Sommaire des Matières pour Aquaglide WALK ON WATER
Page 1
WALK ON WATER Owner’s Manual www.aquaglide.com Language Translations: English - pg. 2 Español - pg. 15 Français - pg. 28 Deutsch - pg. 41 Nederlands - pg. 54 Italiano - pg. 67 version 3.1 - 3.01.2024 www.aquaglide.com...
Page 2
Capacity: 8 People Dimensions: L- 20.2 ft (6,16 m) W- 4.9 ft (1,50 m) H- 0.5 ft (0,15 m) Minimum Water Depth: 3.2 ft (0,98 m) Included: 1x WALK ON WATER 10x Two-Step Vario Straps 1x Pressure Gauge 1x Repair Kit www.aquaglide.com...
Page 3
• Always maintain at least the specified minimum safe distance away from pool edge, boats, docks, or other hard obstructions. • Always maintain adequate vertical clearance above this item, particularly when used in indoor pools. www.aquaglide.com...
Page 4
Aquaglide product combinations must be authorized or approved in advance by the manufacturer. Use of Aquaglide products in combination with products from any other manufacturer and/ or product arrangements not previously approved by Aquaglide may result in increased risk of entrapment, injury, or death.
Page 5
WALK ON WATER Compliant with ISO 25649: 2017 -1, -2, -6, Class D REACH, ASTM F/24 213cm 100% 122cm 3,0m max. (10ft) 0,98m (3.2ft) 726 kg (1600 lbs) www.aquaglide.com...
Page 6
ASSEMBLY Inflatable Products – Aquaglide makes some of the highest quality inflatable products in the world. With proper care and maintenance, our products are expected to last for years under normal use. We list important tips and instructions below. If unsure about any point, please reach us through our website at Aquaglide.com/contact-us.
Page 7
6. WALK ON WATER is a Boarding Feature item. Attach straps only where a connection is needed. Use all of the rings required to make the connection, do not skip rings. Standard connections require 5 Vario straps and 5 rings on each item.
Page 8
Even in so- called light-wind areas, storms, squalls and other extreme weather events can happen quickly. If improperly anchored, product can move and/or float away. Aquaglide is not responsible for damage, injury or loss due to improper anchoring.
Page 9
Users may stand, sit, lie down, or traverse the item by walking. Users may jump off the item after making sure the area is clear of other users. Walk on Water is designed as a balance challenge and does not guarantee floating stability.
Page 10
Difficult Cleaning: For heavy stains, marine growth, algae, mold, dirt and oils check with your distributor, or on our website, Aquaglide.com for commercial-grade cleaning solutions. In general, be sure that any cleaning products are clearly labeled as safe for PVC.
Page 11
If you should need additional repair materials or advice, check with your distributor or on our website, Aquaglide.com for guidance. If you believe your product has a manufacturing defect, please submit a warranty claim before making repairs.
Page 12
Aquaglide arising from the use of any Aquaglide equipment or products. The arbitration shall be pursuant to the rules of the American Arbitration Association. Arbitration shall be commenced within (1) year from the date on which any alleged claim first arose.
Page 13
Commercial products under an approved warranty claim may be repaired or replaced, in part or entirely, at the sole discretion of Aquaglide. Commercial products in use for more than (2) years but less than (3) years may also be pro-rated based on condition and use for credit at the sole discretion of Aquaglide. Normal wear should be expected on consumptive parts such as straps, handles, ropes, footsteps and D-rings.
Page 14
Warranty Claim Submission In the United States, warranty claims may be submitted by end consumer or retailer at www.aquaglide.com/warranty/. Please gather the information in claim requirements and submit warranty claim electronically. Outside the United States please gather the information in claim requirements and submit warranty claim through your dealer or national distributor.
Page 15
Longitud - 4.9 pies (1,50 m) Ancho - 0.5 pies (0,15 m) Altura - 3.2 pies (0,98 m) Profundidad mínima del agua: Incluido: 1x WALK ON WATER 10x Correas Vario de dos pasos 1x Manómetro 1x Kit de reparación. www.aquaglide.com...
