Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d’utilisation version 05/2002
analyse de gas
Analyseurs de gaz par
conductibilité thermique
CALOMAT 6
7MB2511, 7MB2521, 7MB2517, 7MB2527

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens Calomat 6 7MB2511

  • Page 1 Manuel d’utilisation version 05/2002 analyse de gas Analyseurs de gaz par conductibilité thermique CALOMAT 6 7MB2511, 7MB2521, 7MB2517, 7MB2527...
  • Page 2 ULTRAMAT, OXYMAT, CALOMAT, SIPAN expresse. Tout manquement à cette règle est illicite et expose son auteur sont des marques déposées de Siemens. au versement de dommages et intérêts. Tours nos droits sont réservés D’autres dénominations utilisées dans ce document peuvent également pour le cas de la délivrance d’un brevet ou celui de l’enregistrement d’un...
  • Page 3: Table Des Matières

    Conseils à l’utilisateur ..... . 1- -1 Notes pour l’utilisateur ........1--2 Généralités .
  • Page 4 Descriptif technique ......3- - 1 Domaine d’application ........3--2 Constitution .
  • Page 5 Maintenance ....... 6- - 1 Concept de maintenance ....... . 6--2 6.1.1 Constitution et démontage de la cellule de mesure...
  • Page 7 Conseils à l’utilisateur Notes pour l’utilisateur ......... 1--2 Généralités .
  • Page 8: Conseils À L'utilisateur

    Si des informations complémentaires vous sont nécessaires, ou si des problèmes particuliers devaient se présenter pour lesquels ces instructions n’apportent pas de solution immédiate, nous vous invitons à vous adresser à l’agence Siemens la plus proche. Nota Avant d’utiliser l’appareil pour une nouvelle application, par exemple dans le cadre de la recherche et du développement,...
  • Page 9: Au Sujet De Ces Instructions De Service

    Conseils à l’utilisateur Au sujet de ces instructions de service Dans ces instructions de service, sont décrits comment vous pouvez utiliser, mettre en service exploiter et faire la mainte- nance de ce matériel. Tenez compte en particulier des remarques et des mises en garde.
  • Page 10: Utilisation Conforme

    être exploité que pour les cas mentionnés dans le catalogue et dans le Descriptif Technique (chapitre 3), uniquement en liaison avec des appareils recommandés par Siemens, ou par des appareils et composants admis par Siemens. Le matériel décrit dans ce manuel a été conçu, fabriqué, contrôlé...
  • Page 11: Garantie Du Produit

    à constituer ou à modifier une partie d’un accord, d’une autorisation ou d’une convention de droits, antérieurs ou actuels. Toutes les obligations de Siemens sont liées au contrat de vente qui comporte également l’intégralité des règles de garantie seules valables. Ces conditions contractuelles de garantie ne sont ni limitées, ni étendues par les indications...
  • Page 12: 1.10 Déclaration De Conformité

    Conseils à l’utilisateur 1.10 Déclaration de conformité EG--Konformitätserklärung EG--Verklaring van overeenstemming EC Declaration of conformity EF--konformitetserklæring Déclaration ”CE” de conformité Dhlwsh snmmorfwshsz EOK Declaración CE de conformidad EU Försäkran om överensstämmelse Declaração CE de conformidade EU--vaatimustenmukaisuusvakuutus Dichiarazione CE di conformità Hiermit erklären wir, daß...
  • Page 13 Grbruikte gehamiseerde normen, in het bijzondere: Anvendte hasrmoniserede normer, især: Efapmdseqenta enapmonismena ppotn pa, eidikotepa: Tillämpade harmoniserade standarder, särskilt: Käytetyt yhdenmukaiset standardit, etenkin: EN61326/A1 EN61010--1 Siemens Aktiengesellschaft Bereich Automatisierungstechnik Geschäftsgebiet Prozeßanalytik PI 2 D--76181 Karlsruhe Karlsruhe, Avril 2002 signé Dr. Diedrich signé...
  • Page 14: 1.11 Certificats

    Conseils à l’utilisateur 1.11 Certificats CALOMAT 6 Manuel d‘utilisation 1--8 A5E00116456- -03...
  • Page 15 Conseils à l’utilisateur CALOMAT 6 Manuel d‘utilisation 1--9 A5E00116456- -03...
  • Page 16 Conseils à l’utilisateur CALOMAT 6 Manuel d‘utilisation 1--10 A5E00116456- -03...
  • Page 17 Conseils à l’utilisateur CALOMAT 6 Manuel d‘utilisation 1--11 A5E00116456- -03...
  • Page 18 Conseils à l’utilisateur CALOMAT 6 Manuel d‘utilisation 1--12 A5E00116456- -03...
  • Page 19 Conseils à l’utilisateur CALOMAT 6 Manuel d‘utilisation 1--13 A5E00116456- -03...
  • Page 20 Conseils à l’utilisateur CALOMAT 6 Manuel d‘utilisation 1--14 A5E00116456- -03...
  • Page 21 Instructions de montage Consignes de sécurité ........... . 2--2 Conditions préalables pour le montage .
  • Page 22: Instructions De Montage

