Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 45

Liens rapides

SVENSKA
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
SUOMI
NORSK
DANSK
NEDERLANDS
1800/2800 H EX
Bruksanvisning i original
Translation of the Original Instructions
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Traduction des instructions de service d'origine
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Oversettelse av originale instruksjoner
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Art.nr. Part 94169-K
2020-10-13

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dustcontrol 1800 H EX

  • Page 1 SVENSKA ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS SUOMI NORSK DANSK NEDERLANDS 1800/2800 H EX Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions de service d'origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traducción del manual de instrucciones de servicio original Alkuperäiskäyttöohjeen käännös Oversettelse av originale instruksjoner Oversættelse af den originale betjeningsvejledning...
  • Page 2 Keine Gewähr für Druckfehler. Produktänderungen vorbehalten. Dustcontrol se réserve le droit de modifier les spécifications sans indication préalable et sans aucune obligation de changer les produits déjà livrés. Dustcontrol n’est pas responsable des erreurs et omissions faites dans ce livret.
  • Page 3: Table Des Matières

    Innehållsförteckning 1800/2800 H EX ..............................5 Säkerhetsföreskrifter ............................ 5 Användningsområde ............................ 7 Funktionsbeskrivning ........................... 7 Teknisk data .............................. 8 Drift ................................9 Service/Underhåll ............................11 Förbrukningsartiklar ........................... 12 Garanti ..............................12 Felsökning ............................... 12 EG-försäkran ............................13 1800/2800 H EX ..............................15 Safety instructions .............................
  • Page 4: 1800/2800 H Ex

    Technische gegevens ..........................88 Bediening ..............................89 Service/onderhoud ............................ 91 Verbruiksartikelen ............................92 Garantie ..............................92 Probleemoplossing ............................ 93 EG-verklaring ............................93 Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Recambios/Varaosat/ Reserveonderdelen/Reservedeler/ Reservdelar ............................. 95 Dustcontrol Worldwide ..........................104 1800/2800 H EX, Art.nr. Part 94169-K...
  • Page 5: Säkerhetsföreskrifter

    Läs följande säkerhetsinstruktion innan du startar denna maskin. Spara bruksanvisningen. Om inte säkerhetsinstruktionen följs gäller inte garanti och person- och produktskada kan bli följden. Dustcontrol ansvarar ej för skador på utrustningen som uppkommit på grund av felaktig installation eller felaktigt handhavande av utrustningen.
  • Page 6 Dra aldrig maskinen med hjälp av elkabeln. Utsätt inte elkabeln för värme eller skarpa föremål. Kontrollera elkabeln regelbundet. Maskinen får inte användas om elkablarna eller kontakterna är skadade. Om elkabeln är skadad måste den bytas av Dustcontrol eller av Dustcontrol auktoriserad serviceverkstad. 1800/2800 H EX, Art.nr. Part 94169-K...
  • Page 7: Användningsområde

    Håll maskinen ren och fri från stoftavlagringar. Se till att sugslangen är hel och att alla tätningar är intakta och felfria. Håll bärhandtagen torra och fria från olja och fett. Kontroll Kontrollera regelbundet att enheten inte har skador eller förslitningar. Uppstår skador ska dessa åtgärdas av Dustcontrol auktoriserad serviceverkstad. Användningsområde Denna (mobila) produkt låter användare samla in skadligt material som är ATEX-klassat på...
  • Page 8: Teknisk Data

    Denna standard omfattar säkerheten för dammsugare med elmotorer, inklusive stoftavskiljare och ryggburna dammsugare, som används för våtavskiljning, torravskiljning eller våt-och-torravskiljning, som tillhandahålls för kommersiellt bruk inomhus och för utomhusbruk med och utan tillbehör för uppsamling av brännbart damm i en atmosfär (zon 22) som betecknas som explosiv. VARNING Maskinen är utrustad med klistermärket Hot surface och är placerad vid utblås för att påtala att det kan bli en varm yta där.
  • Page 9: Drift

    När behållaren på maskinen sänkts ned slås avskiljaren på igen så att eventuella vidhäftade partiklar sugs in i filtercyklonen. För DC 1800 H EX lossas spännlåsen och den övre delen av maskinen lyfts upp. Behållaren kan nu tas bort från maskinen. Ta försiktigt bort den fyllda säcken från behållarens kant och förslut den genast tätt.
  • Page 10 Plastsäcken får endast bytas efter det att filtren har rensats. Den ska bytas när dammnivån ligger ca 5 cm under utmatningsklaffen. Montera en ny plastsäck och placera öppningen noggrant tillbaka över kanten på behållaren. Se till att inga veck bildas och att säcken inte är skadad.
  • Page 11: Service/Underhåll

    10. Motorenhet: Filtren i motorhuset måste bytas som en del av den årliga servicen. De här delarna måste bytas av kvalificerad personal som har utbildats av Dustcontrol. De här filtren ingår i explosionsskyddssystemet. Vid höga stoftnivåer bör en inspektion ske efter 4 månader för att avgöra om filtren ska bytas oftare.
  • Page 12: Förbrukningsartiklar

