Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operator's Manual
ORIGINAL INSTRUCTIONS
RM1035P
Electric Chain Saw / Pole Saw
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT: Read this manual thoroughly before using this product. Follow all instructions.
769-11882 / 02
07/17

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Remington RM1035P

  • Page 1 Operator’s Manual ORIGINAL INSTRUCTIONS RM1035P Electric Chain Saw / Pole Saw SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT: Read this manual thoroughly before using this product. Follow all instructions. 769-11882 / 02 07/17...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS SERVICE Service ..........2 DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER.
  • Page 3: Important Safety Instructions

    • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving WARNING: parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in Read all safety warnings and all moving parts.
  • Page 4: General Safety Warnings

    • Wear safety glasses and hearing protection. Further READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING protective equipment for head, hands, legs and feet is recommended. Adequate protective clothing will reduce personal injury by flying debris or accidental contact with the WARNING: saw chain. When using the unit, all safety instructions must be followed.
  • Page 5: While Operating

    SAFETY WARNINGS FOR ELECTRIC UNITS • Prevent disconnection of the power cord from the extension cord during operation by using a plug-receptacle retaining strap, connector, or by making a knot (Fig. B). WARNING: To reduce the risk of electric shock, do not expose the unit to rain or wet conditions. Store the unit indoors.
  • Page 6 • Keep hair, face, hands, feet and all other body parts away from • Do not operate a unit that is damaged, improperly adjusted or the saw chain when the unit is running. Do not touch or try to not completely and securely assembled. Make sure moving stop moving parts.
  • Page 7 • Use devices that reduce the risks associated with kickback, Pinch such as low-kickback chains, guide bar nose guards, chain brakes and low-kickback guide bars. There are no other replacement components for achieving kickback protection in accordance with CSA Z62.3. •...
  • Page 8 • SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS • This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING •...
  • Page 9: Know Your Unit

    KNOW YOUR UNIT NO ASSEMBLY TOOLS REQUIRED APPLICATIONS As a chain saw: • Felling and limbing trees • Cutting logs (bucking) • Pruning trees Motor Assembly Front Hand Guard Guide Bar Tip Front Handle Handle Assembly Saw Chain Guide Bar Rear Handle Bar Knob / Chain-Tensioning Ring Branch Hook...
  • Page 10 NO ASSEMBLY TOOLS REQUIRED APPLICATIONS As a pole saw: • Pruning trees Latch Button Upper Pole Shaft Motor Assembly Clamping Lever Lower Pole Shaft Pole Assembly Latch Button Handle Assembly...
  • Page 11: Essential Terms And Definitions

    ESSENTIAL TERMS AND DEFINITIONS • CHAIN SAW - A tool designed to cut wood with a saw chain. A chain saw is an integrated unit comprised of a motor, saw chain, guide bar, and handles that are designed to be held by two hands during operation. •...
  • Page 12: Specifications

    SPECIFICATIONS* Motor Type ................... Electric, Corded Motor Voltage.
  • Page 13: Assembly

    ASSEMBLY WARNING: To prevent serious injury, never assemble, Handle disassemble or adjust the unit while it is running. Always Assembly disconnect the unit from the power source to prevent the unit from starting accidentally. Always allow the unit to cool before assembling, disassembling or adjusting the unit.
  • Page 14 ADJUSTING THE POLE LENGTH Upper Pole Shaft To help maintain proper balance, only extend the pole to the minimum length required to reach the limb being cut. 1. Flip the clamping lever up (Fig. 4). 2. Slide the upper pole shaft to the desired length (Fig. 4). 3.
  • Page 15: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING WARNING: Trigger Lockout Never operate the unit without the guide bar and saw chain properly installed. Make sure the guide bar cover is securely assembled. Make sure the saw chain is Trigger properly tensioned. Refer to Adjusting the Chain Tension instructions in the Maintenance section.
  • Page 16: Operation