    Instructions de montage Consignes de sécurité Avertissement! Veuillez respecter impérativement les instructions et conseils suivants! Sécurité électrique Certaines parties de cet appareil sont soumises à des tensions dan- gereuses. Avant de mettre l’appareil sous tension, il convient de fer- mer le boîtier et de le mettre à la terre. Le non--respect de ces in- structions peut entraîner la mort, des blessures corporelles et/ou des dommages matériels.
  • Page 23: Responsabilité

    Instructions de montage Avertissement! Veuillez respecter impérativement les instructions et conseils suivants! Protection contre l’explosion Le CALOMAT 6E ne doit être exploité en atmosphère à risque d’explosion qu’à condition de mettre en place des mesures de protection particulières. Celles--ci doivent faire l’objet d’un accord avec les experts Ex compétents.
  • Page 24: Conditions Préalables Pour Le Montage

    Instructions de montage Conditions préalables pour le montage 2.2.1 Remarques générales Conditions de montage Il est recommandé de choisir un endroit exempt de vibrations pour le montage La température ambiante admissible de 5 °C ... 45 °C doit être re- spectée lors du fonctionnement de l’appareil (voir paragraphe 3.7 ”Caractéristiques techniques”).
  • Page 25: Conditions Particulières Pour Les Appareils De La Catégorie Ii3G

    Instructions de montage Raccord de gaz de Pour le CALOMAT 6E, on peut se passer de balayage lorsque le balayage débit de l’échange gazeux entre le boîtier et l’air ambiant est suffisant. Vous trouverez des détails à ce sujet dans l’expertise BB--NEG/01 Gr03X du TÜV Süddeutschland.
  • Page 26: Degré De Protection Eex Np

    Instructions de montage 2.2.2.2 Degré de protection EEx nP Domaine Les appareils sous enveloppe à surpression simplifiée (degré de d’application protection EEx nP) peuvent mesurer des gaz inflammables ou des mélanges gaz/air (gaz de mesure) pouvant être occasionnellement au dessus de la limite inférieure d’explosivité (LIE). L’amenée de mélanges gazeux souvent ou toujours explosifs n’est pas autorisée avec ce degré...
  • Page 27 Instructions de montage Des signaux (par ex. sortie analogique 4 ... 20 mA) devant être con- duits en atmosphère à risque d’explosion de la zone 1 doivent être à protection intrinsèque. Il est nécessaire d’équiper l’appareil de cartes de limitation l’énergie. Le marquage Ex de ces cartes doit être bien visible sur le boîtier.
  • Page 28: Conditionnement Des Gaz

    Instructions de montage Conditionnement des gaz Afin d’éviter un encrassement des éléments en contact avec le gaz de mesure ainsi qu’une perturbation des mesures, il y a lieu de prévoir un conditionnement correct du gaz de mesure. En particulier, il convient de veiller à...
  • Page 29: Raccordements Électriques

    Instructions de montage Raccordements électriques Avertissement! Pour l’installation électrique respecter les prescriptions nationales en vigueur pour ”Installations électriques, tensions inférieures à 1000 V (p. ex. réglementation VDE 0100 en Allemagne)”. En cas de non--respect de ces prescriptions, la mort, des blessures corporelles ou des dommages matériels sont à...
  • Page 30 Instructions de montage Fonction dans l’analyseur Côté raccordement Connecteur DSUB 25F (- -) Alim. 24 V' max. Calcul de l’élément RC R [ W ] » 0,2 x R [ W ] C [ mF ] » I [ A ] En cas de fonctionnement avec du courant con- tinu, l’élément RC peut être remplacé...
  • Page 31: Occupation Des Connecteurs

    Instructions de montage 2.4.3 Occupation des connecteurs 2.4.3.1 Carte de base CALOMAT 6E Fonction dans l’appareil Occupation des PIN R_niveau-N- - RD/TD- -N Possibilité de raccorder des RD/TD- -P résistances de terminaison de bus R_niveau-P- - sur PIN 7 et 9 non occupé...
  • Page 32: Module Autocal Calomat 6E

    Instructions de montage 2.4.3.2 Module AUTOCAL CALOMAT 6E Fonction dans l’appareil Occupation des PIN entrée TOR 14- -P entrée TOR 13- -P entrée TOR 12- -P entrée TOR 11- -P entrée TOR 10- -P entrée TOR 9- -P entrée TOR 8- -P ”1”...
  • Page 33: Carte De Base Calomat 6F