    Garantitiden är två år och avser fabrikationsfel. Garantin gäller under förutsättning att maskinen används på normalt sätt och får den service som krävs. Normalt slitage ersätts inte. Reparationer ska utföras av Dustcontrol eller av person som godkänts av Dustcontrol. I annat fall förverkas garantin.
  • Page 13: Eg-Försäkran

    (MIE) <3 mJ. Inga varma eller glödande partiklar får sugas in i maskinen. Serienummer och tillverkningsår indikeras på märkplåt på maskinen. Maskinen ska också märkas på följande sätt: Dustcontrol AB Anna-Lena Berg / CEO Peter Söderling / Technical Manager...
  • Page 14: 1800/2800 H Ex

    1800/2800 H EX, Art.nr. Part 94169-K...
  • Page 15: Safety Instructions

    Read the following safety instructions Before operating the machine. Keep the User Guide. Failure to comply with the safety instructions voids the warranty and may result in personal injury and damage to the machine. Dustcontrol is not responsible for damage to the equipment caused by improper installation or improper operation of the equipment.
  • Page 16: Environmental Protection

    WARNING The machine is provided with the sticker “Do not pick up sources of ignition” (symbol as in Figure CC.1 of EN 60335-2-69). (Non-conductive.) Do not use the machine to extract hot, glowing particles or other ignitable material. The machine must not be used for explosive, unstable or self-igniting particles or dusts with a minimum ignition energy of (MIE) <...
  • Page 17: Intended Use

    Inspection Regularly check the device for damage and wear. Any damage must be rectified by a Dustcontrol authorized service center. Intended use This (mobile) product allows users to collect harmful ATEX-classed material in a safe and convenient manner. The product may be used in ATEX Zone 22.
  • Page 18: Technical Data

    This standard covers the safety of dust extractors with electric motors, including dust separators and back-pack vacuums, used for wet extraction, dry extraction or wet-and-dry extraction, supplied for commercial use indoors and for outdoor use with and without accessories for the collection of combustible dust in an atmosphere (Zone 22) designated as explosive. WARNING The machine is equipped with a Hot surface sticker and is located at the engine exhaust to indicate that there may be a warm surface.
  • Page 19: Operation

    When the machine’s container has been lowered, turn on the separator again so that any stuck particles are sucked into the filter cyclone. For DC 1800 H EX, release the fasteners and lift the upper part of the machine. The container can now be removed from the machine.
  • Page 20: Filter Cleaning

    You must clean the filters before replacing the plastic bag. It should be replaced when the dust level is about 5 cm below the discharge flap. Fit a new plastic sack and place the opening carefully back over the edge of the container. Make sure that no creases are formed and that the sack is not damaged.
  • Page 21: Service/Maintenance

    10. Motor unit: The filters in the motor housing must be replaced as part of the annual service. These parts must be replaced by authorized staff trained by Dustcontrol. These filters are part of the explosion protection system. At high dust levels, an inspection should take place after 4 months to determine if the filters need to be replaced more frequently.
  • Page 22: Consumables

    The warranty period is two years and covers manufacturing defects. The warranty is valid on condition that the machine is used in the normal way and receives the required service. Normal wear and tear is not covered. Repairs must be carried out by Dustcontrol or personnnel authorized by Dustcontrol. Otherwise, the warranty is void. Troubleshooting...
  • Page 23: Ec Declaration Of Conformity

    (MIE) < 3 mJ. No hot or glowing particles may be sucked into the machine. The serial number and year of manufacture are indicated on the rating plate of the machine. The machine must also be labelled as follows: Dustcontrol AB Anna-Lena Berg / CEO Peter Söderling / Technical Manager...
  • Page 24: 1800/2800 H Ex

    1800/2800 H EX, Art.nr. Part 94169-K...
  • Page 25: Sicherheitsvorschriften

    Lesen Sie die nachfolgenden Sicherheitsvorschriften durch, bevor Sie die Maschine starten. Heben Sie die Betriebsanleitung auf. Bei Nichtbefolgung der Sicherheitsvorschriften verliert die Garantie ihre Gültigkeit, und Personen- bzw. Maschinenschäden können die Folge sein. Dustcontrol haftet nicht für Schäden am Gerät infolge unsachgemäßer Installation oder unsachgemäßer Bedienung des Geräts.
  • Page 26: Umweltschutz

    WARNUNG Der mitgelieferte Stecker ist nur für den Anschluss außerhalb der Zone bestimmt. In Zone 22 sind Standard- CEE-Steckdosen und geerdete Steckdosen vom Typ Schuko nicht zulässig. Die Maschine muss daher außerhalb der Zone 22 an die Stromversorgung angeschlossen werden. WARNUNG Die Maschine ist mit dem Aufkleber „Keine brennbaren, leicht entflammbaren oder explosionsfähigen Stoffe aufsaugen“...
  • Page 27: Einsatzbereich

