Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
d-Copia 45
d-Copia 55
Veuillez lire la présente notice d'utilisation avant d'employer
le copieur. Conservez-la à proximité de celui-ci de façon à
pouvoir vous y référer facilement.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Olivetti d-Copia 45

  • Page 1 Manuel d’utilisation d-Copia 45 d-Copia 55 Veuillez lire la présente notice d’utilisation avant d’employer le copieur. Conservez-la à proximité de celui-ci de façon à pouvoir vous y référer facilement.
  • Page 2 PUBLICATION EMISE PAR : Olivetti Tecnost, S.p.A. Direzione Home/Office Via Jervis, 77 - 10015 Ivrea (Italie) www.olivettitecnost.com Copyright © 2002 Olivetti Les qualités requises pour ce produit sont ga- Tous droits réservés ranties par le label appliqué sur le produit même.
  • Page 3 Veuillez lire la présente notice d’utilisation avant d’employer le copieur. Conservez-la à l’endroit spécifié de façon à pouvoir vous y référer facilement. Les sections de la présente notice ainsi que les éléments du copieur marqués de symboles sont des avertissements en matière de sécurité, destinés, d’une part, à assurer la protection de l’utilisateur, d’autres personnes et d’objets environnants, et, d’autre part, à...
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES Section 1 Section 5 IMPORTANT! VEUILLEZ LIRE EN AUTRES FONCTIONS UTILES .... 5-1 PREMIER..........1-1 1. Effectuer des copies recto/verso à partir de divers types d’originaux [Modes de copie recto/verso] ......5-1 ETIQUETTES “ATTENTION” ........... 1-1 (1) Pour effectuer des copies recto/verso à partir PRECAUTIONS D’INSTALLATION ..........
  • Page 5 TABLE DES MATIERES 21. Effectuer de nouveau les mêmes copies une fois un travail 3. Réglages par défaut ............7-18 (1) Réglages par défaut de l’appareil ......7-18 de copie terminé [Mode de répétition de copie] ....5-43 (2) Accès aux réglages par défaut de l’appareil ... 7-21 (1) Enregistrement d’un travail de copie pour une (3) Sélectionner les réglages par défaut de l’appareil ..
  • Page 6 ● POUR UTILISER PLEINEMENT LES FONCTIONS AVANCEES DU COPIEUR Plusieurs fonctions sont disponibles pour Sélectionner automatiquement du papier Effectuer des copies claires de produire des copies agrandies ou réduites copie de même format que l’original photographies ■ Agrandir/réduire l’image de copie selon le <Mode de sélection automatique de <Sélection de la qualité...
  • Page 7 Faire des livrets à partir d’originaux en Faire des livrets à partir de livres Tri automatisé de jeux de copies sans feuilles <Mode livre à livret> utiliser le finisseur de document <Mode livret> (Page 5-22) (Page 5-25) <Mode de tri/finition> (Page 5-28) Rotation automatique de l’image de copie Copier ensemble des originaux de...
  • Page 8 Enregistrement des images devant être Gestion de documents communs Pour imprimer différents originaux ayant utilisées en superposition de filigrane <Boîte de données communes> été sauvegardés en une opération <Enregistrement de filigranes> (Page 6-4) <Boîtes d’impression synergique> (Page 6-1) (Page 6-9) Utiliser les codes d’identité...
  • Page 9: Important! Veuillez Lire En Premier

    Section 1 IMPORTANT! VEUILLEZ LIRE EN PREMIER ETIQUETTES “ATTENTION” Par mesure de sécurité, des étiquettes “Attention” ont été apposées sur le copieur aux endroits suivants. SOYEZ EXTREMEMENT PRUDENT pour éviter brûlures ou décharges électriques lorsque vous procédez à l’élimination d’un bourrage papier ou que vous remplacez la cartouche de tonner. Etiquette 1 Température élevée à...
  • Page 10: Precautions D'installation

    PRECAUTIONS D’INSTALLATION ■ Environnement • Si le plancher est trop fragile pour supporter le contact des roulettes, le matériau du plancher risque d’être abîmé si l’on déplace ce produit après l’installation. ATTENTION • De l’ozone est libéré pendant le processus de copie, mais en quantité...
  • Page 11: Precautions D'utilisation

    PRECAUTIONS D’UTILISATION ■ Mises en garde pour l’utilisation du ATTENTION copieur ATTENTION • NE PAS tirer sur le cordon d’alimentation lors du débranchement de la prise. Si le cordon d’alimentation est tiré, les câbles peuvent se rompre provoquant un danger d’incendie ou de •...
  • Page 12: Autres Précautions

    PRECAUTIONS D’UTILISATION ■ Mises en garde pour la manipulation Autres précautions • NE PAS poser d’objet lourd sur le copieur ou évitez tout des consommables autre dommage au copieur. ATTENTION • NE PAS ouvrir le couvercle avant, couper l’interrupteur général ou retirer le cordon d’alimentation secteur pendant le travail d’impression.
  • Page 13: Nom Des Pieces

    Section 2 NOM DES PIECES 1. Corps principal 1 Panneau de commande 8 Plateau d’alimentation manuelle (Effectuer ici les opérations de copie.) (Placer le papier sur ce plateau lors de la copie sur du papier de petit format ou des types de papier spéciaux.) 2 Panneau du côté...
  • Page 14: Poignées De Transport

    Section 2 NOM DES PIECES & ⁄ # Table d’original (Placer les documents devant être copiés sur la table d’original.) $ Guides d’insertion d’original (Régler ces guides selon la largeur des originaux devant être copiés.) % Panneau du processeur de document (Ouvrir ce panneau lorsqu’un document est coincé.) ^ Indicateur de mise en place d’original (Cet indicateur s’allume lorsque des originaux sont mis en place...
  • Page 15: Vitre D'exposition

    Section 2 NOM DES PIECES ‹ ‚ · — ¤ › fi fl ‡ ⁄ Œ ´ „ ¤ Échelles de format d’original · Levier de libération de l’unité de transfert (B) (Veiller à aligner les originaux dessus lors de la mise en place de (Actionner ce levier afin d’extraire l’unité...
  • Page 16: Panneau De Commande

    Section 2 NOM DES PIECES 2. Panneau de commande & 1 Touche et voyant [Start] (démarrer) ! Touche et voyant [Copier] (copieur) (Appuyer sur cette touche lorsque le voyant de cette touche est (Appuyer sur cette touche pour allumer le voyant de cette touche allumé...
  • Page 17: Fonction De Remise À Zéro Automatique