    Instructions de montage 2.4.3.3 Carte de base CALOMAT 6F Fonction dans l’appareil Occupation des PIN R_niveau-P- - possibilité de connecter des RD/TD- -P résistances de terminaison de bus RD/TD- -N aux PIN 7 et 9 R_niveau-N- - Relais 1 charge des contacts max.
  • Page 34: Module Autocal Calomat 6F

    Instructions de montage 2.4.3.4 Module AUTOCAL CALOMAT 6F Fonction dans l’appareil occupation des PIN Relais 7 charge des contacts max. 24 V/1A, AC/DC Relais 8 Relais 9 représentation des contacts des relais au repos Relais 10 Relais 11 Relais 12 Relais 13 Relais 14 Entrée TOR 7 à...
  • Page 35: Liaison D'interface Elan

    Instructions de montage 2.4.3.5 Liaison d’interface ELAN Spécification du câble d’interface Impédance caractéristique 100 ... 300 9, pour une fréquence de mesure >100 kHz Capacité Valeur typique < 60 pF par mètre Section des brins > 0,22 mm , correspondant à AWG 23 Type de câble Paires torsadées, 1 x 2 conducteurs Affaiblissement...
  • Page 36: Plans D'encombrement

    Instructions de montage Plans d’encombrement 2.5.1 Appareil rackable CALOMAT 6E Fig. 2-8 Cotes pour les travaux préliminaires de montage (vue de face et vue de dessus) CALOMAT 6 Manuel d‘utilisation 2--16 A5E00116456- -03...
  • Page 37 Instructions de montage 377,5 351,5 27,5 Sortie Entrée Gaz de Raccordement de gaz: tubulures mesure Ø 6 mm ou 1/4” Fig. 2-9 Cotes pour les travaux préliminaires de montage (vue de côté et de derrière) CALOMAT 6 Manuel d‘utilisation 2--17 A5E00116456- -03...
  • Page 38: Appareil De Site Calomat 6F

    Instructions de montage 2.5.2 Appareil de site CALOMAT 6F non occupé entrée du gaz de mesure non occupé sortie du gaz de mesure 271,0 entrée/sortie gaz de balayage *) 253,0 237,0 *) Selon la densité du gaz de mesure, il faut opter pour un balayage de bas en haut ou de haut en bas 201,0 afin d’éviter l’accumulation de gaz explosifs ou toxi-...
  • Page 39: Descriptif Technique

    Descriptif technique Domaine d’application ............3--2 Constitution .
  • Page 40: Domaine D'application

    Descriptif technique Domaine d’application Principales caractéristiques L’analyseur de gaz CALOMAT 6 est utilisé principalement pour l’analyse quantitative de H ou de He dans des mélan- Quatre étendues de mesure librement paramétrables, ges gazeux binaires ou quasi binaires. également avec décalage de zéro, toutes les étendues de mesure linéaires Il est également possible de mesurer des concentrations d’autres gaz à...
  • Page 41: Constitution

    Descriptif technique Constitution Affichage et panneau de commande Entrées/sorties grand écran LCD pour un affichage simultané: deux entrées analogiques configurables, par ex. pour -- de la valeur de mesure (analogique et digitale) correction de gaz perturbateurs ou capteur de pression -- d’une ligne d’état externe -- des étendues de mesure...
  • Page 42: Fonctionnement

    Descriptif technique Fonctionnement Plages de mesure La plus petite et la plus grande étendue de mesure dépen- Le principe de mesure repose sur la différence de conductibi- dent du composant mesuré (type de gaz) ainsi que de l’appli- lité thermique des gaz. cation considérée.
  • Page 43: Influences De Gaz Perturbateurs

    Descriptif technique Influences de gaz perturbateurs Pour des concentrations de gaz résiduel supérieures à 10 %, le multiple correspondant de la valeur du tableau constitue une bonne approximation. Ceci reste applicable dans une La détermination de l’influence perturbatrice des gaz rési- plage de concentration du gaz résiduaire allant jusqu’à...
  • Page 44: Communication

    “profils d’appareils pour analyseurs de gaz” définis et l’entretien à distance des analyseurs de gaz de process dans le PNO (PROFIBUS Nutzer Organisation). Un accès Siemens ; au maximum 12 analyseurs avec jusqu’à 4 central aux analyseurs de l’installation est possible avec composants.
  • Page 45 Descriptif technique Fig. 3- - 4 Structure de principe d’un système PROFIBUS disation et la promotion de la technologie PROFIBUS. La Le concept bus de terrain consiste en un système de com- définition d’une fonctionnalité contractuelle d’une classe munication numérique permettant de relier entre eux les d’appareils et un profil sont des conditions préalables pour différents appareils de terrain d’une installation et aussi aux un comportement uniforme des appareils de différents fabri-...
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    Descriptif technique Caractéristiques techniques 3.7.1 Appareil rackable CALOMAT 6E Caractéristiques techniques générales du CALOMAT 6 Temps mort (pour 1 l/ env. 0,5 s min) Etendues de mesure 4, commutation interne et externe; égale- ment commutation automatique des Variations du signal <¦0,75 % de la plus petite étendue de étendues de mesure de sortie...
  • Page 47 Descriptif technique 3.7.2 Appareil de site CALOMAT 6F Caractéristiques techniques générales du CALOMAT 6 Temps mort (pour 1 l/ env. 0,5 s min) Etendues de mesure 4, commutation interne et externe; égale- ment commutation automatique des Variations du signal <¦0,75 % de la plus petite étendue de étendues de mesure de sortie mesure selon plaque signalétique pour...
  • Page 48 Descriptif technique CALOMAT 6 Manuel d’utilisation 3--10 A5E00116456-03...
  • Page 49: Mise En Service