Page 16
Nunca lo use sin un anclaje adecuado y una profundidad de agua mínima adecuada para este producto. • Nunca exceda el peso máximo o la capacidad de usuario indicada para este producto. • Distribuya siempre uniformemente el peso de los usuarios o del equipo para evitar un posible vuelco. www.aquaglide.com...
Page 17
Las combinaciones de productos Aquaglide deben ser autorizadas o aprobadas previamente por el fab- ricante. El uso de productos Aquaglide en combinación con productos de cualquier otro fabricante y / o arreglos de productos no aprobados previamente por Aquaglide puede resultar en un mayor riesgo de atrapamiento, lesiones o muerte.
Page 18
WALK ON WATER Conforme con ISO 25649: 2017 -1, -2, -6, Clase D REACH, ASTM F/24 213cm 100% 122cm 3,0m max. (10ft) 0,98m (3.2ft) 726 kg (1600 lbs) www.aquaglide.com...
Page 19
EMONTAJE Productos inflables: Aquaglide fabrica algunos de los productos inflables de mayor calidad del mundo. Con el cuida- do y mantenimiento adecuados, se espera que nuestros productos duren años con un uso normal. A continuación, enumeramos consejos e instrucciones importantes. Si no está seguro de algún punto, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio web en Aquaglide.com/contact-us.
Page 20
Aquaglide. 6. WALK ON WATER es un elemento de función de embarque. Coloque las correas sólo donde sea necesaria una conex- ión. Utilice todos los anillos necesarios para realizar la conexión, no se salte los anillos. Las conexiones estándar requieren 5 correas Vario y 5 anillos en cada artículo.
Page 21
El anclaje adecuado es esencial para la seguridad y el rendimiento de este producto. Recomendamos utilizar las líneas de amarre y las recomendaciones de peso de Aquaglide como punto de partida. Las recomendaciones de peso están destina- das a mantener los productos en su lugar durante un rango normal de condiciones climáticas que enfrentan la mayoría de los parques acuáticos.
Page 22
OPERACIÓN Walk on Water es una plataforma flotante para uso en el agua. El producto está destinado al uso activo y su- pervisado por adultos y niños. Los usuarios pueden pararse, sentarse, acostarse o atravesar el artículo cam- inando. Los usuarios pueden saltar del elemento después de asegurarse de que el área esté libre de otros usuarios.
Page 23
Limpieza difícil: para manchas fuertes, crecimiento marino, algas, moho, suciedad y aceites, consulte con su dis- tribuidor o visite nuestro sitio web, Aquaglide.com, para obtener soluciones de limpieza de grado comercial. En general, asegúrese de que todos los productos de limpieza estén claramente etiquetados como seguros para el PVC.
Page 24
Si necesita materiales de reparación adicionales o asesoramiento, consulte con su distribuidor o en nuestro sitio web, Aquaglide.com para obtener orientación. Si cree que su producto tiene un defecto de fabricación, envíe un reclamo de garantía antes de repararlo.
Page 25
Aqua- glide que surjan del uso de cualquier equipo o producto Aquaglide. El arbitraje se realizará de conformidad con las reglas de la Asociación Americana de Arbitraje. El arbitraje se iniciará dentro de un (1) año a partir de la fecha en que surgió...
Page 26
Los productos comerciales cubiertos por un reclamo de garantía aprobado pueden repararse o reemplazarse, en parte o en su totalidad, a discreción exclusiva de Aquaglide. Los productos comerciales en uso durante más de (2) años pero menos de (3) años también se pueden prorratear en función de la condición y el uso para crédito a la sola discreción de Aquaglide.
Page 27
Envío de reclamo de garantía En los Estados Unidos, el consumidor final o el minorista pueden enviar reclamaciones de garantía a www.aquaglide.com/warranty/. Reúna la información en los requisitos de reclamación y envíe la reclamación de garantía de forma electrónica.
Page 28
Longuer - 20.2 pi (6,16m) Largeur - 4.9 pi (1,50 m) Hauteur - 0.5 pi (0,15 m) Profondeur minimale de l’eau : 3.2 pi (0,98 m) Inclus: 1x WALK ON WATER 10x Sangles Vario en deux étapes 1x Manomètre 1x Kit de réparation www.aquaglide.com...
