• Adobe et Acrobat sont des marques de Adobe Systems Incorporated. • Tous les autres marques et copyrights appartiennent à leur propriétaire respectif. ® En qualité de partenaire ENERGY STAR OLIVETTI déclare que ce ® produit est conforme aux conditions requises ENERGY STAR en terme d’épargne énergétique...
Page 83
AUXILIAIRE (papiers spéciaux)... 17 CARTOUCHE DE TAMBOUR..59 NETTOYAGE DE L'APPAREIL ..60 INSTALLATION DU LOGICIEL GUIDE DE DÉPANNAGE DE L'APPAREIL LOGICIEL POUR LA SERIE MFP PERSONNEL OLIVETTI....19 ASSISTANCE.......62 CONFIGURATION LOGICIELLE TÉMOINS D'ÉTAT......63 ET MATÉRIELLE REQUISE ..19 BLOCAGE DE AVANT L'INSTALLATION..... 20 PAPIER-EXTRACTION....64...
INTRODUCTION Dans ce chapitre, vous trouverez des informations générales sur l'utilisation de l'appareil. UTILISATION DES MANUELS Un manuel en ligne est disponible en plus du manuel papier. Pour tirer le meilleur profit de toutes les caractéristiques et fonctions de ce produit, il est important de bien vous familiariser avec les deux manuels.
NOMS DES DIVERS ÉLÉMENTS Guides du Couvercle de l'original document original Couvercle du rouleau de chargement Zone de sortie Plateau de chargement des originaux des originaux Interface Zone de Parallèle numérisation interface Cartouche de Cartouche toner/ Plateau d'alimentation développeur tambour auxiliaire simple Interrupteur d'alimentation Vitre d'exposition...
TABLEAU DE COMMANDES Touche et témoin ON LINE Touche et témoins de copie d'originaux S'allume quand l'appareil est utilisé comme Copies recto-verso à imprimante et scanner. Pour plus partir d'originaux simples. d'informations sur le témoin ON LINE, Sélection de la rotation sur reportez-vous à...
INSTALLATION DE L'APPAREIL Suivez la procédure d'installation décrite ci-après pour utiliser correctement l'appareil. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement au cours de sa configuration ou de son utilisation, ou si une fonction est indisponible, reportez-vous à "GUIDE DE DÉPANNAGE DE L'APPAREIL" (p.62). Remarque PROCÉDURE D'INSTALLATION Lors de la première utilisation de l'appareil, suivez la procédure décrite ci-après.
VÉRIFICATION DES COMPOSANTS ET ACCESSOIRES FOURNIS Ouvrez le carton d'emballage et vérifiez qu'il contient les composants et accessoires suivants. Si l'un des éléments est absent ou endommagé, contactez votre service après-vente agréé. Mode d'emploi Câble d’alimentation CD-ROM du logiciel Cartouche de tambour (installé...
Retirez les morceaux de ruban adhésif indiqués sur l'illustration suivante. Ouvrez ensuite le couvercle de l'original/ du SPF et retirez les bandes de protection. Sortez le sachet contenant le cordon d'alimentation et la cartouche toner/ développeur. Modèle 15 cpm Modèle 12 cpm Modèle 12 cpm Modèle 15 cpm BOUTON DE VERROUILLAGE DE LA TÊTE DU SCANNER...
INSTALLATION DE LA CARTOUCHE TONER/ DÉVELOPPEUR Ouvrez le couvercle latéral Appuyez délicatement sur les côtés du couvercle frontal pour l'ouvrir. Sortez la cartouche toner/développeur de son sachet d'emballage. Saisissez la cartouche sur les côtés et secouez-la horizontalement à quatre ou cinq reprises. Tirez la languette du couvercle de protection pour retirer ce dernier.
Page 91
Fermez le couvercle frontal, puis le couvercle latéral en appuyant sur les zones arrondies situées à côté du bouton d'ouverture du couvercle latéral. Lors de la fermeture des couvercles, veillez à refermer correctement le couvercle Attention frontal, puis le couvercle latéral.
CONNEXION DU CORDON D'ALIMENTATION Si vous utilisez l'appareil dans un autre pays que celui où vous l'avez acheté, vous devez vous assurer que l'alimentation électrique locale est Attention compatible avec votre modèle. En cas d'incompatibilité, vous risquez d'endommager l'appareil de manière irréversible. Vérifiez que l'interrupteur d'alimentation de l'appareil est en position OFF.