    Mise en service Consignes de sécurité ..........4--2 Préparatifs pour la mise en service .
  • Page 50 Mise en service Consignes de sécurité Avertissement! Veuillez respecter impérativement les instructions et conseils suivants! Sécurité électrique Certaines parties de cet appareil sont soumises à des tensions dangereuses. Avant de mettre l’appareil sous tension, il con- vient de fermer le boîtier et de le mettre à la terre. Le non--re- spect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures corporelles et/ou des dommages matériels.
  • Page 51 Mise en service Avertissement! Veuillez respecter impérativement les instructions et conseils suivants! Protection contre l’explosion Le CALOMAT 6E ne doit être exploité en atmosphère à risque d’explosion qu’à condition de mettre en place des mesures de protection particulières. Celles--ci doivent faire l’objet d’un accord avec les experts Ex compétents.
  • Page 52: Préparatifs Pour La Mise En Service

    Mise en service Préparatifs pour la mise en service Le CALOMAT 6 ne doit être exploité qu’en position horizontale! Positionnement de l’ap- pareil Sur l’appareil rackable CALOMAT 6E, le couvercle du boîtier représente le niveau supérieur et sur l’appareil de site CALO- MAT 6F, le bas avec les traversées du boîtier représente le niveau inférieur.
  • Page 53: Influence De La Pression

    ELAN ou de deux entrées analogiques. L’interface ELAN ne permet que la communication avec des analyseurs SIEMENS de la série 6 ou l’ULTRAMAT 23. Les paramètres de correction des gaz pertur- bateurs sont réglés par défaut en usine sur la correction via ELAN.
  • Page 54: Mise En Ervice Et Exploitation

    Mise en service Mise en ervice et exploitation Peu de temps après la mise sous tension, l’affichage LCD vi- Mise sous tension sualise la valeur de mesure. Au--dessus, dans la première li- gne, on trouve l’affichage d’état (cf. paragraphe 5.1). Durant les 10 premières minutes, la cellule de mesure est en phase de préchauffage.
  • Page 55: Ajustage De La Valeur Théorique De La Sensibilité

    Mise en service Ajustage de la valeur Ces valeurs théoriques doivent être aussi éloignées que possi- théorique de la sensibilité ble du zéro (au moins 60 % de la valeur finale de l’étendue de mesure respective). Les gaz de test/de calibrage nécessaires à l’ajustage de la sensibilité...
  • Page 56 Mise en service b) Etendue de mesure 95 à 100 % H (avec décalage du zéro); Gaz zéro: 95,3 % H gaz de test: 100 % H Nr. de la Procédure Saisie Remarque fonction 15 Þ 0(2/4) mA Choix du début/de la fin de l’EM 95 - - 100 21 Þ...
  • Page 57: Utilisation

    Utilisation Généralités ............Vue d’ensemble des fonctions .
  • Page 58: Généralités

    Exploitation Généralités V LIM V STO V AR V CODE 63,28 % VOL ¡©¢£ +/-- CLEAR INFO ENTER MEAS Ligne de signalisation d’état (paramétrable à l’aide de la fonction 53) Affichage d’état (par ex.: (par ex. j LIM signifie: signalisation de valeur limite activée; J LIM signifie: valeur limite atteinte voire dépassée) Valeur de mesure Affichage de l’unité...
  • Page 59: Stylisme Graphique

    Exploitation Commutateur/touches de fonction Touches Implication CLEAR Efface chaque entrée de chiffres erronée Chaque entrée de chiffres (excepté sélection rapide d’une fonc- ENTER tion) doit être mémorisée avec ENTER Retour d’un pas en arrière en mode exploitation Les modifications sont validées INFO Remarques Retour en mode affichage depuis le mode exploitation...
  • Page 60 Exploitation " Appareil codé Fig. 5--2 Séquence des commandes CALOMAT 6 Manuel d‘Utilisation 5--4 A5E00116456- -03...
  • Page 61: Accès À Un Sous-Menu, Décodage