Page 29
• Toujours maintenir un dégagement vertical adéquat au-dessus de cet élément, en particulier lorsqu’il est utilisé dans les piscines intérieures. • Toujours gonfler chaque chambre à air à la pression de service spécifiée avant utilisation. Un sous- www.aquaglide.com...
Page 30
Par consé-quent, les produits Aquaglide Lakefront et Aquapark ne sont pas autorisés à être utilisés en combinaison avec des produits ou des acces-soires de tout autre fabricant. Les combinaisons de produits Aquaglide doivent être autorisées ou approuvées au préalable par le fabricant.
Page 31
WALK ON WATER Conforme à ISO 25649: 2017 -1, -2, -6, Classe D REACH, ASTM F/24 213cm 100% 122cm 3,0m max. (10ft) 0,98m (3.2ft) 726 kg (1600 lbs) www.aquaglide.com...
Page 32
ASSEMBLÉE Produits gonflables - Aquaglide fabrique certains des produits gonflables de la plus haute qualité au monde. Avec des soins et un entretien appropriés, nos produits devraient durer des années dans des conditions normales d’utilisation. Nous énumérons ci-dessous des conseils et des instructions importants. En cas de doute sur un point quelconque, veuillez nous contacter via notre site Web à...
Page 33
Vario-lock en deux étapes et des anneaux de connexion Aquaglide. 6. WALK ON WATER est un élément de fonctionnalité d’embarquement. Attachez les sangles uniquement là où une connexion est nécessaire. Utilisez tous les anneaux nécessaires pour établir la connexion, ne sautez pas les anneaux. Les connexions standards nécessitent 5 sangles Vario et 5 anneaux sur chaque article.
Page 34
Un ancrage adéquat est essentiel à la sécurité et aux performances de ce produit. Nous vous recommandons d’utiliser les amarres Aquaglide et les recommandations de poids comme point de départ. Les recommandations de poids visent à maintenir les produits en place dans une gamme normale de conditions météorologiques auxquelles sont confrontés la plupart des parcs aquatiques.
Page 35
Les utilisateurs peuvent sauter de l’élément après s’être assurés que la zone est dégagée de tout autre utilisateur. Walk on Water est conçu comme un défi d’équilibre et ne garantit pas la stabilité flottante.
Page 36
Nettoyage difficile: Pour les taches tenaces, la croissance marine, les algues, les moisissures, la saleté et les huiles, vérifiez auprès de votre distributeur ou sur notre site Web, Aquaglide.com, pour des solutions de nettoyage de qualité commerciale. Protecteur UV: Une exposition à long terme à la lumière du soleil réduira la durée de vie du produit et peut endommager le produit.
Page 37
Si vous avez besoin de matériel de réparation supplémentaire ou de conseils, consultez votre distributeur ou consultez notre site Web, Aquaglide.com, pour obtenir des conseils. Si vous pensez que votre produit présente un défaut de fabrication, veuillez soumettre une demande de garantie avant d’effectuer des réparations.
Page 38
La sentence arbitrale par l’intermédiaire de l’American Arbitration Association peut être exécutée par tout tribunal compétent. Intégralité de l’accord: en concluant cet accord, vous ne vous fiez à aucune représentation orale ou écrite autre que ce qui est énoncé dans cet accord et dans le manuel d’utilisation d’Aquaglide. www.aquaglide.com...
Page 39
GARANTIE Chez Aquaglide, nous sommes fiers d’un service à la clientèle de première classe et de l’intégrité de la marque. Nous efforçons de fabriquer nos produits selon les normes de qualité les plus élevées et nous les soutenons fièrement. Malgré tous nos efforts, il arrive qu’un produit présente un défaut de fabrication. Si vous pensez que votre produit présente un défaut de fabrication, veuillez soumettre une réclamation au titre de la garantie avant d’effectuer les...
Page 40
Soumission de réclamation de garantie Aux États-Unis, les demandes de garantie peuvent être soumises par le consommateur final ou le détaillant à l’adresse www.aquaglide.com/warranty/. Veuillez rassembler les informations dans les exigences de réclamation et soumettre une réclamation sous garantie par voie électronique.