Tête du scanner La lampe de la tête du scanner reste allumée tant que l'appareil est prêt à fonctionner (témoin Démarrage allumé). L'appareil procède au réglage de la lampe de la tête du scanner à intervalles réguliers pour maintenir la qualité de la reproduction. La tête du scanner se déplace alors automatiquement.
CHARGEMENT DU PAPIER Suivez la procédure décrite ci-après pour charger le papier dans le magasin. PAPIER Pour des résultats optimaux, utilisez des papiers recommandés par OLIVETTI. Type Type de média Format Grammage d'alimentation papier Magasin Papier standard 56 à 80g/m...
CHARGEMENT DU MAGASIN PAPIER Soulevez la poignée du magasin papier et tirez ce dernier jusqu'à ce qu'il s'arrête. Retirez le verrou de la plaque de pression. Pour ce faire, tournez-le dans le sens de la flèche, tout en appuyant sur la plaque de pression du magasin papier.
Page 96
Ventilez le papier et placez-le dans le magasin. Veillez à mettre les coins du paquet sous les crochets. Ne dépassez pas la hauteur maximale autorisée, signalée par une ligne ). Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer un blocage de papier.
PLATEAU D'ALIMENTATION AUXILIAIRE (papiers spéciaux) Vous pouvez utiliser le plateau d'alimentation auxiliaire simple pour charger le papier standard, les transparents, les étiquettes, les enveloppes et autres papiers spéciaux. Ils acceptent les formats de A6 à A4/Légal et les grammages de 52 à 128 g/m (pour les grammages de 104 à...
Page 98
Remarque sur le chargement des enveloppes • Les enveloppes doivent être chargées une par une dans la fente d'alimentation, sur leur bord le moins long. • N'utilisez pas d'enveloppes non standard contenant des agrafes métalliques, des fermoirs en plastique, des cordons, des fenêtres, des garnitures, des éléments auto-adhésifs ou des matériaux synthétiques.
Voici les termes employés dans ce chapitre. CD-ROM Désigne le CD-ROM sur lequel est enregistré le logiciel serie MFP Personnel OLIVETTI LOGICIEL POUR LA SERIE MFP PERSONNEL OLIVETTI Le logiciel fourni contient le logiciel requis pour le fonctionnement de l'appareil.
AVANT L'INSTALLATION Le tableau suivant présente les pilotes et les logiciels pris en charge par les différentes versions de Windows ainsi que les connexions d'interface correspondantes. Pilote MFP Gestionnaire Desktop Pilote Document d'imprimante/ Pilote de destinations Manager Fenêtre d'état scanner de l'impression Utilisateurs de Windows 98/Me/2000/XP utilisant...
INSTALLATION DU LOGICIEL Les termes suivants sont employés dans cette section. Désigne l'appareil en tant qu'imprimante et scanner. • Pour cette procédure, les fonctions du bouton droit de la souris doivent être activées. • Pour imprimer ou numériser, le MFP doit être en mode en ligne. Remarque •...
Page 102
• Si vous utilisez la connexion d'interface parallèle, ne cochez pas la case Gestionnaire de destinations. Cette option n'est en effet pas prise en charge par l'interface parallèle. Remarque • Si la fenêtre suivante s'affiche, cliquez sur le bouton "OK". Vérifiez le contenu de "AVANT L'INSTALLATION"...
Page 103
Installation du Gestionnaire de destinations (cette étape est exécutée si l'option correspondante a été sélectionnée à l'étape 4). Cliquez sur le bouton "Suivant" après avoir confirmé le message de la fenêtre "Bienvenue". Lisez le texte affiché dans la fenêtre "Veuillez lire les informations suivantes.", puis cliquez sur le bouton "Suivant".
Page 104
"Continuer". Cliquez sur le bouton "Terminé" à la fin de l'installation du pilote d'imprimante. Vous avez installé tous les logiciels. Le driver “Olivetti d-Copia 150D” est commun à tous les modèles de la série Olivetti Personal MFP. Remarque...
Page 105
Installation sous Windows 98/Me/2000 (interface USB) Avant de commencer l'installation, vérifiez que le câble d'interface USB n'est pas connecté au MFP. Insérez le CD-ROM fourni dans votre lecteur de CD-ROM. Double-cliquez sur "Poste de travail" ( ), puis sur l'icône du lecteur de CD-ROM ( Si un message du type "Matériel trouvé"...
Page 106
Copie des fichiers d'installation du pilote MFP Cliquez sur le bouton "Suivant" après avoir confirmé le message de la fenêtre "Bienvenue". La fenêtre suivante vous demande de vérifier si le câble d'interface n'est pas connecté au MFP. Vérifiez, puis cliquez sur le bouton "Suivant".
