Siemens 6 Serie Notice De Service
Siemens 6 Serie Notice De Service

Siemens 6 Serie Notice De Service

Analyse de gaz continue
Masquer les pouces Voir aussi pour 6 Serie:

Publicité

Liens rapides

Analyse de gaz continue
Appareils de terrain de série 6
Consignes d'utilisation compactes pour appareils de terrain
de série 6
Notice de service
1
Introduction
1.1
Objet de cette documentation
Ce manuel est un résumé des principales caractéristiques, fonctions et règles de sécurité et contient toutes les informations
nécessaires pour une utilisation de l'appareil en toute sécurité. Il vous incombe de lire attentivement l'ensemble du manuel
avant le montage et la mise en service. Afin de garantir une utilisation correcte, familiarisez-vous avec le fonctionnement de
l'appareil.
Le manuel s'adresse aux personnes qui montent l'appareil sur le plan mécanique, qui effectuent les raccordements
électriques et qui se chargent de la mise en service.
Pour une utilisation optimale de l'appareil, lisez la version détaillée du manuel sur le support de données électronique.
1.2
Informations supplémentaires
Le contenu de ce manuel ne fait pas partie d'une convention, d'un accord ou d'un statut juridique antérieur ou actuel, et ne
doit en rien les modifier. Toutes les obligations de Siemens AG sont stipulées dans le contrat de vente qui contient
également les seules conditions de garantie complètes et valables. Ces clauses contractuelles de garantie ne sont ni
étendues, ni limitées par les indications figurant dans les instructions de service.
Le contenu correspond à l'état technique au moment de la publication. Sous réserve de modifications techniques dans le
cadre de l'évolution du produit.
1.3
Usage prévu
● Cet analyseur sert à déterminer quantitativement des composants dans un échantillon gazeux.
● Cet analyseur ne peut servir qu'aux usages tels que spécifiés dans ces consignes et dans les consignes d'utilisation
détaillées qui lui sont associées.
● Toute modification de l'analyseur non expressément stipulée dans ces consignes et dans les consignes d'utilisation
détaillées qui lui sont associées entraine par conséquent une application non conforme à l'usage prévu. Une telle
modification est donc de la responsabilité exclusive de l'utilisateur.
1.4
Domaine d'application
Remarques
Les présentes instructions d'utilisation décrivent uniquement les versions d'appareil de terrain de série 6
(CALOMAT 6F/CALOMAT 62F, OXYMAT 6F et ULTRAMAT 6F) certifiées utilisables en zone dangereuse conformément à
la directive 94/9/EU (ATEX). Toutes les autres versions d'analyseur ne sont pas concernées dans ces consignes
d'utilisation.
© Siemens, Tous droits réservés Ⓟ 2012
A5E03312404-01, 02/2012
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens 6 Serie

  • Page 1 Le contenu de ce manuel ne fait pas partie d'une convention, d'un accord ou d'un statut juridique antérieur ou actuel, et ne doit en rien les modifier. Toutes les obligations de Siemens AG sont stipulées dans le contrat de vente qui contient également les seules conditions de garantie complètes et valables.
  • Page 2 Le tableau suivant donne un aperçu des analyseurs associés. Tableau 1-1 Appareils de terrain de série 6 certifiés utilisables en zone dangereuse. Certificat Ex type de protection Appareil N° MLFB PTB 00 ATEX 2022 X OXYMAT 6F 7MB201x-xxxxx-2 II 2 G Ex px [ia] ia IIC T4 Enceinte sous pression avec 7MB201x-xxxxx-3 compensation des fuites pour...
  • Page 3: Vérification De La Livraison

    être considérés dans ces instructions. Si vous avez besoin d'une information supplémentaire ne figurant pas dans ces instructions, contactez l'agence Siemens de votre région ou le représentant de votre société. Consignes d'utilisation compactes pour appareils de terrain de série 6...
  • Page 4: Lois Et Directives

    Exploitation dans des conditions ambiantes spéciales Avant d'utiliser l'appareil dans des conditions ambiantes spéciales (dans une centrale nucléaire, par exemple) ou à des fins de recherche et de développement, nous vous recommandons vivement de contacter votre représentant Siemens ou notre division application.
  • Page 5: Directives Générales Pour Protection Anti-Explosion