Page 41
Kapazität: 8 Personen Maße: Länge – 20.2 Fuß (6,16m) Breite – 4.9 Fuß (1,50 m) Höhe – 0.5 Fuß (0,15 m) Mindestwassertiefe: 3.2 Fuß (0,98 m) Inbegriffen: 1x WALK ON WATER 10x Two-Step Vario Straps 1x Manometer 1x Reparatursatz www.aquaglide.com...
Page 42
Inflation kann aufgrund von Instabilität zu Verletzungen führen. • Stellen Sie immer sicher, dass die Verbindungen dicht sind und keine Lücke zwischen den Elementen besteht. • Überprüfen Sie regelmäßig die Festmacherleinen und Verbindungsbänder. Ersetzen Sie immer alle Teile, die Anzeichen von Verschleiß aufweisen. www.aquaglide.com...
Page 43
AQUAPARK HAFTUNGSAUSSCHLUSS Die Sicherheit unserer Kunden und ihrer Gäste hat für uns höchste Priorität. Das Design unserer Aquapark-Komponenten, Verbindungspunkte und Konfigurationen wird sorgfältig durchdacht, um maximale Sicherheit und Freude zu gewährleisten. Folglich sind Aquaglide Lakefront- und Aquapark-Produkte nicht zur Verwendung in Kombination mit Produkten oder Anbauteilen anderer Hersteller zugelassen. Aquaglide- Produktkombinationen müssen vorab vom Hersteller autorisiert oder freigegeben werden.
Page 44
WALK ON WATER Gemäß ISO 25649: 2017 -1, -2, -6, Klasse D REACH, ASTM F/24 213cm 100% 122cm 3,0m max. (10ft) 0,98m (3.2ft) 726 kg (1600 lbs) www.aquaglide.com...
Page 45
VERSAMMLUNG Aufblasbare Produkte - Aquaglide stellt einige der aufblasbaren Produkte von höchster Qualität der Welt her. Bei richtiger Pflege und Wartung halten unsere Produkte bei normalem Gebrauch voraussichtlich jahrelang. Nachfolgend finden Sie wichtige Tipps und Anweisungen. Wenn Sie sich über einen Punkt nicht sicher sind, erreichen Sie uns bitte über unsere Website unter Aquaglide.com/contact-us.
Page 46
Verwenden Sie ausschließlich Two-Step Vario-Lock-Gurte und Aquaglide-Verbindungsringe. 6. WALK ON WATER ist ein Boarding-Feature-Element. Befestigen Sie die Gurte nur dort, wo eine Verbindung erforderlich ist. Verwenden Sie alle für die Verbindung erforderlichen Ringe, überspringen Sie keine Ringe. Bei Standardverbindungen sind je Artikel 5 Vario-Gurte und 5 Ringe erforderlich.
Page 47
Ort und Stelle bleiben. Selbst in sogenannten Schwachwindgebieten kann es schnell zu Stürmen, Sturmböen und anderen extremen Wetterereignissen kommen. Bei unsachgemäßer Verankerung kann sich das Produkt bewegen und/ oder wegschwimmen. Aquaglide übernimmt keine Haftung für Schäden, Verletzungen oder Verluste, die durch unsachgemäße Verankerung entstehen.
Page 48
BETRIEB Walk on Water ist eine schwimmende Plattform für den Einsatz im Wasser. Das Produkt ist für den aktiven und beaufsichtigten Gebrauch durch Erwachsene und Kinder bestimmt. Benutzer können stehen, sitzen, liegen oder sich im Gehen über den Gegenstand bewegen. Benutzer können vom Gegenstand springen, nachdem sie sichergestellt haben, dass der Bereich frei von anderen Benutzern ist.
Page 49
Schwierige Reinigung: Bei starken Flecken, Meeresbewuchs, Algen, Schimmel, Schmutz und Ölen wenden Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie unsere Website Aquaglide.com für Reinigungslösungen in kommerzieller Qualität. Stellen Sie im Allgemeinen sicher, dass alle Reinigungsmittel eindeutig als PVC-sicher gekennzeichnet sind.