    OPERATION WARNING: Do not expose power tools to rain or wet conditions. WARNING: Always check the chain tension and adjust as necessary before beginning operation. Refer to Adjusting the Chain Tension in the Maintenance section. WARNING: Make sure the chain oil reservoir is full before operation.
  • Page 17 HOLDING THE UNIT Correct Grip WARNING: Always use the hand placements specified below whether the operator is left-handed or right-handed. This will help keep the operator slightly to the left of the unit and out of the direct line of the saw chain if kickback occurs (Fig.
  • Page 18 FELLING: SAFETY Chain Line Felling is the process of cutting down a tree. Follow these safety precautions to reduce the risk of serious injury, property damage and damage to electrical lines: • Do not fell trees with an extreme lean. Do not fell trees with rotten limbs, loose bark or hollow trunks.
  • Page 19 Step 3: Making the Felling Back Cut Felling 2 inches Back Cut WARNING: Always recheck the area for bystanders, (5 cm) animals and obstacles before making the felling back cut. Hinge 2 inches This cut fells the tree. (5 cm) 1.
  • Page 20 BUCKING: SAFETY Log Supported Load Second Cut on One End Bucking is the process of cutting a fallen tree into logs of desired lengths. Follow these safety precautions to reduce the risk of serious injury: • Clear the area of objects or obstructions that could contact the guide bar and result in kickback.
  • Page 21 Overbucking 1. Begin cutting from above, with the bottom of the saw chain against the top of the log (Fig. 21). Wedge 2. Exert light, downward pressure. The saw will tend to pull away from the operator. Be prepared and hold the saw firmly to maintain control.
  • Page 22: Maintenance

    MAINTENANCE CUSTOMER RESPONSIBILITY WARNING: To prevent serious injury, never perform maintenance on the unit while it is running. Always disconnect the unit from the power source to prevent the FREQUENCY MAINTENANCE REQUIRED unit from starting accidentally. Always allow the unit to cool Before each •...
  • Page 23: Adjusting The Chain Tension

    ADJUSTING THE CHAIN TENSION CAUTION: The guide bar, saw chain, and saw bearings will wear more rapidly if the saw chain is not properly tensioned. Maintaining proper chain tension will improve cutting performance and prolong the life of the saw chain. WARNING: To prevent serious injury, never touch the saw chain or adjust the chain tension while the unit is...
  • Page 24 REMOVING AND INSTALLING THE GUIDE BAR AND SAW Guide Bar CHAIN WARNING: The saw chain is very sharp. Always wear heavy-duty protective gloves when handling or performing maintenance on the saw chain. Bracket The guide bar and saw chain need to be removed when certain Screw maintenance procedures are performed, such as when rotating the guide bar.
  • Page 25: Maintaining The Guide Bar

    MAINTAINING THE SAW CHAIN Motor Housing Slot WARNING: The saw chain is very sharp. Always wear heavy-duty protective gloves when handling or performing Bar Cover maintenance on the saw chain. WARNING: An improperly sharpened saw chain increases the chance of kickback. Failure to replace or Hole properly maintain the saw chain can cause serious injury.
  • Page 26: Cleaning And Storage

    REPLACING THE GUIDE BAR AND SAW CHAIN WARNING: Always use a low-kickback saw chain, which significantly reduces the danger of kickback. Low- kickback saw chain does not completely eliminate kickback. A low-kickback or “safety chain,” should never be regarded as total protection against injury. When replacing the guide bar and saw chain, only use the replacement parts specified by the manufacturer or their equivalents.
  • Page 27: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION THE MOTOR WILL NOT START The extension cord is not securely connected to the unit or power Make sure each plug is securely connected source The GFCI in the outlet has tripped (if used) Reset the GFCI The breaker switch has tripped Reset the breaker switch in the home electrical panel The trigger lockout was not pressed...
  • Page 28 Damage resulting from the installation or use of any accessory or attachment not approved by Remington for use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage.
  • Page 29: Scie À Chaîne/Scie D'élagage Électrique

    Manuel de l’utilisateur TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE RM1035P Scie à chaîne/scie d’élagage électrique CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS IMPORTANT : Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser ce produit. Respectez toutes les instructions. 769-11882 / 02 07/17...
  • Page 30: Proposition 65 De La Californie