Page 107
Installation de Desktop Document Manager (cette étape est exécutée si l'option correspondante a été sélectionnée à l'étape 4). Cliquez sur le bouton "Suivant" après avoir confirmé le message Desktop Document Manager de la fenêtre "Bienvenue à l'installation de ". Lisez le texte affiché dans la fenêtre "Informations", puis cliquez sur le bouton "Suivant".
Page 108
Installation sous 95/98/Me/NT4.0/2000 (interface parallèle) Avant de commencer l'installation, vérifiez que le câble d'interface USB ou parallèle n'est pas connecté au MFP. Insérez le CD-ROM fourni dans votre lecteur de CD-ROM. Double-cliquez sur "Poste de travail" ( ), puis sur l'icône du lecteur de CD-ROM ( Si un message du type "Matériel trouvé"...
Page 109
"Suivant". Veillez à bien sélectionner le numéro de modèle correspondant au nom de votre appareil. En cas de divergence, le pilote ne sera pas installé correctement. OLIVETTI MFP Driver OLIVETTI MFP Driver d-Copia 150D Définissez les paramètres d'impression et OLIVETTI MFP Driver cliquez sur le bouton "Suivant".
Page 110
Installation de Desktop Document Manager (cette étape est exécutée si l'option correspondante a été sélectionnée à l'étape 4). Cliquez sur le bouton "Suivant" après avoir confirmé le message de la fenêtre "Bienvenue to Desktop Document Manager installation". Lisez le texte affiché dans la fenêtre "Informations", puis cliquez sur le bouton "Suivant".
TÉMOINS DU TABLEAU DE COMMANDES Les témoins ON LINE et Démarrage ( ) vous informent sur l'état de l'imprimante ou du scanner. Témoin Démarrage Témoin SCANNER Allumé : Indique que Témoin ON LINE l'appareil est prêt à copier ou qu'un travail de numérisation est en cours.
Sous Windows 95/98/Me/NT4.0/2000, sélectionnez la commande "Paramètres et cliquez "Imprimantes". Dans la fenêtre "Imprimantes", cliquez sur l'icône du pilote d'imprimante "OLIVETTI d-Copia 150D" et sélectionnez la commande "Propriétés" du menu "Fichier". Sous Windows NT 4,0, sélectionnez la commande "Paramètres par défaut du document" pour accéder à la fenêtre de configuration du pilote d'imprimante.
Ouvrez le document que vous voulez imprimer et sélectionnez la commande "Imprimer" du menu "Fichier" de l'application. Vérifiez que l'imprimante en cours est "OLIVETTI d-Copia 150D". Pour modifier les paramètres d'impression, cliquez sur le bouton "Préférences". Vous ouvrez ainsi la boîte de dialogue de configuration.
"Panneau de configuration/Imprimantes et autre matériel", puis cliquez sur "Scanners et appareils photo". Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône "OLIVETTI d-Copia 150D" et sélectionnez la commande "Propriétés" du menu contextuel. Dans la boîte de dialogue "Propriétés", activez l'onglet "Événements".
Page 115
Configuration" dans le Panneau de configuration. L'icône "Scanner et appareils photo" apparaît à l'écran. Sélectionnez "OLIVETTI d-Copia 150D", puis cliquez sur le bouton "Propriétés". OLIVETTI d-Copia 150D puis sélectionnez la commande "Propriétés" dans le menu contextuel. Dans la boîte de dialogue "Propriétés", activez Propriétés Olivetti d-Copia 150D l'onglet "Événements".
Page 116
Boîte de dialogue de configuration des paramètres de numérisation Après avoir configuré le Gestionnaire de destinations sous Windows, définissez les paramètres de numérisation dans le Gestionnaire de destinations. Pour ce faire, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône ( ), située dans la barre des tâches, et sélectionnez la commande "Configuration"...
Page 117
Les options du Windows Event Manager pour le modèle Olivetti d-Copia 150D permet à l'utilisateur de se servir du Gestionnaire de destinations pour contrôler les événements Windows et transférer les images vers l'une des applications configurées dans Olivetti d-Copia 150D le Gestionnaire de destinations.
Page 118
Les plate-formes Windows offrent aux logiciels un mécanisme leur permettant de prendre en charge les événements extérieurs pour un périphérique de numérisation tel que les modèles Olivetti d-Copia 150D. Ce mécanisme est contrôlé par le Gestionnaire de périphériques. Les applications prenant en charge les événements émanant d'un scanner/appareil photo sont enregistrés dans le Windows Event...