    Ziehen Sie die Maschine niemals am Stromkabel. Setzen Sie das Kabel weder Hitze noch scharfen Gegenständen aus. Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig. Die Maschine darf nicht zum Einsatz kommen, wenn die Kabel oder Kontakte beschädigt sind. Ist das Kabel beschädigt, muss es von Dustcontrol oder einer von Dustcontrol autorisierten Servicewerkstatt ausgetauscht werden. Wichtige Maßnahmen Die Maschine darf nur zum Einsatz kommen, wenn sämtliche Filter unbeschädigt und ordnungsgemäß...
  • Page 28: Technische Daten

    Der Staubabscheider ist eine elektrisch betriebene, robust konstruierte Maschine für den Einsatz bei stauberzeugenden Tätigkeiten in der Industrie. Der Staubsauger ist für die Aufnahme von brennbarem Staub in Zone 22 geeignet. Industriesauger sind bestimmungsgemäß zum Aufsaugen abgelagerter Stäube einzusetzen. Der Explosionsschutz erfolgt durch die Isolierung der elektrischen Teile sowie den Potentialausgleich der Komponenten, die mit Staub in Berührung kommen.
  • Page 29: Betrieb

    DC 1800H EX DC 2800H EX Unterdruck max. [kPa] Leistungsaufnahme [W] 1500 1500 Feinfilter, Polyester, Fläche [m²] Abscheidegrad, Feinfilter, EN 60335-2-69, Klasse M [%] 99,9 99,9 Filterfläche, Mikrofilter [m²] 0,85 0,85 Filterklassifizierung, EN 1822-1 Mikrofilter HEPA H13 HEPA H13 Abscheidegrad Maschine, EN 60335-2-69, Anlage A-A, Klasse H [%] 99,995 99,995 Schallpegel [dB(A)]...
  • Page 30 Leeren Der Behälter unter dem Zyklon sollte geleert werden, wenn er zu ca. 2/3 voll ist. Vorsicht beim Lösen der Spannverschlüsse! Sie können sich mit Wucht öffnen, insbesondere, wenn das Material schwer ist. Zu beachten! Bei der Entleerung des Behälters besteht ggf. Explosionsgefahr, d. h. es kann eine explosive Atmosphäre entstehen und durch Reibung der Partikel am Behälter kann es zu statischer Aufladung kommen.
  • Page 31: Service/Wartung

    Öffnen Sie die seitliche Klappe 3-6 Mal. Die Luft strömt in die Maschine in umgekeherte saugrichtung und reinigt den Filter mit dem Pulseffekt. 2. Schalten Sie die Maschine ab und lassen Sie das Material herunterfallen. Schließen Sie das Saugrohr wieder an. 3.
  • Page 32: Verbrauchsmaterialien

    10. Motoreinheit: Die Filter im Motorgehäuse müssen im Rahmen der jährlichen Wartung ausgetauscht werden. Diese Teile müssen von qualifiziertem, von Dustcontrol geschultem Fachpersonal ausgetauscht werden. Diese Filter gehören zum Explosionsschutzsystem. Bei hohem Staubaufkommen sollte die Inspektion nach 4 Monaten erfolgen, um zu entscheiden, ob Filter öfter ausgetauscht werden sollten.
  • Page 33: Gehwährleistung

    Die Gehwährleistungfrist beträgt zwei Jahre und bezieht sich auf Herstellungsmängel. Die Gehwährleistung gilt, wenn die Maschine vorschriftsmäßig eingesetzt und gewartet wird. Normaler Verschleiß wird nicht ersetzt. Reparaturen sind von Dustcontrol oder einer von Dustcontrol autorisierten Person durchzuführen. Andernfalls verfällt die Gehwährleistung. Fehlersuche und -behebung...
  • Page 34 Anna-Lena Berg / CEO Peter Söderling / Technical Manager 2020-10-13 2020-10-13 1800/2800 H EX, Art.nr. Part 94169-K...
  • Page 35: Indicaciones De Seguridad

    Dustcontrol no asume ninguna responsabilidad por los daños producidos en el equipo derivados de una instalación incorrecta o de un manejo incorrecto del equipo.Dustcontrol no asume ninguna responsabilidad por los daños producidos en el equipo derivados de una instalación incorrecta o de un manejo incorrecto del equipo.
  • Page 36 AVISO El conector suministrado solo está diseñado para la conexión fuera de la zona. Los enchufes estándar CEE y los enchufes con toma de tierra de tipo Schuko no están permitidos en la zona 22. Por lo tanto, la máquina se debe conectar a la red eléctrica fuera de la zona 22.
  • Page 37: Ámbito De Uso

    Compruebe el cable de alimentación con regularidad. La máquina no se debe utilizar si los cables de alimentación o los contactos están dañados. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Dustcontrol o un taller de servicio autorizado por Dustcontrol. Medida importante La máquina solo se debe utilizar si todos los filtros están intactos y en su sitio.
  • Page 38: Datos Técnicos

