Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Analyse de gaz continue
Appareils montés sur châssis de la gamme 6
Informations liées aux exigences ATEX de fonctionnement
en zone dangereuse
Notice de service
1
Introduction
1.1
Objet de cette documentation
Ce manuel est un résumé des principales caractéristiques, fonctions et règles de sécurité et contient toutes les informations
nécessaires pour une utilisation de l'appareil en toute sécurité. Il vous incombe de lire attentivement l'ensemble du manuel
avant le montage et la mise en service. Afin de garantir une utilisation correcte, familiarisez-vous avec le fonctionnement de
l'appareil.
Le manuel s'adresse aux personnes qui montent l'appareil sur le plan mécanique, qui effectuent les raccordements
électriques et qui se chargent de la mise en service.
Pour une utilisation optimale de l'appareil, lisez la version détaillée du manuel sur le support de données électronique.
1.2
Informations supplémentaires
Le contenu de ce manuel ne fait pas partie d'une convention, d'un accord ou d'un statut juridique antérieur ou actuel, et ne
doit en rien les modifier. Toutes les obligations de Siemens AG sont stipulées dans le contrat de vente qui contient
également les seules conditions de garantie complètes et valables. Ces clauses contractuelles de garantie ne sont ni
étendues, ni limitées par les indications figurant dans les instructions de service.
Le contenu correspond à l'état technique au moment de la publication. Sous réserve de modifications techniques dans le
cadre de l'évolution du produit.
1.3
Usage prévu
● Cet analyseur sert à déterminer quantitativement des composants dans un échantillon gazeux.
● Cet analyseur ne peut servir qu'aux usages tels que spécifiés dans ces consignes et dans les consignes d'utilisation
détaillées qui lui sont associées.
● Toute modification de l'analyseur non expressément stipulée dans ces consignes et dans les consignes d'utilisation
détaillées qui lui sont associées entraine par conséquent une application non conforme à l'usage prévu. Une telle
modification est donc de la responsabilité exclusive de l'utilisateur.
© Siemens, Tous droits réservés Ⓟ 2012
A5E03084511-01, 04/2012
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens ULTRAMAT 23