    Exploitation Remarque! La représentation des menus de l’écran est donnée à titre d’e- xemple pour une application CO Séquence des commandes Accession au menu L’analyseur se trouve en mode mesure. A la droite du panneau principal d’affichage se trouve l’inscription du composant à mesurer en regard d’une flèche (").
  • Page 62 Exploitation Retour en mode affichage Touche MEAS: permet de revenir en mode affichage à partir de n’importe quel point des menus. Une entrée commencée est R R R R e e e e t t t t o o o o u u u u r r r r e e e e n n n n m m m m o o o o d d d d e e e e m m m m e e e e s s s s u u u u r r r r e e e e C C C C O O O O 2 2 2 2 interrompue.
  • Page 63: Vue D'ensemble Des Fonctions

    Exploitation Vue d’ensemble des fonctions Le tableau suivant donne un aperçu des fonctions de l’appareil. La liste correspond à la version logicielle 4. Menu principal No. de Désignation de la fonction (chapitres) fonction Données du constructeur Valeurs de diagnostic 5.2.1 Diagnostic Journal de bord Affichache des étendues de mesure Ajustage zéro...
  • Page 64: Diagnostic

    Exploitation 5.2.1 Diagnostic ère Dans le menu principal, la 1 touche Softkey en regard de D D D D i i i i a a a a g g g g n n n n o o o o s s s s t t t t i i i i c c c c C C C C O O O O “Diagnostic”...
  • Page 65: Ajustage

    Exploitation 5.2.2 Ajustage L’analyseur permet de procéder à un ajustage manuel ou automatique (Autocal: fonction 24). Ce dernier n’est cependant possible qu’à l’aide d’une carte optionnelle, comprenant huit sorties binaires et huit sorties à relais supplémentaires. Les valeurs théoriques pour l’ajustage du zéro et de la sensibilité...
  • Page 66: Réglages Des Valeurs Théoriques

    Exploitation Sur le display, apparaissent la valeur théorique et la valeur 2 2 2 2 1 1 1 1 A A A A j j j j u u u u s s s s t t t t ..s s s s e e e e n n n n s s s s i i i i b b b b ..E E E E M M M M 3 3 3 3 courante de l’étendue de mesure 3.
  • Page 67 Exploitation 23 Ajustage commun/ Ces fonctions permettent de choisir entre l’ajustage commun et individuel l’ajustage individuel. Ajustage commun signifie qu’une étendue de mesure pilote est 2 2 2 2 3 3 3 3 A A A A j j j j u u u u s s s s t t t t c c c c o o o o m m m m ../ / / / i i i i n n n n d d d d ..C C C C O O O O 2 2 2 2 ajustée et que toutes les autres sont rattachées à...
  • Page 68: Start Autocal Par Entrée Binaire

    Exploitation Start Autocal par entrée Autocal peut être déclenché à partir d’une entrée binaire, si binaire celui-ci a été configurée dans la fonction 72. Les types d’exploitation “Autocal par cycle” et “Autocal par entrée binaire” peuvent être activés simultanément, pour par ex.
  • Page 69: Sorties Relais

    Exploitation Sorties relais Si des relais de sortie pour gaz de mesure, gaz zéro, gaz test et/ou mesure/ajustage sont prévus (fonction 71), ceux-ci commutent pour commander les électrovannes correspondantes. Ceci est également valable pour le contact de signalisation “Autocal”; celui-ci est fermé environ 1 s après le déclenchement de la commande.
  • Page 70 Exploitation Périodicité d’Autocal Cette fonction permet de paramétrer différentes constantes de temps pour déclencher un “Autocal” cyclique. C C C C y y y y c c c c l l l l e e e e s s s s A A A A u u u u t t t t o o o o c c c c a a a a l l l l C C C C O O O O 2 2 2 2 Les paramètres suivants peuvent être programmés:...
  • Page 71 Exploitation Le “test de l’Autocal” permet de contrôler les ajustages. De même que pour “Autocal”, le déroulement paramétré dans le menu “Déroulement Autocal” est effectué. Au contraire d’ “Auto- cal”, aucun nouvel ajustage n’est déclenché, seules sont contrôlés les écarts par rapport à une tolérance d’ajustage pa- ramétrable.
  • Page 72: Etendues De Mesure

    Exploitation 5.2.3 Etendues de mesure ème En appuyant sur la 3 touche Softkey “Etendues de mesure” E E E E t t t t e e e e n n n n d d d d u u u u e e e e s s s s d d d d e e e e m m m m e e e e s s s s u u u u r r r r e e e e C C C C O O O O du menu principal, le sous-menu suivant -- comme l’indique 2 2 2 2...
  • Page 73: Définir Les Étendues De Mesure