    Section 2 NOM DES PIECES ● Mode initial (à la fin du chauffage ou lorsque la touche [Reset] a été pressée) Avec les réglages par défaut effectués en usine, le papier de même format que l’original est automatiquement sélectionné et le taux d’agrandissement est réglé...
  • Page 18: Panneau Tactile

    Section 2 NOM DES PIECES 3. Panneau tactile Spécifications pouces Format pap. Régl. Prêt à copier. 11x8 " Combiner copie 11x8 " Normal Qualité d'image x11" Tri:Non Couleur Réduire/ Bypass Auto Agrandir 11x8 " Tri:Oui Exposition Normal Normal 11x8 " Réduire/ Mode Tri/...
  • Page 19 Section 2 NOM DES PIECES 1 Dans cette zone sont affichés des messages se rapportant au * Table “Choix util.” statut de l’appareil ou indiquant les procédures opérationnelles. (Effleurer cette table pour que le contenu de la table “Choix util.” 2 Dans cette zone sont affichées des informations se rapportant au soit affiché.) format du papier mis en place dans le tiroir et indiquant le taux...
  • Page 20 Section 2 NOM DES PIECES ) Table “Programme” REMARQUE (Effleurer cette table pour enregistrer les réglages actuellement Il est possible de changer les touches affichées dans les tables sélectionnés en un programme ou pour effacer un programme “Basic” et “Choix util.” ou d’ajouter de nouvelles touches en suivant la ayant été...
  • Page 21: Préparatifs

    Section 3 PRÉPARATIFS 1. Chargement du papier Le papier de copie peut être placé dans 5 endroits dans ce copieur: 4 (2) Chargement du papier dans les tiroirs No.1 et No.2 tiroirs et le plateau d’alimentation manuelle. Chacun des tiroirs peut contenir jusqu’à 500 feuilles de papier copie (1) Remarque au sujet de l’ajout de papier standard (75 g/m –...
  • Page 22 Section 3 PRÉPARATIFS Faire glisser les plateaux guide de largeur du papier jusqu’à Mettre l’étiquette du format de papier dans l’espace situé sur ce qu’ils correspondent à la largeur du papier qui sera mis en le devant du tiroir pour indiquer le format du papier mis en place dans ce tiroir.
  • Page 23: Chargement Du Papier Dans Les Tiroirs No.3 Et No.4

    Section 3 PRÉPARATIFS (3) Chargement du papier dans les tiroirs No.3 et No.4 IMPORTANT! • S’assurer qu’il n’y a aucun pli, etc., dans le papier étant chargé dans Le tiroir No.3 (tiroir latéral droit) peut contenir jusqu’à 1000 feuilles de les tiroirs.
  • Page 24: Mettre Du Papier Dans Le Plateau D'alimentation Manuelle

    Section 3 PRÉPARATIFS Régler les guides d’insertion selon la largeur du papier (4) Mettre du papier dans le plateau d’alimentation devant être mis en place sur le plateau d’alimentation manuelle manuelle. Des feuilles de papier copie standard ainsi que de papier spécial peuvent être mises en place dans le plateau d’alimentation manuelle.
  • Page 25: Chargement Du Papier Dans Le Dispositif D'alimentation Latérale (Un Tiroir En Option Est Disponible Uniquement Pour Les Copieurs De 55 Cpm)

    Section 3 PRÉPARATIFS Aligner le papier contre le côté gauche de la table de papier (5) Chargement du papier dans le dispositif puis placer le papier dans le dispositif d’alimentation latérale. d’alimentation latérale (un tiroir en option est disponible uniquement pour les copieurs de 55 cpm) Le dispositif d’alimentation latérale en option peut contenir jusqu’à...
  • Page 26: Mise En Place Des Originaux

    Section 3 PRÉPARATIFS 2. Mise en place des originaux 3 Pour mettre en place des originaux dans le processeur de (1) Mise en place d’originaux dans le processeur de document document Le processeur de document alimente et analyse automatiquement les Ajuster les guides d’insertion d’original selon le format des originaux, un par un, pour la copie.
  • Page 27: Mise En Place D'originaux Sur La Vitre D'exposition

    Section 3 PRÉPARATIFS Saisir le levier d’ouverture du processeur de document et IMPORTANT! refermer le processeur de document. NE PAS placer un nombre d’originaux supérieur au niveau indiqué sur * Laisser le processeur de document ouvert lorsque des l’étiquette fixée sur le guide d’insertion d’original arrière. Si un nombre originaux d’une épaisseur supérieure à...
  • Page 28: Ajout De Toner

    Section 3 PRÉPARATIFS 3. Ajout de toner Ajouter du toner lorsque “Ajouter toner.” apparaît. Bien que quelques Retourner le nouveau flacon de toner et tapoter le fond du copies puissent encore être effectuées lorsque ce message apparaît, flacon une dizaine de fois. nous vous conseillons d’ajouter du toner le plus rapidement possible.
  • Page 29 Section 3 PRÉPARATIFS Faire tourner le flacon de 90 degrés dans le sens des Faire tourner le flacon de toner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et le toner du flacon se déversera aiguilles d’une montre et le remettre dans sa position dans le copieur.
  • Page 30 Section 3 PRÉPARATIFS 3-10...
  • Page 31: Fonctionnement De Base

    Section 4 FONCTIONNEMENT DE BASE 1. Procédure pour la copie de base Format pap. Rég Prêt à copier. 11x8 " 11x8 " Normal d'im x11" Tri:Non Couleur Réd Bypass Auto 11x8 " Tri:Oui Exposition Normal Normal 11x8 " Réduire/ Mode Tri/ Recyclé...
  • Page 32: Sélection Du Format De Papier

    Section 4 FONCTIONNEMENT DE BASE x11" Normal Tri:Non 11x8 " Couleur Auto pass 11x8 " Bypass Tri:Oui Normal Normal Exposition rmal 11x8 " Recyclé Réduire/ Mode Tri/ Agrandir Exposition Terminer Spécifications pouces Spécifications pouces Normal Tri:Arrêt Couleur Exposition Bypass Tri:Marche Normal Normal Auto...
  • Page 33 Section 4 FONCTIONNEMENT DE BASE Format pap. Régl. 11x8 " Combiner Rect/verso Qualité Désigner Effacer Mode copie Séparation d'image form.orig. Bordure Couverture Qualité d'image Transpa- Épreuve Tri:Non rent Réduire/ Choix util. Programme Basic Fonction Auto Agrandir T i O i Spécifications pouces Spécifications pouces Format pap.
  • Page 34 Section 4 FONCTIONNEMENT DE BASE 9. A la fin de la copie Les copies finies seront éjectées sur le plateau d’éjection des copies. IMPORTANT! Un maximum de 250 copies peuvent être empilées sur le plateau d’éjection des copies. ATTENTION Si le copieur n’est pas utilisé pendant une brève période (la nuit, etc.), placez l’interrupteur général sur OFF (O).
  • Page 35: Agrandir/Réduire L'image De Copie