    La máquina se puede utilizar a temperaturas entre + 10 y + 30 °C. Las máquinas son adecuadas para las funciones de limpieza generales. Para evitar explosiones de polvo, es importante limpiar periódicamente el lugar de trabajo. ATEX Esta máquina con accesorios es apta para su uso en la zona 22 (2014/34/UE) para aspiración y eliminación de: Esta norma abarca la seguridad de las aspiradoras con motores eléctricos, incluidos los separadores de polvo y las aspiradoras de colgar a la espalda, que se usan para la separación en húmedo, la separación en seco o la separación en húmedo y en seco, y se suministran para un uso comercial en interiores y para un uso en exteriores con y sin accesorios para la recogida de polvo...
  • Page 39: Funcionamiento

    DC 1800H EX DC 2800H EX Superficie microfiltro[m 0,85 0,85 Clasificación del filtro, EN 1822-1 HEPA H13 HEPA H13 Máquina de grado de separación, EN 60335-2-69, Anexo A-A, Clase H [%] 99,995 99,995 Nivel de ruido [dB(A)] Generación de presión y caudal de aire */ Nivel de presión acústica a una altura de 1,6 m y una distancia de 1 m de conformidad con la norma DIN EN ISO 3744 en medición de campo libre con un caudal de aire máximo.
  • Page 40: Limpieza De Los Filtros

    Para DC 1800 H EX, se sueltan los cierres de sujeción y se levanta la parte superior de la máquina. Ahora puede quitar el depósito de la máquina.
  • Page 41: Puesta A Punto/Mantenimiento

    Abra la tapa lateral 3-6 veces. El aire entra en la máquina y limpia el filtro con el efecto del pulso. 2. Apague la máquina y deja que el material caiga. Vuelva a conectar el tubo de aspiración. 3. Encienda la máquina. 4.
  • Page 42: Consumibles

    10. Unidad del motor: Los filtros de la carcasa del motor se deben cambiar dentro de la puesta a punto anual. Estas piezas las debe cambiar personal cualificado que haya sido formado por Dustcontrol. Estos filtros forman parte del sistema de protección contra explosiones.
  • Page 43: Garantía

    No se sustituyen las piezas que han sufrido un desgaste normal. Las reparaciones las deberán realizar Dustcontrol o una persona autorizada por Dustcontrol. De lo contrario, la garantía quedará...
  • Page 44 Anna-Lena Berg / CEO Peter Söderling / Technical Manager 2020-10-13 2020-10-13 1800/2800 H EX, Art.nr. Part 94169-K...
  • Page 45: Consignes De Sécurité

    Lire les instructions suivantes avant de démarrer la machine. Conserver la notice d’utilisation. Le non-respect des consignes de sécurité entraîne l’annulation de la garantir et peut entraîner des dommages matériels et corporels. Dustcontrol n'est pas responsable des dommages de l'équipement résultant d’une mauvaise installation ou d’une utilisation incorrecte de l’équipement.
  • Page 46: Protection De L'environnement

    AVERTISSEMENT La machine comporte l'autocollant « Ne pas aspirer des sources d'allumage » (symbole comme illustré à la figure CC.1i EN 60335-2-69). (Non conductible.) Aucune particule chaude, incandescente ou autre source d'inflammation ne doit être aspirée par la machine. La machine ne doit pas être utilisée pour les particules explosives, instables ou spontanément inflammables ou la poussière avec une énergie minimale d'inflammation si (MIE) <...
  • Page 47: Entretien

    Vérifier régulièrement le cordon d'alimentation. La machine ne doit pas être utilisée si les cordons d'alimentation ou les contacts sont endommagés. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Dustcontrol ou par un centre de service autorisé Dustcontrol.
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    Il est important de nettoyer régulièrement le lieu de travail afin d’éviter toute explosion de poussière. ATEX Cette machine avec accessoires est appropriée à l’utilisation en Zone 22 (2014/34/UE) pour l’aspiration et l’élimination de : Cette norme couvre la sécurité des aspirateurs à moteur électrique, y compris les dépoussiéreurs et les aspirateurs portés sur le dos, utilisés pour la séparation humide, la séparation à...
  • Page 49: Fonctionnement

    DC 1800H EX DC 2800H EX Degré de séparation machine, EN 60335-2-69, Annexe A-A, Classe H [%] 99,995 99,995 Niveau sonore [dB (A)] Pressurisation et flux d'air */ Niveau de puissance acoustique à 1,6 m de hauteur et 1 m de distance selon DIN EN ISO 3744, mesuré en champ libre au débit d'air maximum.
  • Page 50: Nettoyage Du Filtre

    Lors de l’abaissement du conteneur sur la machine, rallumer le dépoussiéreur afin d’aspirer dans le cyclone du filtre les éventuelles particules collées. Pour DC 1800 H EX, ouvrir les verrous et lever la partie supérieure de la machine. Le conteneur peut alors être retiré de la machine.
  • Page 51: Entretien/Maintenance

    élevée sur le manomètre (l'aiguille est dans la zone rouge). La machine ne doit jamais être laissée en permanence lorsque l’aiguille est dans la zone rouge en raison du risque de surchauffe. La transition de la zone verte à la zone rouge a lieu à 18 kPa.
  • Page 52: Consommables