    Directives générales pour protection anti-explosion ATTENTION Usage d'un appareil impropre à la zone dangereuse Danger d'explosion si appareil impropre à la zone dangereuse. ● N'utiliser l'appareil que dans la limite des caractéristiques spécifiées sur la plaque du constructeur et dans le chapitre Caractéristiques techniques (Page 28) pour la zone dangereuse.
  • Page 6: Autres Mesures De Sécurité

    2.3.3 Autres mesures de sécurité Les conduites d'évacuation des gaz échantillons et de référence doivent se terminer à l'extérieur de la zone dangereuse en un point inoffensif. La conduite d'évacuation du gaz échantillon peut également revenir au point d'échantillon. Lorsque des gaz échantillons inflammables ou ininflammables sont raccordés dans la zone dangereuse, l'entrée et la sortie de gaz échantillon doivent être toutes les deux pourvues d'un inhibiteur de flamme.
  • Page 7: Versions D'analyseur Ex Nr Avec Enceinte À Respiration Limitée

    2.3.3.3 Versions d'analyseur Ex nR avec enceinte à respiration limitée Dans des analyseurs avec enceinte à respiration limitée (protection de type Ex nR), seuls des gaz échantillons dont la composition est en-deçà de la limite d'explosion inférieure (LEI) peuvent être raccordés. Le raccordement de mélanges gazeux inflammables à...
  • Page 8: Autres Directives D'assemblage Pour Appareils Avec Protection Ex Nr Et Ex Tc

    Autres directives d'assemblage pour appareils avec protection Ex nR et Ex tc ● A noter que tous les câbles doivent être fixés en place ! ● Les buses à gaz protecteur (gaz de purge) doivent être fermées étanches au gaz ! Dimensions pour préparer l'installation Plaque signalétique - externe -...
  • Page 9: Autres Instructions De Sécurité

    Autres instructions de sécurité ATTENTION Dépassement de la pression de service maximale autorisée Risque de blessure ou d'empoisonnement. La pression de service maximale autorisée dépend de la version de l'appareil. L'appareil peut être endommagé en cas de dépassement de la pression de service. Des milieux chauds, toxiques et corrosifs utilisés dans le procédé peuvent s'échapper.
  • Page 10: Raccordement

    PRUDENCE Montage incorrect Un montage incorrect peut endommager l'appareil, le détruire ou réduire ses fonctionnalités. ● Avant de l'installer, assurez-vous que l'appareil ne présente aucun défaut visible. ● Veillez à ce que les connecteurs du procédé soient propres, et que des joints et presse-étoupes appropriés sont utilisés.
  • Page 11: Raccordement Du Gaz Échantillon Et Du Gaz Protecteur (Gaz De Purge)

    Raccordement du gaz échantillon et du gaz protecteur (gaz de purge) Les appareils utilisés dans les zones dangereuses doivent être purgés avec de l'air ou un gaz inerte. La gaz ainsi expurgé doit passer par une conduite d'évacuation de gaz pour être éliminé de manière écologique. Lorsque des gaz toxiques ou corrosifs sont mesurés, il peut arriver que du gaz échantillon s'accumule dans l'analyseur du fait de fuites sur le chemin du gaz.
  • Page 12: Raccordements Électriques

    Raccordements électriques 4.2.1 Consignes de sécurité ATTENTION Raccordement PE/à la terre manquant Risque d'électrocution. En fonction de la version de l'appareil, raccordez à l'alimentation comme suit : ● Fiche secteur : Assurez-vous que la prise de courant utilisée possède un raccordement au conducteur PE/de terre. Vérifiez que le raccordement au conducteur PE/de terre de la prise de courant et de la fiche secteur correspondent l'un à...
  • Page 13: Entrées Et Sorties

    ATTENTION Câbles et/ou presse-étoupes non adaptés Danger d'explosion dans des zones à risque d'explosion. ● Utilisez uniquement des câbles et des presse-étoupes appropriés qui satisfont aux exigences figurant au chapitre "Caractéristiques techniques". ● Serrez les presse-étoupes en respectant les couples indiqués au chapitre "Caractéristiques techniques". ●...
  • Page 14: Equipement Supplémentaire