    Exploitation On distingue entre deux types d’étendue de mesure: Type A: la valeur finale de l’étendue de mesure doit être inférieure à la valeur finale de l’étendue de mesure suivante. Pour la commutation on a: de la plage de mesure par rapport à la --20% --10% valeur finale...
  • Page 74: Paramètres

    Exploitation 5.2.4 Paramètres ème En appuyant sur la 3 touche Softkey “Paramètres” du menu P P P P a a a a r r r r a a a a m m m m è è è è t t t t r r r r e e e e s s s s C C C C O O O O 2 2 2 2 principal, le sous-menu suivant -- comme l’indique l’exemple...
  • Page 75 Exploitation Réinitialisation d’une alarme de seuil: Si le relais de valeur limite a commuté, cet état est conservé même si la valeur de mesure revient dans la plage autorisée. La commutation d’un relais de valeur limite est enregistrée dans le journal de bord (fonction 3). Le relais est remis au repos automatiquement sitôt que la cause de sa commutation n’a plus cours.
  • Page 76 Exploitation Outre les fonctions énumérées dans le tableau 5-2, la fonction 52 permet d’appeler des fonctions de service après-- vente, réservées au personnel de service après--vente et visi- bles seulement après saisie du code de service après--vente (niveau 3). 53 Signalisations d’état Cette fonction permet d’afficher, dans la ligne de signalisation 5 5 5 5 3 3 3 3 S S S S i i i i g g g g n n n n a a a a l l l l i i i i s s s s .
  • Page 77: Affichage Des Valeurs De Mesure

    Exploitation 54 Représentation graphique d Cette fonction permet d’afficher l’évolution dans le temps de la de la valeur de mesure valeur de mesure pour les dernières 10 minutes ou 24 heures. 5 5 5 5 4 4 4 4 R R R R e e e e p p p p r r r r é é é é s s s s ..v v v v a a a a l l l l ..m m m m e e e e s s s s ..C C C C O O O O 2 2 2 2 P P P P e e e e r r r r i i i i o o o o d d d d i i i i c c c c i i i i t t t t é...
  • Page 78 Exploitation 56 Contraste des LCD Cette fonction permet de modifier l’intensité du contraste de l’afficheur. 5 5 5 5 6 6 6 6 C C C C o o o o n n n n t t t t r r r r a a a a s s s s t t t t e e e e L L L L C C C C D D D D C C C C O O O O 2 2 2 2 Les réglages usine peuvent à...
  • Page 79 Exploitation En outre, il est possible d’attribuer à chaque relais de point de mesure, un relais de signalisation. Une séparation galvanique existe ainsi entre les relais de commutation des points de mesure et la signalisation. Ces relais de signalisation sont également à configurer au préalable à...
  • Page 80: Configuration

    Exploitation 5.2.5 Configuration Toutes les fonctions de ce paragraphe ne sont accessibles qu’avec le code de niveau 2. Menu initial Après avoir choisi la fonction de configuration dans le menu C C C C o o o o n n n n f f f f i i i i g g g g u u u u r r r r a a a a t t t t i i i i o o o o n n n n C C C C O O O O 2 2 2 2 principal on peut obtenir les autres fonctions de configuration...
  • Page 81: Toute Modification De La Configuration Des Sorties À Relais Doit Être

    Exploitation Attention Toute modification de la configuration des sorties à relais doit être impérativement mémorisée dans la mémoire des données utilisateur à l’aide de la fonction 75. Sans cette précaution, une configuration antérieure (non souhaitée) risque d’être chargée à l’appel de la fonction “charger les données de l’utilisateur”...
  • Page 82 Exploitation Il est possible d’attribuer une des fonction de commande ci-dessous à chaque entrée binaire, mais chaque fonction de commande ne peut être attribuée qu’une seule fois. Le brochage des connecteurs pour les différentes entrées est décrit au paragraphe 2.4 “Raccordement électrique”. A la livraison, aucune entrée binaire n’est configurée.
  • Page 83 Exploitation Fonctions de commande/NAMUR tension de commutation Fonction Remarque / Effet nécessaire 24 V 24V imp. (1s) vacant pas d’effet en cas de commande Par ex.: signalisation d’un conditionnement de défaut externe 1, 2, ..., 7 gaz: débordement du pot de débordement du pot de condensation, demande de maintenance...
  • Page 84: Mémorisation Des Données

    Exploitation 73 Configuration ELAN Ce dialogue permet de régler les paramètres pour le réseau ELAN. 7 7 7 7 3 3 3 3 C C C C o o o o n n n n f f f f i i i i g g g g u u u u r r r r e e e e r r r r E E E E L L L L A A A A N N N N C C C C O O O O 2 2 2 2 D Adresse de canal...
  • Page 85: Suppression Des Signaux Parasites Brefs

