Rev. Q1-19...

Ce manuel est également adapté pour:

Walk on water