Page 50
Reparaturmaterialien. Wenn Sie zusätzliche Reparaturmaterialien oder Beratung benötigen, wenden Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie unsere Website Aquaglide.com. Wenn Sie glauben, dass Ihr Produkt einen Herstellungsfehler aufweist, reichen Sie bitte einen Garantieanspruch ein, bevor Sie Reparaturen durchführen.
Page 51
SCHIEDSVERFAHREN: Zur weiteren Prüfung des Verkaufs dieses Produkts und seiner Komponenten an Sie erklären Sie sich hiermit damit einverstanden, alle Ansprüche, die Sie Ihrer Meinung nach gegen Aquaglide haben, die sich aus der Verwendung von Aquaglide-Geräten oder -Produkten ergeben, einem verbindlichen Schiedsverfahren zu unterwer- fen.
Page 52
Aquaglide teilweise oder vollständig repariert oder ersetzt werden. Kommerzielle Produkte, die länger als (2) Jahre, aber weniger als (3) Jahre verwendet werden, können nach alleinigem Ermessen von Aquaglide auch anteilig basierend auf Zustand und Nutzung für eine Gutschrift berechnet werden. An verbrauchenden Teilen wie Gurten, Griffen, Seilen, Trittbrettern und D-Ringen ist mit normaler Abnutzung zu rechnen.
Page 53
4. Hochauflösende Fotos oder Videos von defekten Produktteilen. Bei Undichtigkeit zeigen Sie das Leck mit und ohne Seifenwasser an. Einreichung eines Garantieanspruchs In den Vereinigten Staaten können Garantieansprüche vom Endverbraucher oder Einzelhändler unter www.aquaglide. com/warranty/ eingereicht werden. Bitte sammeln Sie die Informationen in den Anspruchsvoraussetzungen und reichen Sie den Garantieanspruch elektronisch ein.
Page 54
Capaciteit: 8 Personen Dimensies: Lengte – 20,2 voet (6,16 m) Breedte – 4,9 voet (1,50 m) Hoogte – 0,5 voet (0,15 m) Minimale waterdiepte: 3,2 voet (0,98 m) Inbegrepen: 1x WALK ON WATER 10x Tweetraps Vario-riemen 1x Manometer 1x Reparatieset www.aquaglide.com...
Page 55
Overschrijd nooit het maximale gewicht of de maximale gebruikerscapaciteit die voor dit product is vermeld. • Verdeel het gewicht van gebruikers of uitrusting altijd gelijkmatig om mogelijk kapseizen te voorkomen. • Probeer nooit een salto tijdens het gebruik van dit item. Hoofd- en/of nekletsel kan ernstig letsel, verlamming of de dood veroorzaken. www.aquaglide.com...
Page 56
AQUAPARK DISCLAIMER De veiligheid van onze klanten en hun gasten heeft onze hoogste prioriteit. Het ontwerp van onze aquaparkcomponenten, aansluitpunten en configuraties wordt zorgvuldig overwogen om maximale veiligheid en plezier te garanderen. Daarom zijn Aquaglide Lakefront- en Aquapark-producten niet goedgekeurd voor gebruik in combinatie met producten of opzetstukken van andere fabrikanten. Aquaglide-productcombinaties moeten vooraf door de fabrikant worden geautoriseerd of goedgekeurd.
Page 57
WALK ON WATER Volgens ISO 25649: 2017 -1, -2, -6, Klasse D REACH, ASTM F/24 213cm 100% 122cm 3,0m max. (10ft) 0,98m (3.2ft) 726 kg (1600 lbs) www.aquaglide.com...
Page 58
MONTAGE Opblaasbare producten - Aquaglide produceert enkele van de hoogste kwaliteit opblaasbare producten ter wereld. Met de juiste verzorging en onderhoud wordt verwacht dat onze producten bij normaal gebruik jarenlang meegaan. Hieronder vindt u belangrijke tips en instructies. Als u ergens niet zeker van bent, neem dan contact met ons op via onze website op Aquaglide.com/contact-us.
