Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BUGGYBOARD
DE
Gebrauchsanleitung
ES
Manual de montaje
FI
Käyttöohje
FR
Mode d'emploi
IT
Istruzioni per l'utilizzatore
NL
Montage en gebruikshandleiding
PT
Manual do utilizador
SE
Monterings- & Bruksanvisning
UK/US
Owners manual
Control no.
BuggyBoard is a registered trademark and is
protected by patent.
WORLD WIDE ON BOARD

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lascal Byggy Board

  • Page 1 BUGGYBOARD Gebrauchsanleitung Manual de montaje Käyttöohje Mode d’emploi Istruzioni per l’utilizzatore Montage en gebruikshandleiding Manual do utilizador Monterings- & Bruksanvisning UK/US Owners manual BuggyBoard is a registered trademark and is protected by patent. Control no. WORLD WIDE ON BOARD...
  • Page 2 New adjustable arms & connectors Most common configuration for smaller strollers and umbrella fold buggies Most common configuration for larger prams and 3 wheelers - 2 -...
  • Page 3 Examples - 3 -...
  • Page 4 Contents Inhalt Contenido de la caja Sisällysluettelo Contenu Contenuto NL/BE Inhoud Índice Innehåll UK/US Contents Item Item no. NL/BE UK/US Braço Metallarm, Brazo izqui- Bras métal Metallivarsi, Braccino Metalen arm metálico, Metallarm, Metal-arm, 91305 links erdo metálico gauche vasen destro links esquerdo vänster...
  • Page 5 Instructions Montage der Räder. Die Plattform mit der Unterseite nach oben auf den Boden legen. Die Räder (E) kräftig in die Radbuchsen drücken, bis die Räder mit einem „Click“ einrasten (Fig.7). Die Metallarme ( A,B ) aus der Kunsstoffhülse seitlich herausziehen und soweit drehen, bis diese in der großen Kerbe eingerastet sind (Fig.8).
  • Page 6 Postion der Kupplungen. Jede der beiden Kupplungen müssen in gleicher Höhe, so niedrig wie möglich, max. in 43 cm Höhe, angebracht werden, und zwar so, dass diese nicht den Klappmechanismus des Wagens behindern. Die Kupplungen müssen so angebracht werden, dass die Metallarme das BuggyBoard erreichen können und die Funktion des Kinderwagens nicht beeinträchtigt wird (Fig.9).
  • Page 7 Montage der Kupplungen. Legen Sie den Kunststoffriemen (O) um das Gestell. Halten Sie die Spannmutter (N) mit der hohlen Seite vom Gestell abgewendet gegen das Gestell und zwischen die Riemenenden. Schneiden Sie die Riemenenden in einem 5 mm Abstand von der Spannmutter ab (Fig.11). Schieben Sie die Kappe (M) über den Riemen und die Spannmutter.
  • Page 8 Montage der Metallarme. Schieben Sie die Sicherungsstifthalter (J,K) auf die Verlängerung (I) (Fig13,14). Beachten Sie, dass die Sicherungsstifthalter sowohl nach außen, als auch nach innen gedreht auf der Verlängerung befestigt werden können (Fig.14). Die Position der Sicherungsstifthalter ist abhängig von der Breite des Kinderwagens und des benötigten Abstandes zwischen BuggyBoard und Kinderwagen (Fig.
  • Page 9 Höheneinstellung der Metallarme. Befestigen Sie die Verlängerungen auf den Metallarmen, entweder in Standardposition (Fig.16, alt 1), oder in Langposition Alt 1 (Fig.16, alt 2), je nach Entfernung zu den Kupplungen. Fixieren Sie diese nun mit den Schrauben (C). Halten Sie nun die Plattform waagerecht unter dem Alt 2 Schiebergriff, schieben Sie die Metallarme aus der Plattform und drehen diese so, dass die Plattform (waagerecht) mit den Kupplungen verbunden werden...
  • Page 10 Einstecken der Sicherungsstifte. Führen Sie die Sicherungsstifte (H) so in die Sicherungsstifthalter (J,K) ein, dass diese gegeneinander ausgerichtet sind und problemlos in die Kupplungen passen. Die Sicherungsstifte nun mit den Schrauben (C) sichern.(Fig.19) Metallarme an Plattform fixieren. Die Metallarme entsprechend der Kinderwagenbreite auf beiden Seiten gleichmäßig in die Plattform zurückschieben und das BuggyBoard in die montierten Kupplungen einhaken.
  • Page 11 Demontieren des BuggyBoards. Drücken Sie den roten Sicherungsknopf an den Sicherungsstiften und ziehen Sie waagerecht an der Biegung die federnd gelagerten Metallarme aus der Plattform. Desmontar el Buggy Board. Presionar el botón de seguirdad rojo de la tuerca como se indica en la figura y tirar del ”codo”...
  • Page 12 Ruheposition. Wird das BuggyBoard vorübergehend nicht benutzt, kann es mittels mitgeliefertem Nylonband mit Haken am Kinderwagen hochgehängt werden. Den Haken entgegengesetzt zur Zugrichtung des Bandes in den Schlitz am Board einhaken und das Nylonband am Kinderwagen befestigen Posición de plegado. Si el Buggy Board no se usa tempo- ramente se puede plegar elevándolo.
  • Page 13: Conforme Aux Exigences De Sécurité

    Warnings Das BuggyBoard darf nicht unbeaufsichtigt von Kindern benutzt werden. Den Kinderwagen immer mit Händen halten. Das Kind muss immer auf der Anti-Rutsch-Fläche stehen. Für kinder von ca 18 Monaten bis 4 Jahre (bis 30 kg). Sujete siempre el cochecito cuando el niñjo se encuentre encima del BuggyBoard. Asegurese que los pies del niñjo están encima del material antideslizante del BuggyBoard.
  • Page 14 Limited warranty Beschränkte Garantie. Ab Original-Einzelhändlerkaufdatum garantieren wir 1 Jahr, dass das BuggyBoard frei von Produktionsfehlern ist. Vorraussetzung ist eine normale Beanspruchung und die Befolgung der Gebrauchsanleitung und ein Orignal Kassenbon. Garantía limitada. Su Buggy Board tiene la garantía por un año a partir de la fecha de compra. Se garantiza de esta forma que está...
  • Page 15 Other Lascal products KIDDYGUARD, safety gate which keeps your child on the safe side • Needs minimum space, disappears when not in use. • Easy to attach. Can be fi xed inside or in front of openings • Easy to use, one-hand operated.
  • Page 16 Infantree, Singapore, Tel. 454 1867, E-mail: suzanne@infantree.net Mami d.o.o., Trzin, Slovenija, Tel. 01-5623350, E-mail: mami@siol.net Ing. Peter Kristofic, Slovakia, 07-5542 3266, E-mail: bentwood@ba.psg.sk Cheeky Rascals Ltd, United Kingdom Tel: 01428 682488, E-mail: sales@cheekyrascals.co.uk Regal Lager, USA, Ph 800-593-5522, E-mail: info@regallager.com Made in Sweden www.lascal.se...