    TABLE DES MATIÈRES SERVICE Service ..........30 NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE DÉTAILLANT.
  • Page 31: Consignes De Sécurité Importantes

    • CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ DES OUTILS b) Utiliser du matériel de protection individuelle. Porter toujours des lunettes de protection. Du matériel de ÉLECTRIQUES protection comme un masque antipoussières, des chaussures AVERTISSEMENT : de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection Lire tous les auditive utilisés pour les conditions appropriées réduiront les avertissements et toutes les consignes de sécurité.
  • Page 32 5) Réparation ou entretien • Couper du bois uniquement. Ne pas utiliser une scie à chaîne à d’autres fins que celles prévues. Par exemple : a) Faire réparer ou entretenir votre outil électrique par un Ne pas utiliser l’appareil pour couper du plastique, de la réparateur qualifié...
  • Page 33: Consignes Générales De Sécurité

    LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES UNITÉS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Lorsque vous Pour réduire utilisez l'appareil, toutes les consignes de sécurité doivent le risque d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie être respectées. Veuillez lire ces consignes avant d’utiliser ou au temps humide.
  • Page 34: Pendant L'utilisation

    PENDANT L’UTILISATION AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de décharge électrique, utiliser un disjoncteur de fuite de terre • Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI / avec un courant de déclenchement de 30 mA ou moins. ISEA Z87.1 en vigueur et marquées comme telles. Portez une protection auditive pendant l’utilisation de cet appareil.
  • Page 35: Sécurité En Matière De Rebond

    • Ne coupez pas à proximité de câbles électriques ou de lignes à SÉCURITÉ EN MATIÈRE DE REBOND haute tension (Fig. A). Demeurez à au moins 15 m (50 pi) de toutes les lignes électriques. AVERTISSEMENT : • Ne vous tenez pas directement sous des branches étant taillées Le rebond (Fig.
  • Page 36: Autres Avertissements De Sécurité

    Consignes de sécurité en matière de rebond • Une chaîne à faible tendance au rebond qui a satisfait aux conditions de fonctionnement de la norme ANSI/OPEI B175.1- Prenez les mesures suivantes pour réduire le risque d'accident ou 2012 lorsqu'elle est testée selon les dispositions spécifiées dans de blessure : la norme ANSI/OPEI B175.1-2012.
  • Page 37: Symboles Internationaux Et De Sécurité

    • SYMBOLES INTERNATIONAUX ET DE SÉCURITÉ • Ce manuel de l’utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité internationaux qui peuvent apparaître sur cet appareil. Lisez ce manuel d'utilisation pour une information complète sur la sécurité, l'assemblage, l’utilisation, l’entretien et les réparations. SIGNIFICATION DES SYMBOLES SIGNIFICATION DES SYMBOLES •...
  • Page 38: Familiarisez-Vous Avec Votre Appareil

    FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL AUCUN OUTIL D'ASSEMBLAGE REQUIS APPLICATIONS Comme tronçonneuse : • Abattage et ébranchage d'arbres • Coupe de bûches (tronçonnage) • Élagage des arbres Ensemble du moteur Protège-main avant Pointe de la tige de guidage Poignée avant Ensemble de la poignée Chaîne de scie Main de guidage Poignée arrière...
  • Page 39 AUCUN OUTIL D'ASSEMBLAGE REQUIS APPLICATIONS Comme scie à perche : • Élagage des arbres Bouton de verrouillage Pôle de l’arbre supérieur Ensemble du moteur Levier de blocage Pôle de l’arbre inférieur Ensemble du pôle Bouton de verrouillage Ensemble de la poignée...
  • Page 40: Modalités Et Définitions Essentielles

    MODALITÉS ET DÉFINITIONS ESSENTIELLES • TRONÇONNEUSE - Un outil conçu pour couper du bois avec une scie à chaîne. Une tronçonneuse est un appareil intégré composé d’un moteur, d’une chaîne, d’une barre de guidage et de poignées qui sont conçus pour être maintenus à deux mains pendant le fonctionnement. •...
  • Page 41: Spécifications