    Exploitation La figure ci-après schématise les liaisons entre les différents modules-mémoires. Mémoire de programme Mémoire de travail Mémoire de paramètres EPROM EEPROM (Flash-PROM) fct. 75 Données usine Programme opérations fct. 75 Données utilisateur en traitement après chaque modification Zone de travail Données de base du constructeur fct.
  • Page 86 Exploitation 77 Mémorisation du signal Cette fonction permet de définir le comportement de la sortie de sortie analogique ou de l’interface numérique pour certains états de l’appareil. 7 7 7 7 7 7 7 7 M M M M é é é é m m m m o o o o r r r r i i i i s s s s a a a a t t t t i i i i o o o o n n n n C C C C O O O O 2 2 2 2 En cas de signalisation d’incident (S) ou de contrôle de fonction...
  • Page 87: D Test Analogique

    Exploitation 80 Test de l’appareil Dans le détail, il s’agit des tests suivants : Test des touches 8 8 8 8 0 0 0 0 T T T T e e e e s s s s t t t t a a a a p p p p p p p p a a a a r r r r e e e e i i i i l l l l C C C C O O O O 2 2 2 2 Test des relais et signaux binaires...
  • Page 88: Correction De La Pression

    Exploitation 81 Choix de la langue Cette fonction permet de choisir une deuxième langue pour l’exploitation de l’appareil et l’affichage des différentes images. 8 8 8 8 1 1 1 1 C C C C h h h h o o o o i i i i x x x x d d d d e e e e l l l l ’ ’ ’ ’ l l l l a a a a n n n n g g g g ..C C C C O O O O 2 2 2 2 L’appareil est toujours livré...
  • Page 89: Correction Des Influences Dues Aux Gaz Perturbateurs

    Exploitation 83 Correction des influences dues aux gaz La correction des effets des gaz perturbateurs est désactivée perturbateurs pour la durée d’une procédure d’ajustage (zéro ou sensibilité). Après l’ajustage et retour au mode de mesure, elle est réactivée. 8 8 8 8 3 3 3 3 G G G G a a a a z z z z p p p p e e e e r r r r t t t t u u u u r r r r b b b b a a a a t t t t e e e e u u u u r r r r C C C C O O O O 2 2 2 2...
  • Page 90 Exploitation suite... Exemple: Le gaz à analyser par un analyseur de H (0...1 %) comporte une concentration variable de CH d’environ 0 à 7% de CH Elle est mesurée par un analyseur CH (0...10% CH 4...20 mA). Le gaz test disponible pour cet appareil est 8,2% CH Procéder comme suit: 1.
  • Page 91: Compensation De Température Linéaire

    Exploitation 85 Commutation des Cette fonction permet de commander manuellement jusqu’à 6 électrovannes électrovannes. Ceci est réalisé grâce aux relais correspondants situés sur la platine de base et sur la platine optionnelle. 8 8 8 8 5 5 5 5 E E E E n n n n c c c c l l l l e e e e n n n n c c c c h h h h e e e e r r r r v v v v a a a a n n n n n n n n e e e e C C C C O O O O 2 2 2 2 Toutefois il y a lieu d’attribuer en premier lieu ces relais aux...
  • Page 92 Exploitation Compensation de température sur la valeur de mesure: La façon de procéder est analogue à celle du zéro, toutefois, la variation en pourcent se rapporte à la valeur de mesure elle-même. Exemple: Au cas où, pour une élévation de la température de 4_C, la valeur de mesure varie de 70 % à...
  • Page 93 Maintenance Concept de maintenance ..........6--2 6.1.1 Constitution et démontage de la cellule de mesure...
  • Page 94 Maintenance Concept de maintenance Tous les modules implantés dans l’appareil peuvent être rem- placés en cas de défaut. Il n’est pas prévu de réparer ces mo- dules. Vous pouvez remplacer les modules suivants : -- Cellule de mesure -- Tubes, au complet -- Traversées de gaz -- Transformateur secteur -- Fusibles...
  • Page 95: Démontage

    Maintenance Extraction Avant de démonter la cellule, il faut l’extraire. Pour cela, déconnecter les câbles de liaison de leur connecteur et les tubes d’entrée et de sortie du gaz des traversées sur la face arrière de l’appareil. Déserrer ensuite, dans le CALOMAT 6E, les vis de la plaque de support et, dans le CALOMAT 6F, les vis de fixation de la plaque de montage;...
  • Page 96: Contrôle De L'étanchéité

    Maintenance 6.1.2 Remplacement de la cellule de mesure et des tubes Le remplacement s’effectue après extraction et démontage de la cellule (cf. paragraphe 6.1.1). Procéder de la manière sui- vante: D Déserrer les vis de fixation des languettes de maintien et retirer la cellule de mesure.
  • Page 97: Remplacement De La Carte De Base Et De La Carte Optionnelle