    Voir aussi Equipement supplémentaire (Page 27) 4.2.4 Equipement supplémentaire Il est possible d'ajouter des équipements/composants supplémentaires sur un rail de montage dans la partie gauche de l'analyseur. Les point suivants doivent être observés : ● Le rail de montage a une longueur approximative de 250 mm, ce qui limite le nombre de composants pouvant être ajouté.
  • Page 15: Schéma Des Connexions

    Schéma des connexions 4.3.1 Schéma des connexions pour les versions Ex px avec compensation des fuites Figure 4-2 Schéma des connexions pour les versions d'analyseur Ex px avec compensation des fuites Consignes d'utilisation compactes pour appareils de terrain de série 6 A5E03312404-01, 02/2012...
  • Page 16 4.3.2 Schéma des connexions pour les versions d'analyseur Ex px et Ex pz avec purge continue Figure 4-3 Schéma des connexions pour les versions d'analyseur Ex px et Ex pz avec purge continue Consignes d'utilisation compactes pour appareils de terrain de série 6 A5E03312404-01, 02/2012...
  • Page 17: Schémas De Raccordement

    4.3.3 Schémas de raccordement Figure 4-4 Schéma de raccordement de la carte mère des appareils de terrain Consignes d'utilisation compactes pour appareils de terrain de série 6 A5E03312404-01, 02/2012...
  • Page 18 Figure 4-5 Schéma de raccordement de la carte AUTOCAL des appareils de terrain Consignes d'utilisation compactes pour appareils de terrain de série 6 A5E03312404-01, 02/2012...
  • Page 19 4.3.4 Raccords de gaz aux appareils de terrain ULTRAMAT 6F CALOMAT 6F OXYMAT 6F par ex. RS485/Profibus-PA-Ex 271,0 253,0 237,0 201,0 Cordon d'alimentation 127,0 65,0 58,0 Pour M 20 : 6 ... 12 mm Figure 4-6 Raccords des appareils de terrain BR 6, soit ULTRAMAT 6F, OXYMAT 6F et CALOMAT 6F Consignes d'utilisation compactes pour appareils de terrain de série 6 A5E03312404-01, 02/2012...
  • Page 20 11 Arrivée de gaz échantillon 11; 12; 21; 22 12 Sortie de gaz échantillon Raccords de gaz : 21 Arrivée de gaz de référence filet femelle 1/8"-27 NPT 22 Sortie de gaz de référence selon ANSI B 1.20.1 3; 4 non utilisé 5-8 Raccords de gaz de purge de 10 mm ou 3/8"...
  • Page 21: Démarrage

    Démarrage Un commissionnement ne peut être bien fait que si la personne qui en a la charge sait de quoi parlent les notices et consignes d'utilisation fournies. Informations de sécurité et avertissements doivent tout particulièrement être pris en compte. Il doit être vérifié à chaque démarrage que le chemin du gaz échantillon de l'analyseur ne fuit pas. Ceci est décrit au chapitre Contrôle des fuites (Page 22).
  • Page 22: Contrôle Des Fuites Du Système De Confinement

    Contrôle des fuites du système de confinement Enceinte sous pression Ex px et Ex pz Les analyseurs ne peuvent être utilisés en zone dangereuses que si toutes les conduites de départ et d'arrivée nécessaires ont été raccordées avant de commencer et vérifiées pour ce qui est des fuites et de l'étanchéité avec 1,5 fois la pression de service maximum permissible respective.
  • Page 23: Réglage Recommandé Du Contrôle Pour Ultramat 6F

    5.1.2 Réglage recommandé du contrôle pour ULTRAMAT 6F Bouchon obturateur Manomètre (pression manométrique) Sortie du chemin de gaz échantillon Régulateur de pression Sortie du chemin de gaz de référence Robinet de sectionnement (taux de fuite < 10 kPa*l/s) Figure 5-2 Réglage du contrôle des fuites du chemin de gaz échantillon et du chemin de gaz de référence à...
  • Page 24: Equipement De Sécurité Ex Px