Page 59
Step Vario-lock-riemen en Aquaglide-verbindingsringen. 6. WALK ON WATER is een instapfunctie-item. Bevestig de riemen alleen daar waar een verbinding nodig is. Gebruik alle ringen die nodig zijn om de verbinding tot stand te brengen, sla geen ringen over. Standaardverbindingen vereisen 5 Vario- riemen en 5 ringen per item.
Page 60
VERANKERING Een goede verankering is van cruciaal belang voor de veiligheid en prestaties van dit product. Wij raden aan om Aquaglide landvasten en gewichtsaanbevelingen als uitgangspunt te gebruiken. Gewichtsaanbevelingen zijn bedoeld om ervoor te zorgen dat de producten op hun plaats blijven tijdens normale weersomstandigheden die de meeste waterparken ervaren. Zelfs in zogenaamde zwakke windgebieden kunnen stormen, buien en andere extreme weersomstandigheden snel optreden.
Page 61
OPERATIE Walk on Water is een drijvend platform voor gebruik in water. Het product is bedoeld voor actief gebruik onder toezicht door volwassenen en kinderen. Gebruikers kunnen staan, zitten, liggen of het item lopend doorkruisen. Gebruikers mogen van het item springen nadat ze zich ervan hebben vergewist dat het gebied vrij is van andere gebruikers. Walk on Water is ontworpen als balansuitdaging en garandeert geen drijvende stabiliteit.
Page 62
Moeilijk schoon te maken: Neem voor ernstige vlekken, zeegroei, algen, schimmels, vuil en olie contact op met uw dealer of bezoek onze website Aquaglide.com voor commerciële reinigingsoplossingen. Zorg er in het algemeen voor dat alle schoonmaakproducten duidelijk zijn geëtiketteerd als PVC-veilig.
Page 63
Als u aanvullend reparatiemateriaal of advies nodig heeft, neem dan contact op met uw dealer of bezoek onze website Aquaglide.com. Als u denkt dat uw product een fabricagefout heeft, dient u een garantieclaim in voordat u probeert het product te repareren.
Page 64
ARBITRAGE: Om de verkoop van dit product en zijn componenten aan u verder te evalueren, stemt u er hierbij mee in om elke claim die u denkt te hebben tegen Aquaglide die voortvloeit uit het gebruik van Aquaglide-apparatuur of -pro- ducten aan bindende arbitrage te onderwerpen.
Page 65
Aquaglide. Commerciële producten die langer dan (2) jaar maar minder dan (3) jaar worden gebruikt, kunnen ook naar eigen goeddunken van Aquaglide worden gecrediteerd op basis van de staat en het gebruik. Er wordt normale slijtage verwacht van verbruiksonderdelen zoals riemen, handvatten, touwen, treeplanken en D-ringen.
Page 66
In de Verenigde Staten kunnen garantieclaims worden ingediend door de eindgebruiker of detailhandelaar op www. aquaglide.com/warranty/. Verzamel de informatie in de deelnamevereisten en dien de garantieclaim elektronisch in. Buiten de Verenigde Staten verzamelt u de informatie in de deelnamevereisten en dient u uw garantieclaim in via uw dealer of nationale distributeur.
Page 67
Lunghezza: 6,16 m (20,2 piedi) Larghezza: 1,50 m (4,9 piedi) Altezza: 0,15 m (0,5 piedi) Profondità minima dell’acqua: 0,98 m (3,2 piedi) Incluso: 1x WALK ON WATER 10 Cinghie Vario a due fasi 1x Manometro 1x Kit di riparazione www.aquaglide.com...
Page 68
• Mantenere sempre almeno la distanza di sicurezza minima specificata dal bordo della piscina, dalle barche, dalle banchine o da altri ostacoli duri. • Mantenere sempre un’adeguata distanza verticale sopra questo oggetto, in particolare quando utilizzato in piscine coperte. www.aquaglide.com...
Page 69
Le combinazioni di prodotti Aquaglide devono essere autorizzate o approvate in anticipo dal produttore. L’uso di prodotti Aquaglide in combinazione con prodotti di qualsiasi altro produttore e/o soluzioni di prodot- to non precedentemente approvate da Aquaglide può comportare un aumento del rischio di intrappolamen- to, lesioni o morte.