Page 119
Utilisation de la touche SCANNER pour lancer la numérisation • Il n'est pas possible d'effectuer une numérisation pendant un travail de reproduction. • Si vous appuyez sur la touche SCANNER ( ) au cours d'un travail Remarque d'impression, le travail de numérisation est enregistré. •...
• Si la fenêtre suivante s'affiche, sélectionnez le Olivetti d-Copia 150D Gestionnaire de destinations et cliquez sur "OK". Le Gestionnaire de destinations et l'application qui y est Olivetti Personal MFP Series Remarque associée démarrent. Pour ne démarrer que le Gestionnaire de destinations, configurez ce dernier sous Windows comme expliqué...
Page 121
"Sélectionner un scanner" du menu "Fichier". Cliquez ici Sélectionnez "Série MFP Personnel OLIVETTI", puis cliquez sur le Olivetti Personal MFP series 1.0 (32-32) Cliquez ici bouton "Sélectionner". Olivetti d-Copia 150D 1.0 (32-32) WIA-SHARP SN-1555 1.0 Si plusieurs périphériques de numérisation sont installés sur votre ordinateur, sélectionnez le scanner que vous voulez...
Page 122
"Panneau de configuration/Imprimantes et autre matériel" et cliquez sur "Scanners et appareils photo". Olivetti d-Copia 150D Cliquez sur l'icône "Olivetti d-Copia 150D", puis sur "Obtenir les photos" à la rubrique "Acquisition d’images". "L'Assistant Scanner et appareil photo"...
), situé dans le coin supérieur droit de la fenêtre. • Vous pouvez imprimer le manuel en ligne dans Acrobat Reader. OLIVETTI vous recommande d'imprimer les sections que vous consultez régulièrement. Remarque • Pour de plus amples informations sur le fonctionnement et les fonctions de Acrobat Reader, consultez "l'aide"...
"Détails" sous Windows 95/98/Me), sélectionnez l'entrée "LPT1" (ou le port en cours) et cliquez sur le bouton "OK". Pour utiliser de nouveau le modèle Série MFP Personnel OLIVETTI, répétez la procédure, mais sélectionnez le port (par exemple, LPT1) à l'étape 4.
CONNEXION DU CÂBLE D'INTERFACE L'appareil est équipé de connecteurs d'interface USB et parallèle. Les câbles d'interface pour le raccordement de l'appareil à un ordinateur ne sont pas fournis avec cet appareil. Se munir par ailleurs des câbles nécessaires pour l'ordinateur. •...
REPRODUCTION Ce chapitre décrit les fonctions de copie de base ainsi certaines autres fonctions de reproduction. Le copieur est équipé d'une mémoire tampon de 1 page. Cette mémoire permet à l'appareil de réaliser jusqu'à 99 copies d'un document numérisé une seule fois. Cette fonction améliore la gestion des flux de documents, réduit les émissions sonores du copieur et limite l'usure subie par le dispositif de numérisation.
N'insérez pas de papier dans le plateau d'alimentation auxiliaire simple quand un travail de reproduction est en cours dans le magasin papier. Vous risqueriez de provoquer un blocage de papier. Attention • Si vous lancez un travail d'impression alors qu'un travail de copie est en cours, le premier commence à...
Mise en place des originaux épais (seulement le modèle à 12 cpm) Vous pouvez retirer le couvercle de l'original pour copier les objets épais. Soulevez simplement le couvercle de l'original. Pour remettre le couvercle de l'original en place, appliquez la procédure inverse.
Mode de chargement continu Le mode de chargement continu simplifie l'exécution des travaux en copie continue depuis le SPF. Si le mode de chargement continu a été activé au moyen du programme utilisateur N° 4, le témoin du SPF ( ) clignote pendant 5 secondes environ après que le dernier original a été...
RÉGLAGE DE L'EXPOSITION/REPRODUCTION DE PHOTOGRAPHIES Réglage de l'exposition En mode d'exposition automatique, la plupart des originaux ne requièrent pas de réglage du contraste de reproduction. Pour régler le contraste manuellement ou pour copier des photographies, vous pouvez définir le niveau d'exposition selon une procédure manuelle comprenant deux étapes.