    • ENTAILLE D’ABATTAGE - La première méthode de coupe du processus d’abattage des arbres. Une entaille est coupée d’un côté de l’arbre afin de diriger sa chute. • COUPE D’ABATTAGE - La coupe finale dans le processus d’abattage des arbres. La coupe d’abattage est faite du côté opposé de l’arbre où...
  • Page 42: Assemblage

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Pour éviter les graves blessures, Poignée ne jamais monter, démonter ou régler l’appareil lorsqu’il est Ensemble en marche. Débrancher toujours l’appareil de la source d’alimentation pour l’empêcher de démarrer Bouton de accidentellement. Laisser toujours l’appareil refroidir avant verrouillage de le monter, démonter ou de régler.
  • Page 43: Réglage De La Longueur De La Perche

    RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DE LA PERCHE Pôle de l’arbre supérieur Pour aider à maintenir un bon équilibre, étendre la perche à la longueur minimale requise pour atteindre la branche à couper. 1. Retourner le levier de serrage (Fig. 4). 2.
  • Page 44: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT AVERTISSEMENT : Blocage de la détente Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans que le guide-chaîne et la chaîne soient correctement installés. S’assurer que le revêtement de la Détente barre de guidage est bien assemblé. Assurez-vous que la chaîne est correctement tendue.
  • Page 45: Utilisation

    UTILISATION AVERTISSEMENT : N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou au temps humide. AVERTISSEMENT : Vérifiez toujours la tension de la chaîne et ajustez si nécessaire avant de commencer l'opération. Reportez-vous à Réglage de la tension de la chaîne de la section Entretien.
  • Page 46: Comment Tenir L'appareil

    COMMENT TENIR L'APPAREIL Prise adéquate AVERTISSEMENT : Utiliser toujours les placements de main précisés ci-dessous que l’opérateur soit gaucher ou droitier. Cela aidera à garder l’opérateur légèrement à gauche de l’appareil et à l’écart de la ligne directe de la chaîne en cas de rebond (Fig.
  • Page 47 • N'abattez pas d'arbres avec un penchant extrême. N'abattez Ligne de chaîne pas les arbres comportant des branches pourries, de l'écorce lâche ou des troncs creux. Ces arbres doivent être poussés ou tirés avec du matériel lourd. • Ne coupez pas des arbres à proximité de bâtiments ou des fils électriques.
  • Page 48 Étape 3 : Excécutez la coupe d'abattage Coupe 5 cm d'abattage AVERTISSEMENT : (2 po) Vérifiez toujours de nouveau la zone des passants, des animaux et des obstacles avant de Charnière faire la coupe d'abattage. 5 cm (2 po) Cette coupe abat l'arbre. 1.
  • Page 49: Tronçonnage : Sécurité

    TRONÇONNAGE : SÉCURITÉ Bûche soutenue Charge Deuxième coupe d'une extrémité Le tronçonnage est le processus qui consiste à couper un arbre tombé en bûches de la longueur désirée. Suivez les consignes de sécurité pour réduire le risque de blessures graves : •...
  • Page 50 Tronçonnage par dessus 1. Commencez à couper par le haut, avec le bas de la chaîne de la tronçonneuse contre le dessus de la bûche (Fig. 21). Coin 2. Exercez une légère pression descendante. La scie aura tendance à s'éloigner de l'opérateur. Soyez préparé et maintenez fermement la scie pour garder le contrôle.
  • Page 51: Entretien

    ENTRETIEN RESPONSABILITÉ DU CLIENT AVERTISSEMENT : Pour éviter les graves blessures, n’effectuez jamais l’entretien de l’appareil lorsqu’il est en marche. Débrancher toujours l’appareil de la source INTERVALLE D’ENTRETIEN OBLIGATOIRE d’alimentation pour l’empêcher de démarrer Avant chaque • Vérifier le serrage des vis, des écrous et accidentellement.
  • Page 52: Réglage De La Tension De La Chaîne

    Remplissage du réservoir d'huile de la chaîne 1. Posez l'appareil sur une surface plane. 2. Pour empêcher les débris de pénétrer dans le réservoir d'huile à chaîne, utilisez un chiffon humide pour nettoyer le bouchon du réservoir d'huile et ses environs. 3.
  • Page 53: Retrait Et Installation Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne

    RETRAIT ET INSTALLATION DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA Tension adequate CHAÎNE AVERTISSEMENT : La chaîne de scie est extrêmement tranchante. Portez toujours des gants de protection robustes lors de la manipulation ou l'entretien de la tronçonneuse. Le guide-chaîne et la chaîne doivent être enlevés quand certaines procédures d'entretien sont effectuées, comme au moment de la rotation du guide-chaîne.
  • Page 54: Entretien De La Chaîne

    ENTRETIEN DE LA CHAÎNE AVERTISSEMENT : La chaîne de scie est extrêmement tranchante. Portez toujours des gants de Flèche protection robustes lors de la manipulation ou l'entretien de la tronçonneuse. AVERTISSEMENT : Une chaîne de tronçonneuse mal affûtée augmente le risque de rebond. Ne pas remplacer ou entretenir correctement la tronçonneuse peut entraîner Flèche des blessures graves.
  • Page 55: Entretien De La Tige De Guidage

    ENTRETIEN DE LA TIGE DE GUIDAGE Passage d'huile 1. Faites fréquemment pivoter la tige de guidage, à intervalles réguliers (par exemple, après 5 heures de fonctionnement), pour assurer une usure uniforme sur le dessus et le dessous de la tige de guidage.
  • Page 56: Nettoyage Et Entreposage

    NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE NETTOYAGE ENTREPOSAGE • Desserrez la chaîne si la tension a été ajustée en cours de AVERTISSEMENT : Pour éviter de graves blessures, fonctionnement. La chaîne se contractera pendant que l'unité se ne nettoyez jamais l’appareil lorsqu’il est en marche. refroidit, ce qui pourrait endommager l'appareil si la chaîne est Débrancher toujours l’appareil de la source d’alimentation trop tendue.
  • Page 57: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME SOLUTION LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS La rallonge est mal branchée à l’appareil ou la source d’alimentation S’assurer que chaque fiche est correctement branchée Le disjoncteur de fuite de terre de la prise est déclenché (si utilisé) Réinitialiser le disjoncteur de fuite de terre Le disjoncteur est déclenché...
  • Page 58: Garantie

    Unis, ses possessions et territoires. Remington LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de matière ou de façon.
  • Page 59: Traducción De Las Instrucciones Originales

    Manual del Operador TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES RM1035P Sierra eléctrica de cadena / Sierra de pértiga CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE: Lea este manual por completo antes de utilizar este producto. Siga todas las instrucciones. 769-11882 / 02 07/17...
  • Page 60: Servicio

    TABLA DE CONTENIDO SERVICIO Servicio ..........60 NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR.
  • Page 61: Instrucciones De Seguridad Importantes

    • INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE LA SEGURIDAD DE 3) Seguridad personal LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS a) Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y use su sentido común cuando opere la herramienta ADVERTENCIA: eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está Lea todas las cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o instrucciones y todas las advertencias de seguridad.
  • Page 62 f) Mantenga afiladas y limpias las herramientas que se usan • Transporte la sierra de cadena por la manija delantera, para cortar. Si las herramientas que se usan para cortar que con la sierra de cadena apagada y alejada del cuerpo. poseen bordes cortantes afilados reciben un mantenimiento Para transportar o almacenar la sierra de cadena, coloque adecuado es menos probable que se atasquen y son más...
  • Page 63: Advertencias Generales De Seguridad

    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES UNIDAD ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo Se deben respetar de sufrir descargas eléctricas, no exponga la unidad a la todas las instrucciones de seguridad al usar la unidad. Por lluvia o condiciones húmedas.
  • Page 64: Durante La Operación