    10. Bloc moteur : Les filtres du carter moteur doivent être remplacés lors de l’entretien annuel. Ces pièces doivent être remplacées par un personnel qualifié formé par Dustcontrol. Ces filtres font partie du système de protection contre les explosions. À des niveaux de poussière élevés, une inspection doit être effectuée après 4 mois pour déterminer si les filtres doivent être changés plus souvent.
  • Page 53: Garantie

    La période de garantie est de deux ans et concerne les défauts de fabrication. La garantie s'applique à condition que la machine soit utilisée dans des conditions normales et que l’entretien nécessaire est réalisé. L’usure normale n’est pas couverte par la garantie. Les réparations sont effectuées par Dustcontrol ou par une personne agréée par Dustcontrol. Sinon, la garantie est annulée.
  • Page 54 Anna-Lena Berg / CEO Peter Söderling / Technical Manager 2020-10-13 2020-10-13 1800/2800 H EX, Art.nr. Part 94169-K...
  • Page 55: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet Lue seuraavat turvaohjeet ennen koneen käynnistämistä. Talleta käyttöohje. Jos turvaohjeita ei noudateta, takuu raukeaa ja seurauksena voi olla henkilövahinkoja ja koneen vaurioitumista. Dustcontrol ei vastaa laitteistolle aiheutuneista vahingoista, jotka johtuvat virheellisestä asennuksesta tai laitteiston virheellisestä käsittelystä. Konetta saa käyttää vain vyöhykkeellä 22, alueella, joissa räjähdysaltista ympäristöä ei odoteta esiintyvän normaalikäytön aikana, mutta jos näin silti tapahtuu, se on vain lyhytaikainen olotila.
  • Page 56 VAROITUS Kone on varustettu tarralla ”Älä imuroi syttymislähteitä” (kuvan CC. 1i EN 60335-2-69 mukainen symboli). (Ei johtava.) Koneella ei saa imeä kuumia tai hehkuvia hiukkasia eikä muita syttymislähteitä. Konetta ei saa käyttää räjähtäville, epävakaille tai itsesyttyville hiukkasille tai pölylle, joiden pienin syttymisenergia on (MIE) < 3 mJ.
  • Page 57: Käyttökohteet

    Tuotetta saa käyttää vain koulutettu henkilöstö. Vain Dustcontrolin hyväksymiä lisävarusteita saa käyttää. Toimintojen kuvaus DC 1800 H EX ja DC 2800 H EX Kone pölyluokan H mukaisen kuivan, epäterveellisen, syttyvän, sähköä johtamattoman pölyn imurointiin ja poistamiseen vyöhykkeellä 22. Kun konetta käytetään sen käyttötarkoituksen mukaisella tavalla, se soveltuu kuivan, vaarallisen, syttyvän ja sähköä...
  • Page 58: Tekniset Tiedot

    Tämä standardi kattaa sähkömoottoreilla varustettujen pölynerottimien turvallisuuden. Tämä koskee räjähdysvaaralliseksi määritellyssä ympäristössä (vyöhyke 22) kaupallisessa käyttötarkoituksessa tapahtuvaa syttyvien pölyjen keräämistä varten suunniteltuja, märkä- ja/tai kuivaerotteluun sekä sisä- että ulkotiloissa tarkoitettuja pölynerottimia sekä selässä kannettavia imureita. VAROITUS Kone on varustettu tarralla Kuuma pinta ja se asetetaan pakoputken kohdalle osoittamaan, että siellä voi olla kuuma pinta.
  • Page 59: Käyttö

    Kun koneen säiliö on laskettu alas, kytke pölynerotin takaisin päälle niin, että mahdollisesti tarttuneet hiukkaset imeytyvät suodatinsykloniin. DC 1800 H EX:ssä kiinnikkeet avataan ja koneen yläosa nostetaan ylös. Säiliö voidaan nyt poistaa koneesta. 1800/2800 H EX, Art.nr. Part 94169-K...
  • Page 60: Suodattimen Puhdistus

    Poista täysi säkki varovasti säiliön reunasta ja sulje se heti tiiviisti. Muovisäkin saa vaihtaa vasta sen jälkeen, kun suodattimet on puhdistettu. Se on vaihdettava, kun pölytaso on n. 5 cm päässä pohjaläpästä. Aseta uusi muovisäkki paikalleen ja aseta sen suuaukko huolellisesti säiliön reunan yli. Varmista, ettei säkin reunassa ole taitoksia ja että...
  • Page 61: Huolto/Ylläpito

    Syklonisuodatinpanokset on vaihdettava tarvittaessa, mutta vähintään kerran vuodessa. Käytä vain alkuperäissuodattimia, katso kulutustuotteet. 10. Moottoriyksikkö: Moottorikotelon suodattimet on vaihdettava osana vuosihuoltoa. Nämä osat saa vaihtaa pätevä henkilöstö, jonka Dustcontrol on kouluttanut. Nämä suodattimet sisältyvät räjähdyssuojajärjestelmään. Suurilla pölymäärillä tarkastus on suoritettava 4 kuukauden jälkeen sen määrittämiseksi, onko suodattimet vaihdettava useammin. VAROITUS Älä...
  • Page 62: Kulutusosat