    Maintenance Remplacement de la carte de base et de la carte optionnelle La carte de base et la carte optionnelle peuvent être facilement remplacées ou rajoutées. Procédez de la manière suivante: CALOMAT 6E D Débrancher le connecteur des données sur la face arrière de l’appareil D Dévisser les trois vis de fixation (M3) situées entre les connecteurs DSUB...
  • Page 98: Remplacement Des Fusibles

    Maintenance tole de recouvrement tôle de recouvrement latérale gauche raccordement cellule bornier B pour bornier A pour électronique optionnelle électronique de base cassette en tôle fusibles bride de raccordement avec joint Fig. 6--1 CALOMAT 6F Remplacement des fusibles Avertissement L’appareil doit être coupé du secteur avant de remplacer des fusibles! Les exigences du paragraphe 1.5 relatives au personnel d’ex- ploitation et de maintenance restent valables par ailleurs.
  • Page 99: Nettoyage De L'appareil

    Maintenance Nettoyage de l’appareil Surface La face avant et le panneau de commande sont lavables. En zone à risque d’explosion, ils doivent être nettoyés exclusive- ment à l’aide d’un chiffon humide. Dans les autres cas, il est conseillé d’utiliser de l’eau additionnée d’un produit de net- toyage procuré...
  • Page 100: Dépannage

    Maintenance Demande de maintenance et signalisation de défauts Le CALOMAT 6 est capable de détecter des irrégularités de fonctionement. Ceux-ci sont signalés comme ”Demande de maintenance” ou comme ”Défaut” dans la ligne d’état. Ils sont enregistrés simul- tanément dans le journal de bord (fonction 3) et peuvent y être consultés.
  • Page 101: Demande De Maintenance

    Maintenance 6.5.1 Demande de maintenance Les messages suivants sont à l’origine d’une demande de maintenance (visualisée sur le display) et sont signalés en sortie lorsqu’un relais a été configuré en conséquence, à l’aide de la fonction 71. La fonction 87 permet d’inhiber (désactiver) individuellement les demandes de maintenance. Signalisation de défaut Origines possibles Remèdes Remarque...
  • Page 102 Maintenance 6.5.2 Défauts Les défauts énumérés ci-dessous entraînent un message d’erreur (affichage également sur le display) et sont signalés en sortie lorsqu’un relais a été configuré en conséquence, à l’aide de la fonction 71. Une intervention immédiate par du personnel qualifié de maintenance doit être dé- clenchée dans tous les cas.
  • Page 103: Autres Défauts

    Maintenance 6.5.3 Autres défauts L’appareil doit être calibré relativement au zéro (fonction 20) et à la pleine échelle (fonction 21) après un intervalle de temps déterminé à partir des données de dérive (cf. paragraphe 3.7, “Caractéristiques techniques”), en utilisant les gaz zéro et éta- lon correspondants.
  • Page 104 Maintenance 6--12 CALOMAT 6 Manuel d‘utilisation A5E00116456--03...
  • Page 105: Liste De Pièces De Rechange/Réexpédition

    Liste de pièces de rechange/Réexpédition Liste de pièces de rechange Pièces de rechange ..........7--2 Réexpédition .
  • Page 106: Pièces De Rechange

    à améliorer la qualité de ce document. E Copyright Siemens AG - - 2001 - - All Rights reserved E Copyright Siemens AG - - 2001 - - All Rights reserved E Copyright Siemens AG - - 2001 - - All Rights reserved Technische Änderungen vorbehalten...
  • Page 107 Liste de pièces de rechange/Réexpédition Bezeichnung Bestell- - Nr. Bemerkungen Designation Order No. Remarks Désignation No de référence Remarques Cellule de mesure* sans boîtier ni tubes A5E00095332 Tube* (entrée) avec raccords à visser A5E00160260 uniquement pour appareil rackable Tube* (sortie) avec raccords à visser A5E00160261 uniquement pour appareil rackable Tube* (entrée) avec raccords à...
  • Page 108: Réexpédition

    -- Traitement informatique des commandes: 0011R Réparations Pour un diagnostic et une correction rapide des pannes, veuillez expédier les appareils à l’adresse suivante: -- SIEMENS SPA Tél.: (00 333) 88 90 6677 Fax: (00 333) 88 90 6688 1, chemin de la Sandlach...
  • Page 109: Formulaire De Réexpédition

    Adresse de livraison Téléphone e--Mail Adresse de renvoi (si différente) Nº commande client (original) Nº confirmation de com- mande SIEMENS (orig.) Intitulé de l’appareil Nr de référence Nr de série Désignation de la pièce réexpédiée Description du défaut Données process con- cernant la mesure Température de service...
  • Page 110 @1PA5E00116456@ A5E00116456 Siemens AG Bereich Automation and Drives Geschaeftsgebiet Process Instrumentation D-76181 Karlsruhe A5E00116456-03 www.siemens.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Calomat 6 7mb2521Calomat 6 7mb2517Calomat 6 7mb2527

Table des Matières