    DURANTE LA OPERACIÓN ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, es recomendable utilizar un interruptor del • Utilice anteojos o antiparras de seguridad que cumplan con las circuito de fallos de conexión a tierra (ICFCT)" con una normas ANSI / ISEA Z87.1 vigentes y que tengan la corriente de disparo de 30 mA o menor.
  • Page 65 • No corte cerca de cables eléctricos o líneas de tensión (Fig. A). SEGURIDAD AL REBOTAR Manténgase por lo menos a 50 pies (15 m) de distancia de las líneas de tensión. ADVERTENCIA: • No se pare directamente debajo de la rama que se está Puede haber un cortando (Fig.
  • Page 66 Precauciones de seguridad contra rebotes • Una cadena de sierra de retroceso bajo es una cadena que cumple con los requisitos de funcionamiento de retroceso bajo Siga los siguientes pasos para reducir la posibilidad de un de ANSI/OPEI B175.1-2012 cuando se la prueba según las accidente o una lesión: normas establecidas en ANSI/OPEI B175.1-2012.
  • Page 67 • SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD • Este manual del operador describe símbolos y pictografías internacionales y de seguridad que posiblemente aparezcan en este producto. Lea el manual del operador para informarse bien sobre la seguridad, ensamblaje, operación, mantenimiento y reparación. SÍMBOLO SIGNIFICADO SÍMBOLO...
  • Page 68: Conozca Su Unidad

    CONOZCA SU UNIDAD NO SE REQUIEREN HERRAMIENTAS DE ENSAMBLADO USOS Como sierra de cadena: • Tala y desramado de árboles • Corte de troncos (tronzado) • Poda de árboles Conjunto del motor Protección delantera de la mano Punta de la barra de guía Manija delantera Conjunto del mango...
  • Page 69 NO SE REQUIEREN HERRAMIENTAS DE ENSAMBLADO USOS Como sierra de pértiga: • Poda de árboles Botón de enganche Eje de la pértiga superior Conjunto del motor Palanca de sujeción Eje de la pértiga inferior Conjunto de la pértiga Botón de enganche Conjunto del mango...
  • Page 70: Términos Y Definiciones Fundamentales

    TÉRMINOS Y DEFINICIONES FUNDAMENTALES • SIERRA DE CADENA - Es una herramienta que está diseñada para cortar madera con una cadena de sierra. Una sierra de cadena es una unidad integrada que está compuesta por un motor, una cadena de sierra, una barra de guía y manijas que están diseñadas para sujetarlos con las dos manos durante el trabajo.
  • Page 71: Especificaciones

    • POSICIÓN DE CORTE NORMAL - Las posiciones que se adoptan al realizar los cortes para talar o trozar. • TALA - La tala es el proceso de cortar un árbol. • CORTE INFERIOR DE LA MUESCA - Es el primer procedimiento de corte del proceso de tala de un árbol. Una muesca es un corte en un lado del árbol para dirigir su caída.
  • Page 72: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, nunca Conjunto ensamble, desensamble ni ajuste la unidad mientras está del mango en funcionamiento. Desconecte siempre la unidad del tomacorriente para evitar que arranque accidentalmente. Botón de Deje siempre que se enfríe la unidad antes de ensamblarla, enganche desensamblarla o ajustarla.
  • Page 73: Ajuste De La Longitud De La Pértiga

    AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA PÉRTIGA Eje de la pértiga superior Para ayudar a mantener el equilibrio adecuado, sólo debe extender la pértiga hasta la longitud mínima requerida para llegar a la rama que se desea cortar. 1. Levante la palanca de sujeción (Fig. 4). 2.
  • Page 74: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA ADVERTENCIA: Traba del gatillo Nunca opera la unidad sin haber instalado adecuadamente la barra guía y la cadena de la sierra. Asegúrese de que la barra de guía esté ensamblada Gatillo de manera segura. Compruebe que la cadena de la sierra esté...
  • Page 75: Operación