Réglage automatique de l'exposition Le niveau d'exposition automatique reste actif jusqu'à ce que vous le modifiiez en appliquant cette procédure. Remarque Le niveau d’exposition automatique peut être réglé en fonction de vos besoins de reproduction. Il est défini pour les travaux de reproduction effectués depuis la vitre d'exposition et le SPF.
RÉDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM Trois taux de réduction préréglés et deux taux d'agrandissement préréglés sont mis à votre disposition. La fonction de zoom vous permet de sélectionner un taux de reproduction situé entre 25% et 400% par pas de 1%. Placez l'original et vérifiez le format de papier. Servez-vous de la touche de sélection du taux de reproduction et/ou de la touche de zoom ( ) pour sélectionner le taux...
FONCTIONS PARTICULIÈRES Ce chapitre décrit les fonctions particulières de l'appareil, que vous pourrez utiliser en cas de besoin. COPIE RECTO-VERSO Depuis le SPF, les originaux recto-verso peuvent être copiés automatique-ment sans que vous ayez besoin de les retourner manuellement. Vous pouvez également effectuer des copies recto-verso automatiques sans avoir recours au SPF.
Page 134
Sélectionnez le mode copie recto-verso. Servez-vous de la touche de copie d'originaux pour sélectionner le mode de copie recto-verso désiré (Rotation sur la longueur ou Rotation sur la largeur). Voir illustrations à la page 53 Sélectionnez les paramètres de copies. Reportez-vous à "CONFIGURATION DU NOMBRE DE COPIES"...
DESCRIPTION DES FONCTIONS PARTICULIÈRES Mode d'économie de toner (page 55) Réduit la consommation de toner de 10% environ. Modes d'économie d'énergie (page 56) Cet appareil est doté de deux modes d'économie d'énergie : le mode d'économie d'énergie et le mode de coupure automatique du courant. Mode d'économie d'énergie Lorsque le copieur passe en mode d’économie d’énergie, le témoin d’économie d’énergie (...
Maintenez la touche de sélection du mode d'exposition enfoncée pendant 5 secondes environ. Le témoin MANUEL ( ) s'éteint, tandis que le témoin PHOTO ( ) commence à clignoter. Le témoin d’exposition marqué "5" s’allume pour indiquer que vous vous trouvez dans le mode d’alimentation en toner standard.
ENTRETIEN Ce chapitre vous explique comment remplacer la cartouche toner/développeur et la cartouche de tambour. Vous y apprendrez aussi comment nettoyer l'appareil. Veillez à n'utiliser que des pièces et fournitures OLIVETTI d'origine. Remarque REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE TONER/DÉVELOPPEUR Le témoin de toner usagé ( ) s’allume pour indiquer qu’il sera bientôt nécessaire...
Refermez le couvercle frontal, puis le couvercle latéral en appuyant sur les zones arrondies situées à côté du bouton d'ouverture du couvercle latéral. Le témoin s’éteint et le témoin Démarrage ( ) s'allume. Lors de la fermeture des couvercles, veillez à refermer correctement le couvercle frontal, puis le couvercle latéral.
Remettez délicatement en place la cartouche toner/ développeur. Pour savoir comment procéder, reportez-vous à "INSTALLATION DE LA CARTOUCHE TONER/DÉVELOPPEUR" (p.10). Refermez le couvercle frontal, puis le couvercle latéral en appuyant sur les zones arrondies situées à côté du bouton d'ouverture du couvercle latéral. Le témoin de remplacement de tambour ( ) s’éteint et le témoin Démarrage ( ) s’allume.
Chargeur de transfert Si des rayures ou des taches apparaissent sur les copies, il est possible que le chargeur de transfert soit sale. Nettoyez cet élément en suivant la procédure décrite ci-après. Mettez l'appareil hors tension. (p.12) Ouvrez le couvercle latéral en appuyant sur son bouton d'ouverture.
GUIDE DE DÉPANNAGE DE L'APPAREIL Dans ce chapitre, vous trouverez des informations sur l'extraction du papier bloqué et sur le dépannage de l'appareil. En cas de problèmes liés à la fonction imprimante ou scanner de l'appareil, reportez au manuel en ligne ou au fichier d'aide du pilote d'imprimante/de scanner. ASSISTANCE En cas de problème, consultez la liste de vérifications suivante avant de contacter notre service d'assistance technique.
Quand les témoins suivants s'allument ou clignotent sur le tableau de commandes, ou quand les codes alphanumériques suivants s'affichent sur l'écran, résolvez le problème immédiatement en vous référant au tableau suivant et à la page correspondante. Veillez à n'utiliser que des pièces et fournitures OLIVETTI d'origine. Attention Indication...