    Liitäntämuhvi 50/38 ESD-sertifioitu 2108E Liitäntäholkki 38/38 käännettävä ESD-sertifioitu 2115E Väliholkki 50/38, ESD-sertifioitu 2120E Imuaukon tulppa 42250 Muovisäkki DC 2800 H EX 42384 Muovisäkki DC 1800 H EX 42951 Suodatinpaketti 44673 Lattiasuutin 370 A-38 ESD-sertifioitu 7235E Katso varaosat Dustcontrolin kotisivulta. Takuu Takuuaika on kaksi vuotta ja koskee valmistusvirheitä.
  • Page 63: Vianmääritys

    Konetta ei saa käyttää räjähtäville, epävakaille tai itsesyttyville hiukkasille tai pölylle, joiden pienin syttymisenergia on (MIE) < 3 mJ. Koneeseen ei saa imeä kuumia tai hehkuvia hiukkasia. Sarjanumero ja valmistusvuosi on merkitty koneen arvokilpeen. Kone on myös merkittävä seuraavasti: Dustcontrol AB Anna-Lena Berg / CEO Peter Söderling / Technical Manager...
  • Page 64 1800/2800 H EX, Art.nr. Part 94169-K...
  • Page 65: Sikkerhetsforskrifter

    Før du starter maskinen, må du lese følgende sikkerhetsinstruks. Ta vare på bruksanvisningen. Hvis sikkerhetsinstruksjonene ikke følges, gjelder ikke garantien, og det kan også føre til personskader og materielle skader. Dustcontrol kan ikke holdes ansvarlig for skader på utstyret som oppstår som følge av feil installasjon eller feil bruk av utstyret.
  • Page 66 ADVARSEL Maskinen er utstyrt med klistremerket «Ikke sug opp antennelseskilder» (symbol som vist i figur CC.1 i EN 60335-2-69). (Ikke-ledende.) Ikke sug opp varme eller glødende partikler eller andre antenningskilder. Maskinen må ikke brukes til å suge opp eksplosive, ustabile eller selvantennende partikler eller støv med minste antennelsesenergi (MIE) <...
  • Page 67: Bruksområde

    Hvis strømledningen er skadet, må den byttes av Dustcontrol eller ett av Dustcontrols godkjente serviceverksteder. Viktige tiltak Maskinen skal bare brukes hvis alle filtre er hele og montert. ADVARSEL Bruk bare tilbehør som produsenten har godkjent for bruk i sone 22. Annet tilbehør kan føre til eksplosjonsfare.
  • Page 68: Tekniske Data

    Denne standarden gjelder sikkerheten for støvsugere med elektriske motorer, inkludert støvutskillere og ryggbårne støvsugere, som brukes til våtsuging, tørrsuging eller våt- og tørrsuging, som er egnet for kommersiell bruk innendørs og utendørs, med og uten tilbehør for oppsamling av brennbart støv i en atmosfære (sone 22) som betegnes som eksplosiv. ADVARSEL Maskinen er utstyrt med klistremerket Varm overflate og er plassert på...
  • Page 69: Drift

    For DC 1800 H EX løsnes spennene, og den øvre delen av maskinen løftes opp. Nå kan beholderen fjernes fra maskinen. Fjern forsiktig sekken fra beholderens kant, og forsegl den umiddelbart.
  • Page 70 Monter en ny plastsekk, og plasser åpningen nøyaktig over kanten på beholderen. Påse at det ikke blir bretter, og at sekken ikke er skadet. Installer deretter forsiktig skuffen under støvsugeren, og fest de to krokene. Slå av maskinen, og sikre skuffen en gang til.
  • Page 71: Service/Vedlikehold

    10. Motorenhet: Filtrene i motorhuset må byttes i forbindelse med den årlige servicen. Disse delene må byttes av kvalifisert personell, som har fått opplæring fra Dustcontrol. Disse filtrene er en del av eksplosjonsbeskyttelsen. Vet høyt støvnivå bør det gjennomføres en kontroll etter fire måneder for å avgjøre om filtrene må byttes oftere.
  • Page 72: Forbruksartikler

    Garanti Garantiperioden er to år og dekker fabrikasjonsfeil. Garantien gjelder forutsatt at maskinen brukes på normal måte, og får nødvendig service. Normal slitasje dekkes ikke. Reparasjoner skal utføres av Dustcontrol eller en person som Dustcontrol har godkjent. Ellers bortfaller garantien.
  • Page 73: Eu-Erklæring

    (MIE) < 3 mJ. Ikke sug opp varme eller glødende partikler med enheten. Serienummer og produksjonsår er angitt på en merkeplate på maskinen. Maskinen skal også merkes på følgende måte: Dustcontrol AB Anna-Lena Berg / CEO Peter Söderling / Technical Manager...
  • Page 74 1800/2800 H EX, Art.nr. Part 94169-K...
  • Page 75: Sikkerhedsforskrifter