    OPERACIÓN ADVERTENCIA: No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones húmedas. ADVERTENCIA: Controle siempre la tensión de la cadena y ajuste si es necesario antes de comenzar la operación. Consulte Ajuste de tensión de la cadena en la sección Mantenimiento.
  • Page 76 SUJETAR LA UNIDAD Sujeción correcta ADVERTENCIA: Utilice siempre estos lugares para las manos que se especifican a continuación independientemente de que el operador sea diestro o zurdo. Esto ayudará a mantener al operador levemente hacia la izquierda de la unidad y fuera de la línea directa de la cadena de la sierra en caso de que se produzca un contragolpe (Fig.
  • Page 77 • No tale árboles que tengan una inclinación extrema. No tale Línea de la cadena árboles con ramas secas, cortezas sueltas o troncos huecos. Haga que estos árboles sean derribados con equipamiento pesado. • No corte árboles cerca de edificios o cables de electricidad. Deje estas operaciones para que las realicen profesionales en la materia.
  • Page 78 Paso 3: Ejecución del corte final de tala Corte final 2 pulgadas de tala ADVERTENCIA: Antes de hacer el corte final de tala (5 cm) siempre verifique que no haya personas, animales y Bisagra obstáculos. 2 pulgadas (5 cm) Este corte derriba el árbol. 1.
  • Page 79 TRONZADO: SEGURIDAD Tronco sostenido Carga Segundo corte en un extremo El tronzado (bucking) es el proceso de cortar un árbol talado en leños de longitudes deseadas. Siga las siguientes medidas de seguridad para reducir el riesgo de lesiones graves: • Mantenga el área despejada de objetos u obstrucciones que podrían entrar en contacto con la barra guía y resultar en retroceso.
  • Page 80 Tronzado desde arriba (overbucking) 1. Comience a cortar el tronco desde arriba, con la parte inferior de la cadena de la sierra contra la parte superior del tronco (Fig. 21). Cuña 2. Ejerza una leve presión hacia abajo. La sierra tenderá a apartarse del operador.
  • Page 81: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO RESPONSABILIDAD DEL CLIENTE ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, nunca realice el mantenimiento de la unidad mientras está en funcionamiento. Desconecte siempre la unidad del FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDA tomacorriente para evitar que arranque accidentalmente. Antes de cada • Verifique si hay tornillos, tuercas o pernos Siempre debe esperar que la unidad se enfríe antes de flojos (ajústelos según sea necesario).
  • Page 82: Ajuste De La Tensión De La Cadena

    Llenado del depósito de aceite de la cadena 1. Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada. 2. Para evitar que ingresen desechos en el depósito de aceite, utilice un paño húmedo para limpiar la tapa del depósito y el área circundante.
  • Page 83 RETIRO E INSTALACIÓN DE LA BARRA GUÍA Y LA Tensión correcta CADENA DE LA SIERRA ADVERTENCIA: La cadena de la sierra es muy filosa. Cuando manipule o efectúe el mantenimiento de la cadena de la sierra, use siempre guantes de protección reforzados. Es necesario retirar la barra guía y la cadena de la sierra cuando se efectúan los procedimientos de mantenimiento, por ejemplo, cuando se gira la barra guía.
  • Page 84: Mantenimiento De La Cadena De La Sierra

    MANTENIMIENTO DE LA CADENA DE LA SIERRA ADVERTENCIA: La cadena de la sierra es muy filosa. Cuando manipule o efectúe el mantenimiento en la cadena Flecha de la sierra, use siempre guantes de protección reforzados. ADVERTENCIA: Si la cadena de la sierra tiene un afilado inadecuado aumenta la posibilidad de tensión de retroceso.
  • Page 85: Limpieza Y Almacenamiento

    • Carriles rotos o agrietados Lima plana • Carriles ensanchados Consulte Reemplazo de la barra guía y la cadena de la sierra. REEMPLAZO DE LA BARRA GUÍA Y LA CADENA DE LA SIERRA Rieles Rebaba Desgaste desparejo ensanchados ADVERTENCIA: Utilice siempre una cadena de sierra Fig.
  • Page 86: Localización Y Solución De Problemas

    LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN EL MOTOR NO ARRANCA El prolongador no está firmemente conectado a la unidad o la Compruebe que cada enchufe esté bien conectado fuente de alimentación Se activó el interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra Reponga el ICFCT (ICFCT) del tomacorriente (si se usa) Se activó...
  • Page 87: Garantía

    Unidos, sus posesiones y territorios. Remington LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de dos (2) años, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso.

Table des Matières