BLOCAGE DE PAPIER - EXTRACTION Quand le témoin de blocage de papier ( ) clignote ou quand clignote sur l'écran, l'appareil s'arrête de fonctionner en raison d'un bourrage. Si le blocage survient dans le SPF, il est possible qu'un nombre précédé d'un signe moins apparaisse sur l'écran.
A: Blocage de papier dans la zone d'alimentation du papier Dégagez délicatement le papier bloqué de la zone d'alimentation du papier comme indiqué sur l'illustration. Si le témoin de bourrage de papier ( ) clignote sur l'écran et que vous ne pouvez pas voir le papier bloqué...
Dégagez délicatement le papier bloqué en passant par-dessous l'unité de fixation comme indiqué sur l'illustration. Si vous ne parvenez pas à le dégager, reportez- vous à la section "C: Blocage de papier dans la zone de transport". L'unité de fixation est chaude. Ne la touchez pas lorsque Avertissement vous extrayez une feuille...
Soulevez le levier de libération de l'unité de fixation, fermez le couvercle frontal, puis le couvercle latéral en appuyant sur les zones arrondies situées à côté du bouton d'ouverture du couvercle latéral. Le témoin de blocage de papier ( ) s'éteint et le témoin Démarrage ( ) s'allume.
Page 148
(B) Ouvrez le couvercle de l'original et faites tourner le bouton de rotation du rouleau pour dégager l'original bloqué de la zone de sortie. Si vous ne parvenez pas à retirer l'original facilement, reportez-vous à la section (C). Bouton de rotation du rouleau (C) Si l'original n'est pas facilement entraîné...
ANNEXES SPÉCIFICATIONS Modèle 12 cpm 15 cpm Type Système multifonction numérique de bureau Système de copie Transfert électrostatique à sec Originaux Feuilles, documents reliés Fonction imprimante Disponible Fonction scanner Disponible Magasin papier Magasin papier (250 feuilles) Plateau d'alimentation auxiliaire Plateau d'alimentation auxiliaire simple (1 feuille) simple Disponible Vitre...
Page 150
N'inclut pas le temps de transfert des données (uniquement pour l'imprimante). N'inclut pas la cartouche toner/développeur, la cartouche de tambour et câbles. Dans le droit fil de notre philosophie d’amélioration permanente, Olivetti se réserve le droit de modifier sans préavis la conception et les caractéristiques pour amélioration.
INFO SUR MATERIAUX CONSOMMATION ET SUR CABLES INTERFACE Veillez à n'utiliser que des pièces et fournitures OLIVETTI d'origine. Attention Pour des résultats de copie optimaux, veillez à n'utiliser que des fournitures OLIVETTI d'origine. Celles-ci sont conçues, développées et testées pour maximiser la durée de vie et la performance des copieurs OLIVETTI.
TRANSPORT ET STOCKAGE DE L'APPAREIL Transport de l'appareil Suivez la procédure décrite ci-après pour transporter l'appareil. Lors du transport de l'appareil, veillez à retirer la cartouche toner/développeur. Attention Placez l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt et débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant. Ouvrez d'abord le couvercle latéral, puis le couvercle frontal.
- Cartouche toner/développeur .....71 Connexion du câble d'interface Logiciel pour le modèle de la Série - Câble d'interface parallèle....45 MFP Personnel OLIVETTI .......19 - Câble d'interface USB ......45 Conventions utilisées dans le présent manuel et le manuel en ligne ..4 Magasin papier........5, 15...
Utilisation du mode imprimante ....32 fournis ............8 Utilisation du mode scanner ....34 Vitre d'exposition ........5, 47 Utilisation du pilote OLIVETTI TWAIN ..41 INDEX PAR THÈME Affichage du nombre total de copies ..57 - Vitre d'exposition ........60 Chargement du document Numérisation...
4. Respect de la loi sur l'exportation. Vous vous engagez à ce que le Logiciel et toute autre donnée technique reçue de OLIVETTI, ainsi que les produits en découlant directement, ne soient pas exportés hors des Etats-Unis à moins que la législation et la réglementation des Etats-Unis ne l’autorisent.
Page 157
Logiciel et sa documentation sont fournis “TELS QUELS” et sans garantie d’aucune sorte, et OLIVETTI et le ou les concédants de licence de OLIVETTI (pour les clauses 7 et 8, OLIVETTI et le ou les concédants de Licence de OLIVETTI seront collectivement désignés par “OLIVETTI”) DENIENT...