Page 70
WALK ON WATER Conforme alla norma ISO 25649: 2017 -1, -2, -6, Classe D REACH, ASTM F/24 213cm 100% 122cm 3,0m max. (10ft) 0,98m (3.2ft) 726 kg (1600 lbs) www.aquaglide.com...
Page 71
ASSEMBLEA Prodotti gonfiabili – Aquaglide produce alcuni dei prodotti gonfiabili di altissima qualità al mondo. Con la cura e la manutenzione adeguate, si prevede che i nostri prodotti durino per anni in condizioni di utilizzo normale. Di seguito elenchiamo suggerimenti e istruzioni importanti. In caso di dubbi su qualsiasi punto, contattaci tramite il nostro sito Web all’indirizzo Aquaglide.com/contact-us.
Page 72
Vario-lock e anelli di collegamento Aquaglide. 6. WALK ON WATER è un oggetto della funzione d’imbarco. Attaccare le cinghie solo dove è necessaria una connessione. Utilizzare tutti gli squilli necessari per effettuare la connessione, non saltare gli squilli. Le connessioni standard richiedono 5 cinturini Vario e 5 anelli su ciascun articolo.
Page 73
Un ancoraggio corretto è essenziale per la sicurezza e le prestazioni di questo prodotto. Consigliamo di utilizzare le linee di ormeggio Aquaglide e le raccomandazioni sul peso come punto di partenza. Le raccomandazioni sul peso hanno lo scopo di mantenere i prodotti in posizione durante una gamma normale di condizioni meteorologiche affrontate dalla maggior parte dei parchi acquatici.
Page 74
Gli utenti possono stare in piedi, sedersi, sdraiarsi o attraversare l’oggetto camminando. Gli utenti possono saltare giù dall’oggetto dopo essersi assicurati che l’area sia libera da altri utenti. Walk on Water è concepito come una sfida di equilibrio e non garantisce la stabilità del galleg- giamento.
Page 75
Pulizia difficile: per macchie pesanti, crescita marina, alghe, muffe, sporco e oli, verificare con il proprio distributore o sul nostro sito Web Aquaglide.com per soluzioni di pulizia di livello commerciale. In generale, assicurati che tutti i prodotti per la pulizia siano chiaramente etichettati come sicuri per il PVC.
Page 76
Se dovessi aver bisogno di ulteriori materiali o consigli per la riparazione, consulta il tuo distributore o il nostro sito web Aquaglide.com per indicazioni. Se ritieni che il tuo prodotto abbia un difetto di fabbricazione, invia una richiesta di garanzia prima di effettuare la riparazione.
Page 77
Il lodo arbitrale tramite l’American Arbitration Association può essere eseguito da qualsiasi tribunale della giurisdizione competente. INTERO CONTRATTO: Stipulando il presente Contratto, non fai affidamento su alcuna dichiarazione orale o scritta diversa da quanto stabilito nel presente contratto e nel Manuale del proprietario dell’Aquaglide. www.aquaglide.com...
Page 78
I prodotti commerciali soggetti a una richiesta di garanzia approvata possono essere riparati o sostituiti, in parte o inter- amente, a sola discrezione di Aquaglide. I prodotti commerciali in uso per più di (2) anni ma meno di (3) anni possono anche essere ripartiti proporzionalmente in base alle condizioni e all’utilizzo per il credito a sola discrezione di Aquaglide.
Page 79
Invio della richiesta di garanzia Negli Stati Uniti, le richieste di garanzia possono essere presentate dal consumatore finale o dal rivenditore all’indirizzo www.aquaglide.com/warranty/. Si prega di raccogliere le informazioni nei requisiti di richiesta e di inviare la richiesta di garanzia elettronicamente.
Page 80
Designed by devout adventurers in Bend, Oregon, our products have been crafted to suit all your aquapark needs with availability in over 70 countries. Aquaglide Global Headquarters 1345 NW Wall St Bend, OR 97703 Connelly Skis LLC, dba Aquaglide 7926 Bracken Pl. SE Snoqualmie, WA 98065 U.S.A. www.aquaglide.com...