    Sikkerhedsforskrifter Læs følgende sikkerhedsanvisninger, inden du starter maskinen. Gem brugsanvisningen. Hvis sikkerhedsforskrifterne ikke følges, bortfalder garantien, og det kan medføre person- og maskinskade. Dustcontrol er ikke ansvarlig for skader på udstyr, som skyldes forkert installation eller betjening af udstyret. Maskinen må kun anvendes i zone 22 – Område, hvor der under normal drift sandsynligvis ikke forekommer en eksplosiv atmosfære, men skulle det ske, vil det kun være kortvarigt.
  • Page 76 ADVARSEL Maskinen er udstyret med klistermærket “Opsug ikke antændelseskilder” (symbol som vist i figur CC.1 i EN 60335-2-69). (ikke-ledende) Der må ikke opsuges varme, glødende partikler eller andre antændelseskilder. Maskinen må ikke anvendes til eksplosive, ustabile eller selvantændende partikler eller støv med en mindste antændelsesenergi på...
  • Page 77: Anvendelsesområde

    Hvis strømledningen er beskadiget, skal den udskiftes af Dustcontrol eller af et serviceværksted, som Dustcontrol har autoriseret. Vigtig forholdsregel Maskinen må kun anvendes, hvis alle filtre er ubeskadigede og isat. ADVARSEL Brug kun tilbehør, som producenten har godkendt til brug i zone 22. Brug af andet tilbehør kan medføre risiko for eksplosionsfare.
  • Page 78: Tekniske Data

    Denne standard omfatter sikkerheden ved støvsugere med elmotor, herunder støvudskillere og rygbårne støvsugere, som anvendes til vådudskillelse, tørudskillelse eller våd- og tørudskillelse, og som sælges til erhvervsmæssig brug indendørs og til udendørs brug med og uden tilbehør til opsamling af brændbart støv i en atmosfære (zone 22), der betegnes som eksplosiv. ADVARSEL Maskinen er udstyret med mærkaten Varm overflade og er placeret ved udstødningen for at indikere, at der kan være en varm overflade der.
  • Page 79: Drift

    Når beholderen på maskinen er nedsænket, tændes udskilleren igen, så eventuelle vedhæftede partikler suges ind i filtercyklonen. På DC 1800 H EX løsnes spændelåsen, og den øverste del af maskinen løftes op. Beholderen kan nu fjernes fra maskinen. Fjern forsigtigt den fyldte sæk fra beholderens kant, og forsegl den med det samme.
  • Page 80 Plastsækken må kun udskiftes, når filtrene er blevet renset. Den skal udskiftes, når støvniveauet er omkring 5 cm under udtagningsklappen. Isæt en ny plastsæk, og placer åbningen omhyggeligt hen over kanten på beholderen. Sørg for, at der ikke er synlige folder, og at plastsækken ikke er beskadiget.
  • Page 81: Service/Vedligeholdelse

    10. Motorenhed: Filtrene i motorhuset skal udskiftes som en del af den årlige service. Disse dele skal udskiftes af kvalificeret personale, som er uddannet af Dustcontrol. Disse filtre indgår i eksplosionsbeskyttelsessystemet. Ved højt støvniveau skal der foretages en inspektion efter 4 måneder for at afgøre, om filtrene skal udskiftes hyppigere.
  • Page 82: Forbrugsartikler

    Garantiperioden er to år og dækker fabrikationsfejl. Garantien gælder, forudsat at maskinen anvendes på normal vis og får den nødvendige service. Normal slitage erstattes ikke. Reparationer skal udføres af Dustcontrol eller af personer, som er godkendt af Dustcontrol. Ellers bortfalder garantien.
  • Page 83: Ef-Overenstemmelseserklæring

    (MIE) < 3 mJ. Der må ikke suges varme eller glødende partikler ind i maskinen. Serienummer og fremstillingsår fremgår af maskinens mærkeplade. Maskinen skal også mærkes på følgende måde: Dustcontrol AB Anna-Lena Berg / CEO Peter Söderling / Technical Manager...
  • Page 84 1800/2800 H EX, Art.nr. Part 94169-K...
  • Page 85: Veiligheidsvoorschriften

    Dustcontrol is niet verantwoordelijk voor schade aan de apparatuur die is ontstaan vanwege onjuiste installatie of onjuiste omgang met de apparatuur.
  • Page 86 WAARSCHUWING Op de machine zit de sticker "Geen ontstekingsbronnen opzuigen" (symbool volgens afbeelding CC. 1i EN 60335-2-69). (Niet geleidend.) Er mogen geen hete, gloeiende deeltjes of andere ontstekingsbronnen worden opgezogen De machine mag niet gebruikt worden voor explosieve, onstabiele of zelfontbrandende deeltjes of stof met een minimale ontstekingsenergie (MIE) <...
  • Page 87: Gebruiksbereik

    Houd de machine schoon en vrij van stofafzettingen. Let er op dat de zuigslang heel is en dat alle aansluitingen intact en foutvrij zijn. De draaghandgrepen moeten droog gehouden worden en vrij van olie en vet. Controle Controleer het apparaat regelmatig op schade of slijtage. Bij schade moet dit verholpen worden door een door Dustcontrol geautoriseerde werkplaats. Gebruiksbereik Met dit (mobiele) product kunnen gebruikers op een veilige en handige manier schadelijk ATEX-geklassificeerd materiaal verzamelen.
  • Page 88: Technische Gegevens