  • Page 1 Le contenu de ce manuel ne fait pas partie d'une convention, d'un accord ou d'un statut juridique antérieur ou actuel, et ne doit en rien les modifier. Toutes les obligations de Siemens AG sont stipulées dans le contrat de vente qui contient également les seules conditions de garantie complètes et valables.
  • Page 2 Dans cette notice de service, seuls sont décrits les modèles montés sur châssis de la gamme 6 (CALOMAT 6E et ULTRAMAT 23) homologués pour une utilisation dans des zones à risque d'explosion conformément à la directive européenne 94/9/UE (ATEX). Aucun autre modèle d'analyseur n'est pris en compte dans cette notice de service.
  • Page 3 être considérés dans ces instructions. Si vous avez besoin d'une information supplémentaire ne figurant pas dans ces instructions, contactez l'agence Siemens de votre région ou le représentant de votre société. Remarque Exploitation dans des conditions ambiantes spéciales...
  • Page 4 (Page 24), sous « Conditions d'entrée du gaz d'échantillon ». Installez les analyseurs de gaz ULTRAMAT 23 et CALOMAT 6E dans une enveloppe appropriée. Cette enveloppe doit être adaptée à une utilisation en zone 2 et être conforme aux exigences de la norme EN 60079-15. Elle doit présenter un degré...
  • Page 5 : ● Relai sur la carte mère électronique : W79052-K5001-C5 ; fabricant : Axicom, pièce V23026-A1001-B201 ● Source infrarouge : C79451-A3468-B205 ou -B206 ; fabricant : SIEMENS Informations liées aux exigences ATEX de fonctionnement en zone dangereuse A5E03084511-01, 04/2012...
  • Page 6 Assemblage/Installation/Montage Directives d'assemblage Installation des appareils Installez l'analyseur pour atmosphère explosive dans un endroit aussi exempt de vibrations que possible. Pour plus d'informations, consultez la section Caractéristiques techniques (Page 24). Protégez l'analyseur et les appareils raccordés du rayonnement direct du soleil et assurez-vous que la température ambiante admissible en cours de fonctionnement est respectée.
  • Page 7 Dimensions pour la préparation de l'installation ULTRAMAT 23 338,5 14,5 Figure 3-1 ULTRAMAT 23, dimensions pour la préparation de l'installation Informations liées aux exigences ATEX de fonctionnement en zone dangereuse A5E03084511-01, 04/2012...
  • Page 8 CALOMAT 6E Figure 3-2 CALOMAT 6E, dimensions pour la préparation de l'installation Informations liées aux exigences ATEX de fonctionnement en zone dangereuse A5E03084511-01, 04/2012...
  • Page 9 Autres instructions de sécurité ATTENTION Pièces humides non adaptées au milieu dans lequel se déroule le procédé Risque de se blesser ou d'endommager l'appareil. Des substances chaudes, toxiques et corrosives peuvent s'échapper si le milieu dans lequel se déroule le procédé n'est pas adapté...
  • Page 10 Raccordement Raccordements du gaz Raccordements du gaz Toutes les entrées et sorties de gaz sont des conduites d'un diamètre de 6 mm ou 1/4". Les matériaux utilisés doivent être adaptés aux mesures effectuées. Si vous souhaitez évacuer le gaz d'échantillon dans une conduite commune, tenez compte des points suivants : ●...
  • Page 11 ATTENTION Pose de câbles blindés incorrecte Risque d'explosion dû aux courants compensateurs entre la zone à risque d'explosion et la zone de sécurité. ● Seules les conducteurs de masse (située à l'une de leurs extrémités) blindés peuvent se situer en zone à risque d'explosion.
  • Page 12 4.2.2 Exigences spéciales pour zone 2/22 ATTENTION Appareils inappropriés Seuls des appareils ne générant pas des étincelles en service peuvent être raccordés aux circuits à non-énergie limitée en zone 2 ou 22, et ceux-ci doivent convenir au service dans des secteurs dangereux de la zone 2 ou 22 et aux conditions présentes là...
  • Page 13 Vous devez également tenir compte de ce qui suit lors du raccordement : ● Installez la ligne secteur séparément des lignes de signaux. ● Prévoyez un dispositif de coupure du secteur à proximité directe de l'appareil (pour la classification de charge, voir la plaque signalétique).
  • Page 14 4.2.6 Brochage ULTRAMAT 23 Carte mère Figure 4-3 Carte mère ULTRAMAT 23 Informations liées aux exigences ATEX de fonctionnement en zone dangereuse A5E03084511-01, 04/2012...
  • Page 15 Carte optionnelle Figure 4-4 Carte optionnelle ULTRAMAT 23 Informations liées aux exigences ATEX de fonctionnement en zone dangereuse A5E03084511-01, 04/2012...
  • Page 16 CALOMAT 6E Carte mère Figure 4-5 Brochages de la carte mère CALOMAT 6E Informations liées aux exigences ATEX de fonctionnement en zone dangereuse A5E03084511-01, 04/2012...
  • Page 17 Carte AUTOCAL Figure 4-6 Module AUTOCAL de CALOMAT 6E Informations liées aux exigences ATEX de fonctionnement en zone dangereuse A5E03084511-01, 04/2012...
  • Page 18 Schémas de connexion ULTRAMAT 23 Figure 4-7 ULTRAMAT 23, raccordements de gaz et électriques Figure 4-8 ULTRAMAT 23, affectation des raccordements de gaz Informations liées aux exigences ATEX de fonctionnement en zone dangereuse A5E03084511-01, 04/2012...
  • Page 19 CALOMAT 6E Connecteur à 9 broches RS485 Connecteur à 15 broches, sorties de relais et entrées TOR Connecteur à 25 broches, sorties de relais et Connecteur à 9 broches, p.ex. pour PROFIBUS (en entrées TOR option) Connecteur à 37 broches, sorties de relais et Connexion réseau et fusibles fins entrées TOR (en option) Figure 4-9...
  • Page 20 Mise en service Un commissionnement ne peut être bien fait que si la personne qui en a la charge sait de quoi parlent les notices et consignes d'utilisation fournies. Informations de sécurité et avertissements doivent tout particulièrement être pris en compte. Il doit être vérifié...
  • Page 21 3. Attendez environ une minute que l'air contenu s'adapte aux conditions environnementales. Notez alors la pression. 4. ULTRAMAT 23 : Attendez encore 15 minutes et notez à nouveau la pression. Le circuit de gaz est suffisamment étanche si la chute de pression est inférieure à 2 hPa.
  • Page 22 ATTENTION Mise en service et exploitation en présence d'un message d'erreur Si un message d'erreur apparaît, une opération correcte durant le procédé n'est plus garantie. ● Contrôlez la gravité de l'erreur ● Corrigez l'erreur ● Si l'appareil est défectueux : –...
  • Page 23 PRUDENCE Les appareils avec le type de protection « anti-étincelles » ne doivent être raccordés et débranchés qu'à l'état hors tension. Cela vaut également pour les raccordements SUB-D. Une référence particulière est faite ici au raccordement PROFIBUS DP. Le bus doit être hors tension lorsque la fiche de l'analyseur est raccordée ou débranchée.
  • Page 24 Les tableaux suivants présentent les données inhérentes à la protection anti-explosion. Si les valeurs indiquées ici diffèrent de celles dans les consignes d'utilisation respectives, ce sont les valeurs indiquées ici qui prévalent. ULTRAMAT 23 ULTRAMAT 23 pour une utilisation dans des zones à risque d'explosion Vibrations max. admissibles 5 m/s Pression du gaz d'échantillon...
  • Page 25 CALOMAT 6E Tableau 7-2 CALOMAT 6E pour une utilisation dans des zones à risque d'explosion Température ambiante 5 ... 45 °C, 5 ... 55 °C avec les versions 7MB252x-xGA0x-xxxx Pression du gaz d'échantillon Max. 1 100 hPa absolu Vibrations max. admissibles 5 m/s Caractéristiques électriques : Tension d'alimentation...
  • Page 26 Système de confinement (chemin de gaz échantillon tuyauté à l'intérieur de l'analyseur) Gaz de référence Δp Pression différentielle Siemens AG Industry Sector Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG Informations liées aux exigences ATEX de fonctionnement en zone dangereuse Informations liées aux exigences ATEX de fonctionnement en zone dangereuse...

Ce manuel est également adapté pour:

Calomat 6e