    Equipement de sécurité Ex px Conditions préalables ● Vous utilisez l'analyseur dans un des types de protection Ex suivants : – Enceinte sous pression avec compensation des fuites pour zone 1 II 2 G Ex px [ia] ia IIC T4 selon certificat PTB 00 ATEX 2022X –...
  • Page 25: Interrupteur À Clé

    Interrupteur à clé La protection Ex de l'équipement de sécurité Ex px peut être désactivée (clé insérée dans la serrure) avec un interrupteur à clé (interrupteur de shunt). Ainsi, l'analyseur peut aussi être raccordé électriquement sans purge par gaz protecteur, par ex. pour un travail de maintenance.
  • Page 26: Mémento De Service

    PRUDENCE Tension dangereuse lorsque l'appareil est ouvert Risque d'électrocution lorsque le boîtier est ouvert ou lorsque des pièces du boîtier ont été retirées. ● Avant d'ouvrir le boîtier ou de retirer certaines de ses pièces, mettez l'appareil hors tension. ● Si pour la maintenance, des mesures doivent être effectuées sous tension, observez les mesures de précaution particulières.
  • Page 27: Analyseur

    ATTENTION Réparation non autorisée de l'appareil ● Seul le personnel technique Siemens Flow Instruments est autorisé à intervenir sur l'appareil pour le réparer. Diagnostics et élimination des défauts figurent dans les consignes d'utilisation de l'équipement de sécurité Ex px concerné.
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques sont toutes décrites en détail dans les consignes d'utilisation respectives des analyseurs utilisés. Les tableaux suivants présentent les données inhérentes à la protection anti-explosion. Si les valeurs indiquées ici diffèrent de celles dans les consignes d'utilisation respectives, ce sont les valeurs indiquées ici qui prévalent. Lieu d'utilisation Zone de danger Zone 1 et zone 2...
  • Page 29 Type de protection anti- ● Enceinte Ex nR à respiration limitée (versions d'analyseur 7MB251x-xxx0x-xABx, 7MB201x–xxxxx–0xxx ou 1xxx-ZE11 et 7MB211x–xxxxx–0 ou 1xxx-ZE11) inflammation Classe de température *) OXYMAT 6F, non chauffé OXYMAT 6F, chauffé ULTRAMAT 6F CALOMAT 6F CALOMAT 62F Groupe d'explosion *) Supposant que les portes de l'enceinte soient ouvertes au plus tôt 10 minutes après coupure du courant.
  • Page 30 Conditions d'arrivée du gaz échantillon Conditions d'arrivée de gaz échantillon des versions d'analyseur Type de gaz Gaz ou mélanges gazeux ininflammables qui Gaz inflammables à mélanges gazeux restent toujours en deçà de la LEI occasionnellement explosifs conformément à la catégorie 4 selon EN ISO 13849-1: 2006 ●...
  • Page 31 Equipement de sécurité Ex px En principe, tout équipement de sécurité Ex px avec un certificat d'inspection type selon ATEX peut être utilisé. Cet équipement de sécurité doit avoir au moins les caractéristiques techniques suivantes : ● un niveau de sécurité au moins de catégorie 3 selon EN ISO 13849-1 pour la surveillance pendant la pré-purge, et un niveau de sécurité...
  • Page 32: Directives Csde

    Directives CSDE PRUDENCE Les dispositifs sensibles aux décharges électrostatiques peuvent être détruits par des tensions bien inférieures à la limite de la perception humaine. Ces tensions s'observent déjà lorsque vous touchez un composant ou les raccordements électriques d'un module n'ayant pas été déchargés électrostatiquement. Les dommages causés sur un module du fait d'une surtension ne sont généralement pas perçus dans l'immédiat et n'apparaissent qu'après un temps de fonctionnement prolongé.
  • Page 33 Système de confinement (chemin de gaz échantillon tuyauté à l'intérieur de l'analyseur) Gaz de référence Δp Pression différentielle Siemens AG Industry Sector Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG Consignes d'utilisation compactes pour appareils de terrain de série 6 Consignes d'utilisation compactes pour appareils de terrain de série 6...

Ce manuel est également adapté pour:

Calomat 6fCalomat 62fOxymat 6fUltramat 6f

Table des Matières