    Regelmatig schoonmaken van de werkplek is belangrijk om stofexplosies te voorkomen. ATEX Deze machine met accessoires is geschikt voor gebruik in zone 22 (2014/34/EU) voor het opzuigen en verwijderen van: Deze standaard gaat over de veiligheid van stofzuigers met elektrische motoren, met inbegrip van stofafscheiders en ruggedragen stofzuigers die gebruikt worden voor het afscheiden van vloeistof, droge stof of natte- en droogafscheiding en die bestemd zijn voor commercieel gebruik binnenshuis en buitenshuis, met en zonder toebehoren voor het verzamelen van brandbaar stof in een atmosfeer (zone 22) die als explosief is gekenmerkt.
  • Page 89: Bediening

    DC 1800H EX DC 2800H EX Filtervermogen machine, EN 60335-2-69, Aanhangsel A-A, klasse H [%] 99,995 99,995 Geluidsniveau [dB(A)] Drukopbouw en luchtstroom */ Geluidsdrukniveau op 1,6 m hoogte en 1 m afstand volgens DIN EN ISO 3744 bij meting in het veld met maximale luchtstroom. Bediening Aansluiting Controleer de elektrische apparatuur en kabels altijd op potentiaalvereffening en check of alle accessoires anti-statisch zijn.
  • Page 90: Reinigen Van Het Filter

    Bij de DC 1800 H EX worden de klemsluitingen losgemaakt en kan het bovenste deel van de machine opgetild worden. De container kan nu uit de machine worden gehaald.
  • Page 91: Service/Onderhoud

    gebied). De machine mag nooit permanent achtergelaten worden indien de naald in het rode gebied staat omdat dit een risico op oververhitting vormt. De overgang van het groene naar het rode gebied ligt op 18 kPa. Service/onderhoud WAARSCHUWING De fabrikant of een opgeleide persoon dient ten minste eenmaal per jaar een inspectie uit te voeren. Controleer bijvoorbeeld of de filters beschadigd zijn, de luchtdichtheid van de stofafscheider en de werking van de regelunit, en controleer tevens of de elektrische componenten, afdichtingen en kabels voor de potentiaalnivellering niet beschadigd zijn.
  • Page 92: Verbruiksartikelen

    10. Motorunit: De filters in de motorbehuizing moeten vervangen worden als onderdeel van de jaarlijkse service. Deze onderdelen moeten worden vervangen door gekwalificeerd personeel getraind door Dustcontrol. Deze filters maken deel uit van het explosiebeveiligingssysteem. Bij hoge stofniveaus moet er na 4 maanden een inspectie plaatsvinden om te bepalen of de filters vaker moeten worden vervangen.
  • Page 93: Probleemoplossing

    Dustcontrol of door een persoon die door Dustcontrol is goedgekeurd. Anders kan de garantie komen te vervallen. Probleemoplossing Probleem Oorzaak Maatregel De motor werkt niet. Elektriciteit niet aangesloten. Sluit de elektriciteit aan. De motor stopt direct na Defecte zekering.
  • Page 94 1800/2800 H EX, Art.nr. Part 94169-K...
  • Page 95: Reservedele/Spare Parts/Ersatzteile/Pièces De Rechange/Recambios/Varaosat/Reserveonderdelen/Reservedeler/Reservdelar

    Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Recambios/Varaosat/ Reserveonderdelen/Reservedeler/Reservdelar 1800/2800 H EX, Art.nr. Part 94169-K...
  • Page 96 1800/2800 H EX, Art.nr. Part 94169-K...
  • Page 97 1800/2800 H EX, Art.nr. Part 94169-K...
  • Page 98 1800/2800 H EX, Art.nr. Part 94169-K...
  • Page 99 1800/2800 H EX, Art.nr. Part 94169-K...
  • Page 100 1800/2800 H EX, Art.nr. Part 94169-K...
  • Page 101 1800/2800 H EX, Art.nr. Part 94169-K...
  • Page 102 1800/2800 H EX, Art.nr. Part 94169-K...
  • Page 103 1800/2800 H EX, Art.nr. Part 94169-K...
  • Page 104: Dustcontrol Worldwide

    BENELUX info@abequipements.com www.teijo.no www.ventek.com.tr Dustsolutions B.V. www.smhequipements.com Tel: +31(0)38-2020154 sales@dustsolutions.nl www.dustsolutions.nl Dustcontrol AB France- Industry Artizan Diamond Tools Goodland Enterprise Co., Ltd. Tel: +46 8 53194027 Tel: (+64) 03 365 4446 Tel: +886-2-3234-0206 info@dustcontrol.fr enquiry@artizandiamond.co.nz sales@goodland.com.tw www.dustcontrol.com www.artizandiamond.co.nz www.goodland.com.tw...

Ce manuel est également adapté pour:

2800 h ex1800/2800 h ex

Table des Matières