    Section 4 FONCTIONNEMENT DE BASE 2. Agrandir/réduire l’image de copie Sélectionner le format de papier sur lequel la copie doit être (1) Mode de sélection automatique de effectuée en effleurant la touche de format de papier l’agrandissement adéquate. Effleurer la touche “SMA” [“AMS”]. Le taux d’agrandissement Avec ce mode, l’image de l’original est agrandie/réduite correspondant apparaîtra.
  • Page 36: Mode De Copie Zoom

    Section 4 FONCTIONNEMENT DE BASE Effleurer la touche “+” ou la touche “-” afin de modifier le taux (2) Mode de copie zoom d’agrandissement affiché et sélectionner le réglage désiré. Avec ce mode, le taux d’agrandissement peut être réglé sur une * Le taux d’agrandissement peut également être entré...
  • Page 37: Mode De Zoom Présélectionné

    Section 4 FONCTIONNEMENT DE BASE Effleurer la touche de zoom présélectionné correspondant au (3) Mode de zoom présélectionné taux d’agrandissement désiré. Avec ce mode, le taux d’agrandissement peut être réglé sur l’un des Spécifications pouces taux présélectionnés: Format pap. Régl. Prêt à...
  • Page 38: Mode De Zoom Xy

    Section 4 FONCTIONNEMENT DE BASE Effleurer la touche “Zoom XY” [“XY zoom”]. (4) Mode de zoom XY L’écran de sélection du taux d’agrandissement apparaîtra. Avec ce mode, il est possible de sélectionner indépendamment la Spécifications pouces longueur et la largeur de l’image de copie. Le taux d’agrandissement Format pap.
  • Page 39: Interruption De Copie

    Section 4 FONCTIONNEMENT DE BASE 3. Interruption de copie L’interruption de copie est utile si, pendant un travail de copie, il est Lorsque la copie est terminée, appuyer de nouveau sur la urgent de copier d’autres originaux avec des réglages différents. Le touche [Interrupt], et remplacer les originaux nouvellement travail de copie interrompu peut être repris avec les mêmes réglages copiés par ceux qui ont été...
  • Page 40: Réservation De Travail

    Section 4 FONCTIONNEMENT DE BASE 4. Réservation de travail Lorsque la touche “Réserver suiv” [“Réserver cop. suiv.”] est affichée, REMARQUE des travaux de copie peuvent être programmés, même lorsqu’un La réservation de travail n’est pas possible lorsque la touche autre travail de copie est en cours. “Réserver copie suiv”...
  • Page 41: Fonction De Préchauffage Pour Économie D'énergie

    Section 4 FONCTIONNEMENT DE BASE 5. Fonction de préchauffage pour 6. Fonction d’arrêt automatique économie d’énergie Cette fonction met automatiquement l’interrupteur principal sur la position d’arrêt ( O ) si aucune opération de copie n’a lieu pendant une certaine période (15 à 240 minutes). Pour reprendre la copie, Si la touche [Energy Saver] est pressée alors que l’interrupteur mettre de nouveau l’interrupteur principal sur la position de principal est sur marche, le copieur entrera en mode de préchauffage...
  • Page 42 Section 4 FONCTIONNEMENT DE BASE 4-12...
  • Page 43: Autres Fonctions Utiles

    Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 1. Effectuer des copies recto/verso à partir de divers types d’originaux [Modes de copie recto/verso] Avec ces modes, des copies recto/verso peuvent être produites à (2) Pour effectuer des copies recto/verso à partir d’un partir de divers originaux tels que des originaux ouverts (livres, etc.) original ouvert (livres, etc.) ou à...
  • Page 44: Pour Effectuer Des Copies Recto/Verso À Partir D'originaux À Une Face

    Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Mettre en place les originaux devant être copiés. (3) Pour effectuer des copies recto/verso à partir d’originaux à une face Effleurer l’onglet “Fonction”. Le contenu de la table Avec ce mode, de multiples originaux à une face sont copiés sur les “Fonction”...
  • Page 45 Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Spécifier l’orientation de la reliure des originaux. Suivre les instructions indiquées sur le côté droit du panneau tactile et vérifier l’orientation des originaux mis en place. Spécifications pouces <originaux à deux faces> <originaux ouverts> IMPORTANT! copier.
  • Page 46: Copier Chaque Côté D'originaux Ouverts (Livres, Magazines, Etc.) Ou À Deux Faces Sur Des Feuilles Séparées [Modes De Copie Avec Séparation De

    Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 2. Copier chaque côté d’originaux ouverts (livres, magazines, etc.) ou à deux faces sur des feuilles séparées [Modes de copie avec séparation de pages] Mettre en place les originaux devant être copiés. (1) Séparation de pages à partir d’originaux-livres Avec ce mode, les deux pages se faisant face d’un magazine, livre ou autres originaux ouverts sont séparées en deux au milieu et copiées sur deux feuilles de papier séparées.
  • Page 47 Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Effleurer la touche “Rec./verso / recto” ou la touche “Liure Suivre les instructions indiquées sur le côté droit du panneau / recto”, selon le type des originaux étant copiés et le type tactile et vérifier l’orientation des originaux mis en place. de copies finies désiré.
  • Page 48: Créer Une Marge Sur Les Copies [Mode De Marge]

    Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 3. Créer une marge sur les copies [Mode de marge] (1) Marge standard (2) Réglages distincts pour les marges du recto et du verso Marge recto & verso Spécifications pouces L’image de l’original peut être déplacée vers la gauche ou la droite et Spécifications pouces vers le haut ou le bas pour créer une marge (un espace) sur la copie.
  • Page 49 Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Effleurer la touche “Marge”. L’écran de sélection de la marge Pour créer une marge sur le verso des copies qui sera pour le côté recto apparaîtra. identique à la marge du recto, effleurer la touche “Auto”. Pour régler les marges des côtés recto et verso séparément, Spécifications pouces effleurer la touche “Marge rect/verso”.
  • Page 50: Centrer L'image De La Copie [Mode De Centrage]

    Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 4. Centrer l’image de la copie [Mode de centrage] Avec ce mode, il est possible, lors de la copie sur un format de papier Effleurer la touche “Centrage” [“Décalage image”]. L’écran supérieur à celui de l’original, de centrer l’image sur le papier de “Centrage”...
  • Page 51: Ajouter Un Espace À Côté Des Images Des Copies Pour Y Inscrire Des Notes [Mode De Mémo]

    Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 5. Ajouter un espace à côté des images des copies pour y inscrire des notes [Mode de mémo] Avec ce mode, il est possible de créer un espace à côté des images Mettre en place les originaux devant être copiés. des copies pour y inscrire des notes.
  • Page 52 Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Sélectionner l’orientation de la mise en page désirée. Spécifications pouces <Mise en page A> <Mise en page B> copier. copier. Enregist. Enregist. Disposition Disposition Ligne bord. Ligne bord. Aucun Aucun Continue Continue Point Point Spécifications métriques <Mise en page A>...
  • Page 53: Reproduire Des Copies Aux Bords Nets [Modes D'effacement De Bords]

    Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 6. Reproduire des copies aux bords nets [Modes d’effacement de bords] (1) Effacement des taches sur les bords des copies (2) Effacement des taches sur les bords et au milieu des copies (Mode d’effacement de feuille) effectuées depuis des livres (Mode d’effacement de livre) Spécifications pouces Spécifications pouces...
  • Page 54 Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Mettre en place les originaux devant être copiés. Effleurer la touche “+” ou la touche “-” pour changer la largeur de la bordure affichée et sélectionner la largeur désirée. * Pour les copieurs de spécifications métriques, la largeur de la bordure désirée peut également être entrée directement en effleurant la touche “Touches#”...
  • Page 55: Assembler Les Images De Deux Ou Quatre Originaux Sur Une Seule Feuille De Copie [Modes De Copie Combinée]

    Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 7. Assembler les images de deux ou quatre originaux sur une seule feuille de copie [Modes de copie combinée] Avec ce mode, les images de 2 ou 4 originaux peuvent être réduites (2) 4 en 1 puis assemblées en une seule copie.
  • Page 56 Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Mettre en place les originaux devant être copiés. Effleurer la touche “2-en-1” [“2 sur 1”] ou la touche “4-en-1” [“4 sur 1”], selon le besoin. L’écran de sélection des réglages de mise en page Effleurer l’onglet “Fonction”. Le contenu de la table apparaîtra.
  • Page 57 Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Appuyer sur la touche [Start]. La numérisation des originaux commencera. Si les originaux ont été mis en place dans le processeur de document, la copie commencera automatiquement. Si un original a été mis en place sur la vitre d’exposition, un message demandant de placer l’original suivant apparaîtra.
  • Page 58: Imprimer Le Numéro Des Pages Sur Les Copies [Mode De Numérotation Des

    Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 8. Imprimer le numéro des pages sur les copies [Mode de numérotation des pages] Lorsque des copies sont effectuées à partir d’originaux multiples, Effleurer la touche “Numérotat. pages” [“Note pages”]. il est possible d’imprimer des numéros de page sur les copies L’écran “Numérotation pages”...
  • Page 59 Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Pour commencer l’impression du numéro des pages à partir Pour que le premier numéro de page imprimé soit un chiffre d’une page autre que la première page, effleurer la touche autre que “1”, effleurer la touche “Réglage Commencer” “Régl.
  • Page 60 Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Pour terminer l’impression du numéro de page sur une copie Effleurer la touche “+” ou la touche “-” pour sélectionner, en autre celle du dernier original, effleurer la touche “Régl. der. comptant à partir de la copie finale, le nombre de pages sur page”...
  • Page 61 Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Effleurer la touche “Manuel”. Suivre les instructions indiquées sur le côté droit du panneau L’écran permettant de spécifier le dénominateur apparaîtra. tactile et vérifier l’orientation des originaux mis en place. Spécifications pouces Spécifications pouces Format pap. Régl.
  • Page 62: Superposer Une Image Sur Une Autre [Mode De Superposition De Filigrane]

    Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 9. Superposer une image sur une autre [Mode de superposition de filigrane] Ce mode permet d’analyser et mémoriser le premier original (le Effleurer la touche “Oui” [“Marche”]. “filigrane”) et de superposer son image sur les copies produites à L’écran de sélection du niveau d’ombre pour l’image de partir des originaux suivants.
  • Page 63: Spécifications Métriques

    Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Effleurer la touche “Chargem. Impress.” [“Charg. Forme”]. Si le processeur de document est utilisé, s’assurer que Une liste des filigranes enregistrés apparaîtra. l’original devant être utilisé comme filigrane est au-dessus des originaux devant être copiés. Spécifications pouces Lorsque la vitre d’exposition est utilisée, placer l’original Reve...
  • Page 64: Faire Livrets À Partir D'originaux En Feuilles [Mode Livret]

    Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 10. Faire livrets à partir d’originaux en feuilles [Mode livret] 3 Si “Haut” est sélectionné pour l’orientation de la reliure... Avec ce mode, des originaux à une face ou deux faces peuvent être utilisés pour produire des copies ouvertes recto/verso de façon à ce La copie sera effectuée de façon à...
  • Page 65 Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Mettre en place les originaux devant être copiés dans le Spécifier l’orientation de la reliure des originaux et ainsi que processeur de document. des copies finies. Spécifications pouces Format pap. Régl. Mode recto verso. 11x8 "...
  • Page 66 Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Effleurer la touche “Point Sellier” [“Agrafage a cheval”] ou la Effleurer la touche “Couverture” et sélectionner si la copie touche “Relier et Plier” [“Relie et plie”], selon le besoin. doit ou ne doit pas (et son emplacement) être effectuée sur * Il est possible d’agrafer au centre, ou d’agrafer et plier au les couvertures avant et arrière.
  • Page 67: Faire Des Livrets À Partir De Livres [Mode Livre À Livret]

    Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 11. Faire des livrets à partir de livres [Mode livre à livret] Avec ce mode, il est possible d’ajouter des couvertures, vierges ou Mettre en place l’original ouvert (livre, etc.) devant être copié. avec une image copiée, de façon à ce que les séries de copies finies aient l’apparence d’un magazine, etc.
  • Page 68 Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Spécifier l’orientation de la reliure des originaux et ainsi que Effleurer la touche “Point Sellier” [“Agrafage a cheval”] ou la des copies finies. touche “Relier et Plier” [“Relie et plie”], selon le besoin. * Il est possible d’agrafer au centre, ou d’agrafer et plier au Spécifications pouces centre, jusqu’à...
  • Page 69 Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Effleurer la touche “Oui” [“Marche”]. Spécifications pouces Format pap. Régl. Placez la première page. 11x8 " Appuyez sur <<Start>>. Reve Fermer Copie recto couv. Vérif. orientation Réglez haut livre. original vers l'arrière. Si sél. "Marche" pour la copie à partir du couvercle avant, suivre instructions.
  • Page 70: Tri Automatisé De Jeux De Copies Sans Utiliser Le Finisseur De Document [Mode De Tri/Finition]

    Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 12. Tri automatisé de jeux de copies sans utiliser le finisseur de document [Mode de tri/finition] La copie avec ce mode étant effectuée après que plusieurs originaux Effleurer la touche “Tri/Terminer” [“Tri/Finition”]. L’écran “Tri/ ont été analysés et mémorisés, les copies peuvent être triées selon le Terminer”...
  • Page 71: Fonction De Rotation Automatique

    Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 13. Fonction de rotation automatique Même lorsque l’orientation de l’original est différente de celle du Effleurer la touche “Pas de rotation” [“Pas rotation”]. papier mis en place dans les tiroirs, l’image peut être tournée Spécifications pouces automatiquement de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles Format pap.
  • Page 72: Mode De Sélection Automatique/Classement

    Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 14. Mode de sélection automatique/classement ● Format finis identiques (classement) Avec ce mode, lorsque vous utilisez le processeur de document sans appuyer sur l’une touches de format de papier, et donc sans spécifier Tous les originaux seront copiés sur du papier copie de même format. le format de papier désiré, les originaux seront contrôlés un par un et vous pourrez décider si du papier du même format que chaque original doit être sélectionné...
  • Page 73 Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Spécifier le format du premier original devant être copié puis effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera au contenu de la table “Basic”. Spécifications pouces Format pap. Régl. Prêt à copier. 11x8 " Enregist Reve Fermer Auto sélection...
  • Page 74: Ajouter Une Couverture Avant Et/Ou Arrière Parmi Des Séries De Copies [Mode Couverture]

    Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 15. Ajouter une couverture avant et/ou arrière parmi des séries de copies [Mode couverture] Avec ce mode, vous pouvez alimenter du papier de couleur ou du papier relativement épais pour ajouter des couvertures avant et/ou arrière à vos séries de copies.
  • Page 75 Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Mettre en place les originaux devant être copiés. Sélectionner les réglages désirés pour la couverture avant. Spécifications pouces Effleurer l’onglet “Fonction”. Le contenu de la table Format pap. Régl. Prêt à copier. 11x8 " “Fonction” apparaîtra. Enregist Reve Fermer...
  • Page 76 Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Appuyer sur la touche [Start]. La numérisation des originaux commencera. Si les originaux ont été mis en place dans le processeur de document, la copie commencera automatiquement. Si un original a été mis en place sur la vitre d’exposition, un message demandant de placer l’original suivant apparaîtra.
  • Page 77: Mode De Sélection Du Format Des Originaux

    Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 16. Mode de sélection du format des originaux Avec ce mode, si un format d’original est sélectionné manuellement, Pour sélectionner un format de numérisation standard, seule l’image de ce format sera analysée pour la copie. Utiliser effleurer la touche correspondant au format désiré...
  • Page 78 Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Le coin arrière gauche de la vitre d’exposition représentant le réglage “0”, effleurer la touche “+” ou la touche “-” afin de modifier les dimensions de la zone de numérisation et sélectionner le réglage désiré. * Pour les copieurs de spécifications métriques, les dimensions peuvent également être entrées directement en effleurant la touche “Touches#”...
  • Page 79: Alimenter Du Papier Pour Ajouter Des Feuilles De Protection Pour Les Films Transparents Ohp [Mode De Film Transparent Et Feuille Dorsale]

    Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 17. Alimenter du papier pour ajouter des feuilles de protection pour les films transparents OHP [Mode de film transparent et feuille dorsale] Mettre en place les originaux devant être copiés. Lorsque 2 ou 3 films transparents sont empilés l’un sur l’autre, l’électricité...
  • Page 80 Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Effleurer la touche “Copie” ou la touche “Vierge” [“Vide”], selon le besoin. Spécifications pouces Format pap. Régl. Prêt à copier. 11x8 " Enregist Reve Fermer Dos OHP Aucun I n s é r e r p a p i e r bl a n c e n t r e f i l m s O H P o u c o p i e r s u r l e ve r s o d u p a p i e r O H P.
  • Page 81: Inverser Noir Et Blanc [Mode D'inversion]

    Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 18. Inverser noir et blanc [Mode d’inversion] Avec ce mode, il est possible de produire des copies sur lesquelles Effleurer la touche “Oui” [“Marche”]. les zones noires et blanches de l’image sont inversées (ou Spécifications pouces interverties).
  • Page 82: Produire Des Copies Avec Des Images En Miroir [Mode D'image En Miroir]

    Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 19. Produire des copies avec des images en miroir [Mode d’image en miroir] Avec ce mode, vous pouvez produire des copies avec des images en Effleurer la touche “Oui” [“Marche”]. miroir. Spécifications pouces Format pap. Régl.
  • Page 83: Faire Une Copie D'essai Avant D'effectuer Un Grand Volume De Copies [Mode De Test]

    Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 20. Faire une copie d’essai avant d’effectuer un grand volume de copies [Mode de test] Avec ce mode, vous pouvez produire tout d’abord une seule série de Effleurer la touche “Oui” [“Marche”]. copies afin de vérifier les résultats avant d’effectuer un grand nombre de copies ou jeux de copies.
  • Page 84 Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Une fois la copie de la première série de copie terminée, un écran demandant de confirmer si la copie doit ou ne doit pas être continuée avec les réglages actuels apparaîtra et le copieur entrera en mode d’attente de copie. Vérifier les copies de test.
  • Page 85: Effectuer De Nouveau Les Mêmes Copies Une Fois Un Travail De Copie Terminé [Mode De Répétition De Copie]

    Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 21. Effectuer de nouveau les mêmes copies une fois un travail de copie terminé [Mode de répétition de copie] Avec ce mode, lorsqu’il s’avère nécessaire d’effectuer une nouvelle Effleurer la touche “Modifier copie”. L’écran “Modifier copie” série des mêmes copies une fois que le travail de copie initial est apparaîtra.
  • Page 86: Impression En Mode De Répétition De Copie

    Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Effleurer la touche “Touches#” pour mettre cette touche en (2) Impression en mode de répétition de copie évidence puis entrer le code de sécurité qui autorisera la répétition de copie pour ces originaux. Après avoir appuyé sur la touche [Repeat Copy], la liste “Modifier photocopie”...
  • Page 87: Vérifier Le Contenu Des Travaux De Copie Enregistrés

    Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 2 Vérifier le contenu des travaux de copie enregistrés Entrer le code de sécurité adéquat en utilisant le clavier puis effleurer la touche “Entrez” [“Entrer”]. Si le code entré correspond au code enregistré, l’écran de sélection du Appuyer sur la touche [Repeat Copy].
  • Page 88: Effacement D'un Travail De Copie Enregistré

    Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 3 Effacement d’un travail de copie enregistré Entrer le code de sécurité adéquat en utilisant le clavier puis effleurer la touche “Entrez” [“Entrer”]. Si le code entré correspond au code enregistré, l’écran “Vérifier détails/ Appuyer sur la touche [Repeat Copy]. La liste “Modifier Réimpr.”...
  • Page 89 Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Pour effacer un autre travail de copie enregistré, répéter les étapes 2 à 3. Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera au contenu de la table “Basic”. 5-47...
  • Page 90: Copier Un Grand Volume D'originaux En Une Opération [Mode De Numérisation Multiple]

    Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 22. Copier un grand volume d’originaux en une opération [Mode de numérisation multiple] Avec ce mode, il est possible d’analyser de multiples séries Effleurer la touche “Oui” [“Marche”]. d’originaux puis de produire les copies de ces séries en même temps. Spécifications pouces Analyser une série d’originaux de même type et même format puis la Format pap.
  • Page 91: Economiser Le Toner [Mode D'impression Écologique]

    Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 23. Economiser le toner [Mode d’impression écologique] Avec ce mode, il est possible de réduire la quantité de toner utilisée Effleurer la touche “Ecoprint” [“Impression ECO”]. L’écran pour produire les copies. “Ecoprint” [“Impression ECO”] apparaîtra. Utiliser ce mode pour, par exemple, effectuer des copies de test Spécifications pouces lorsque des copies de qualité...
  • Page 92: Orientation Des Originaux Mis En Place

    Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 24. Orientation des originaux mis en place L’orientation des originaux mis en place doit être spécifiée lors de Effleurer la touche “Bord arrière” ou la touche “Coin sup. l’utilisation des modes de copie recto/verso, modes de copie avec gauche”, selon le besoin.
  • Page 93: Pour Mémoriser Les Réglages Fréquemment Utilisés [Fonction De Programme]

    Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 25. Pour mémoriser les réglages fréquemment utilisés [Fonction de programme] Jusqu’à huit combinaisons des modes de copie et fonctions affichés Entrer le nom désiré en utilisant le clavier de l’affichage puis sur le panneau de commande peuvent être enregistrées en un effleurer la touche “Fin”.
  • Page 94: Utiliser Les Réglages Programmés Pour Effectuer Des Copies

    Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Effleurer la touche du programme (1 – 8) dont le nom (2) Utiliser les réglages programmés pour effectuer enregistré doit être changé. des copies L’écran permettant d’enregistrer le nom de ce programme apparaîtra. Effleurer la table “Programme”. Le contenu de la table Spécifications pouces “Programme”...
  • Page 95: Effacement D'un Programme Enregistré

    Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Effleurer la touche “Oui” ou la touche “Non”, selon le besoin. (4) Effacement d’un programme enregistré Spécifications pouces Effleurer la table “Programme”. Le contenu de la table Arrêter Effacer programme. “Programme” apparaîtra. N ° p r o gra m m e N o m d u p r o gra m m e C a t a l o g A Effleurer la touche “Effacer”.
  • Page 96: Touches D'enregistrement

    Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 26. Touches d’enregistrement Il est possible d’enregistrer jusqu’à 3 des fonctions et/ou modes Effleurer la touche “4-en-1” [“4 sur 1”] puis la touche affichés dans la table “Fonction”, sous une touche d’enregistrement. “Enregist”. Les fonctions et modes de la table “Basic” et la table “Choix util.” Spécifications pouces peuvent être également enregistrés sous une touche Format pap.
  • Page 97 Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Effleurer la touche d’enregistrement sous laquelle la fonction REMARQUE doit être enregistrée. “Enregistre mode de sélection. OK?” Lorsqu’une touche ayant déjà été enregistrée a été sélectionnée sur apparaîtra. l’écran permettant d’enregistrer les fonctions et/ou modes sous les Spécifications pouces touches d’enregistrement, l’écran suivant apparaîtra.
  • Page 98: Effacement D'une Touche D'enregistrement

    Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Effleurer la touche “Effacer” dans l’écran “Enregistrer”. (2) Effacement d’une touche d’enregistrement L’écran permettant d’effacer des touches d’enregistrement Effectuer la procédure suivante pour effacer une touche apparaîtra. d’enregistrement. Spécifications pouces Effleurer la touche d’enregistrement (située à droite de la Sélectionner un article.
  • Page 99 Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Effleurer la touche “Oui”. L’écran “Combiner copie” [“Fusion copie”] apparaîtra de nouveau. Spécifications pouces Effacer enregistrement. A r r ê t e r N ° e n r e g i s t r e m e n t E t e s - vo u s c e r t a i n d e vo u l o i r e f fa c e r ? Spécifications métriques Effacer enregistrement...
  • Page 100: Ajouter Facilement Des Couvertures Ou Feuillets Intercalaires Entre Divers Jeux D'originaux En Une Opération [Mode De Création De Copie]

    Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 27. Ajouter facilement des couvertures ou feuillets intercalaires entre divers jeux d’originaux en une opération [Mode de création de copie] La fonction de création de copie permet d’analyser et mémoriser REMARQUE différents jeux d’originaux en différentes étapes et de les copier tous Dans cette procédure, le papier de couleur devant être utilisé...
  • Page 101 Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Effleurer la touche “Copie rect/verso” [“Copie Rect/Verso”] Effleurer la touche “Oui” [“Marche”]. puis effleurer la touche “Ouvrir du la gauche” [“Gauche Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à reliure”]. Enfin, effleurer la touche “Fermer”. Le panneau l’écran de l’étape 4.
  • Page 102 Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES ● Etape 3: Effectuer les réglages des seconds originaux (“B” sur Effleurer la touche “Bypass”. Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à l’illustration à la page 5-58.) l’écran de l’étape 6. Le tiroir No.1 doit être sélectionné pour l’alimentation de papier standard dans l’écran “Sélection papier”.
  • Page 103 Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES ● Etape 4: Effectuer les réglages du troisième original (“C” sur ● Etape 5: Laisser le côté verso du troisième original (“C”) vierge l’illustration à la page 5-58.) Effleurer la touche “Impr. 1re p. formul.” [“Impression - Le plateau d’alimentation manuelle doit être sélectionné...
  • Page 104 Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES Effleurer la touche correspondant au tiroir No.1. Effleurer la touche “Bypass”. Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 17. l’écran de l’étape 20. Spécifications pouces Spécifications pouces Régl.
  • Page 105: Sélection Des Réglages Et Fonctions

    Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 2 Spécification du type des originaux Si le jeu de copies produit est satisfaisant, vous pouvez alors utiliser le mode de répétition de copie pour produire des jeux Cette procédure permet de spécifier les types des originaux devant de copies supplémentaires, selon le besoin.
  • Page 106 Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 3 Sélection de copies à une face ou de copies recto/verso Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à Cette procédure permet de sélectionner le type de copies finies parmi l’écran de l’étape 1. les copies à...
  • Page 107 Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 6 Spécification de l’orientation des originaux mis en place IMPORTANT! Cette procédure permet de spécifier l’orientation des originaux mis en Si la désignation de l’orientation des originaux mis en place est place. incorrecte, la copie pourra ne pas être effectuée de façon correcte. Effleurer la touche “Orient.
  • Page 108 Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 7 Réglage du mode d’exposition 8 Réglage de la qualité de l’image Cette procédure permet de régler l’exposition de copie des copies Cette procédure permet de régler la qualité de l’image selon le type finies. des originaux devant être copiés.
  • Page 109 Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES 9 Engager le mode d’impression écologique 0 Sélection du mode d’effacement de bords Cette procédure permet d’engager le mode d’impression écologique Cette procédure permet de sélectionner le mode d’effacement de pour une utilisation du toner plus économique. bords pour effacer les ombres, les lignes, etc., se produisant autour des bords des copies effectuées.
  • Page 110 Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES ! Sélection manuelle du format des originaux @ Sélection du mode de répétition de copie Cette procédure permet de sélectionner manuellement le format des Cette procédure permet de sélectionner le mode de répétition de originaux en utilisant le panneau tactile. copie pour effectuer plus tard des copies supplémentaires.
  • Page 111 Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES # Sélection du mode de marge ou mode de centrage $ Sélection du mode de numérotation des pages Cette procédure permet de sélectionner le mode de marge ou le Cette procédure permet de sélectionner le mode de numérotation des mode de centrage pour créer une marge ou centrer l’image de la pages pour imprimer les numéros de page sur les copies copie.
  • Page 112 Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES % Sélection de l’emplacement d’éjection des copies Si le finisseur de document ou le plateau multi-travaux en option sont installés sur votre copieur, cette procédure vous permet de sélectionner l’emplacement pour l’éjection des copies finies. Effleurer la touche “Editer”.
  • Page 113: Fonctions De Gestion De Document Et De Gestion D'impression

    Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION Fonctions de gestion de document Effleurer la touche “Enregist. formulaire” [“Forme enreg”]. (1) Quel est le rôle des fonctions de “gestion de L’écran “Enregistrement formulaire” [“Enregistrement forme”] document”? apparaîtra. Les fonctions de “gestion de document”...
  • Page 114 Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION Effleurer la touche “Configurer boîte” [“Boite Edite”] sous REMARQUE “Boîte de formulaire” [“Type de boite”]. Voir “Entrer des caractères” à la page 7-75 pour plus de détails au L’écran “Configuration de la boîte” [“Edition boite”] apparaîtra. sujet de l’entrée de caractères.
  • Page 115: Effacer Des Filigranes Enregistrés

    Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION 3 Effacer des filigranes enregistrés Vérifier les informations affichées. Pour imprimer le filigrane sélectionné, effleurer la touche Effectuer la procédure suivante pour effacer un document filigrane “Imprimer formulaire” [“Imprimer Forme”]. enregistré.
  • Page 116: Boîte De Données Communes

    Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION (3) Boîte de données communes REMARQUE Il est possible de changer l’ordre d’indication des filigranes 1 Enregistrer des documents dans la boîte enregistrés. Pour cela, effleurer la touche “Ordre indication” [“Ordre de Effectuer la procédure suivante pour enregistrer une série de indication”], puis effleurer la touche “Trier par date”...
  • Page 117: 2Impression Des Documents Enregistrés

    Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION 2Impression des documents enregistrés Effleurer la touche “Changer de nom” puis entrer le nom des documents. Effectuer la procédure suivante pour imprimer les documents Si le nom des documents ne doit pas être enregistré, passer enregistrés dans la boîte de données communes.
  • Page 118: Vérifier Des Documents Enregistrés Et Modifier Leur Nom

    Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION 3 Vérifier des documents enregistrés et modifier leur nom REMARQUE Effectuer la procédure suivante pour vérifier le nom des documents Il est possible de changer l’ordre d’indication des filigranes enregistrés, le format des documents originaux ou la date et heure de enregistrés.
  • Page 119 Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION Sélectionner les documents pour lesquels la vérification doit Une fois la vérification des informations des documents être effectuée puis effleurer la touche “Conf/Crrg. détails” terminée, effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile [“Verif/Cor details”].
  • Page 120: Effacer Des Documents Enregistrés

    Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION 4 Effacer des documents enregistrés REMARQUE Effectuer la procédure suivante pour effacer des documents Il est possible de changer l’ordre d’indication des filigranes enregistrés. enregistrés. Pour cela, effleurer la touche “Ordre indication” [“Ordre de indication”], puis effleurer la touche “Trier par date”...
  • Page 121: Boîtes D'impression Synergique

    Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION Effleurer la boîte d’impression synergique sous laquelle les (4) Boîtes d’impression synergique documents doivent être enregistrés, ou entrer son numéro en utilisant le clavier. Puis effleurer la touche “Entrer”. L’écran 1 Enregistrer des documents dans une boîte “Enregistrement document”...
  • Page 122: Combinaison Et Impression Des Documents Enregistrés

    Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION 2 Combinaison et impression des documents enregistrés Effleurer la touche “Désigner form.orig.” [“Sél. form. original”], la touche “Choisir tail. enr.” [“Selection format enr”], la touche Effectuer la procédure suivante pour combiner et imprimer les “Type original”, la touche “Réduire/Agrandir”...
  • Page 123 Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION Effleurer la touche “Avec conf. actuelle” [“Actuelle valeur”] ou REMARQUES la touche “Avec conf. modifiée” [“Change valeur”], selon le • Si un mot de passe a été enregistré pour la boîte sélectionnée, besoin.
  • Page 124: Imprimer Tout Le Contenu De La Boîte

    Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION 3 Imprimer tout le contenu de la boîte REMARQUES Effectuer la procédure suivante pour imprimer ensemble tous les • Si un mot de passe a été enregistré pour la boîte sélectionnée, documents enregistrés dans une boîte d’impression synergique.
  • Page 125 Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION 4 Vérifier des documents enregistrés et modifier leur nom Effleurer la boîte d’impression synergique contenant les documents devant être imprimés, ou entrer son numéro en Effectuer la procédure suivante pour vérifier le nom des documents utilisant le clavier.
  • Page 126 Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION Sélectionner les documents pour lesquels la vérification doit REMARQUE être effectuée puis effleurer la touche “Conf/Crrg. détails” Voir “Entrer des caractères” à la page 7-75 pour plus de détails au [“Verif/Cor details”].
  • Page 127: 5Effacer Des Documents Enregistrés Dans Une Boîte

    Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION 5Effacer des documents enregistrés dans une boîte REMARQUES Effectuer la procédure suivante pour effacer des documents • Si un mot de passe a été enregistré pour la boîte sélectionnée, enregistrés.
  • Page 128 Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION 6 Effacer tout le contenu d’une boîte Effleurer la touche “Oui” ou la touche “Non”, selon le besoin. Effectuer la procédure suivante pour effacer en une opération tout le Spécifications pouces contenu d’une boîte d’impression synergique.
  • Page 129 Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION Effleurer la touche “Oui” ou la touche “Non”, selon le besoin. REMARQUES Spécifications pouces • Si un mot de passe a été enregistré pour la boîte sélectionnée, l’écran permettant d’entrer le mot de passe apparaîtra. Entrer le mot Arrêter de passe enregistré...
  • Page 130 Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION 7 Enregistrer le mot de passe d’une boîte Effleurer la boîte d’impression synergique pour laquelle le mot de passe doit être enregistré, ou entrer son numéro en Pour protéger la confidentialité des documents, il est possible utilisant le clavier.
  • Page 131: Spécifications Métriques

    Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION Effleurer la touche “Mot passe de boîte” [“Mot de passe”]. Un écran de vérification apparaîtra. Spécifications pouces Configuration de la boîte Ordre Effacer ts Sélection: 0 Haut indication don./boîte MON 15:32 DOC005 Conf/Crrg.
  • Page 132: Fonctions De Gestion D'impression

    Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION 2. Fonctions de gestion d’impression (1) Quel est le rôle des fonctions de “gestion d’impression”? Les fonctions de “gestion d’impression” représentent les fonctions indiquées dans l’écran “État d’imp.” [“Imp statut”] et l’écran “Passé trav.” [“Rap travail”].
  • Page 133: L'écran "Print Status

    Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION (3) L’écran “Print status” Sur cet écran sont affichées les conditions d’impression actuellement sélectionnées et la file d’attente d’impression des documents. Spécifications pouces Spécifications métriques Gestion d'impression Gestion imprimante Travail Utilisateur Original...
  • Page 134: L'écran "Passé Trav." ["Rap Travail"]

    Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION (4) L’écran “Passé trav.” [“Rap travail”] Cet écran indique les travaux dont l’impression est terminée, ainsi que les travaux dont l’impression a été annulée après la numérisation. Spécifications pouces Spécifications métriques Gestion d'impression Gestion imprimante...
  • Page 135: Fonctions De Gestion Du Copieur

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR 1. Mode de gestion de copie Le nombre total de copies effectuées par chaque département peut être contrôlé à l’aide de codes d’identité de 8 chiffres pouvant être attribués jusqu’à 1000 départements différents. Les limites se rapportant au nombre de copies peuvent être changées individuellement pour chaque département.
  • Page 136 Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR Réglage et touche Page de Description d’accès référence Touche “Code Enr/Eff” • Enregistrement de nouveaux codes d’identité [“Code iden. Enreg/Sup.”] Effectuer cette procédure pour enregistrer un nouveau code d’identité (jusqu’à 8 chiffres) et régler le nombre maximal de copies pouvant être effectuées sous ce code. Jusqu’à 1000 codes d’identité...
  • Page 137: Accès Aux Réglages Du Mode De Gestion De Copie

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR Entrer le code de gestion à 4 chiffres en utilisant le clavier. (2) Accès aux réglages du mode de gestion de copie Le réglage par défaut réglé en usine est “4500” pour les Effectuer la procédure suivante pour avoir accès aux écrans des copieurs de 45 cpm et “5500”...
  • Page 138: Effectuer Les Réglages De Gestion De Copie

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR Effleurer la touche “Enregist.”. L’écran “Enregist” [“Nouvel (3) Effectuer les réglages de gestion de copie enregistrement”] apparaîtra. Effectuer celle des procédures suivantes correspondant au réglage Spécifications pouces désiré. Mode gestion ● Enregistrement de nouveaux codes d’identité Enregist/Effacer Fermer Effectuer cette procédure pour enregistrer un nouveau code d’identité...
  • Page 139 Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à S’assurer que la touche “Oui” [“Marche”] est bien l’écran de l’étape 3. sélectionnée dans “Copie” puis effleurer la touche “Fermer”. La gestion de copie sera activée et l’écran permettant Spécifications pouces d’entrer votre code d’identité...
  • Page 140 Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR Effleurer la touche “Code Enr/Eff” [“Code iden. Enreg/Sup.”]. Pour effacer ce code d’identité, effleurer la touche “Oui”. L’écran “Enregist/Effacer” [“Enregistrer/Supprimer”] Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 3. apparaîtra. Spécifications pouces Spécifications pouces Annuler Mode gestion Menu du code de gestion...
  • Page 141: Modification Des Limites De Copie

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR ● Modification des limites de copie Sélectionner le code d’identité dont la limite de copie doit être modifiée puis effleurer la touche “Correction”. Effectuer cette procédure pour modifier la limite de copie enregistrée L’écran permettant de modifier la limite de copie apparaîtra.
  • Page 142: Effacement Des Comptes De Copie

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR ● Effacement des comptes de copie Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 3. Effectuer cette procédure pour remettre à zéro les comptes de copies de tous les codes d’identité après une période de temps spécifiée. Effleurer de nouveau la touche “Fermer”.
  • Page 143: Vérification Des Comptes De Copie

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR ● Vérification des comptes de copie Pour remettre à zéro les comptes de copies, effleurer la touche “Oui”. Effectuer cette procédure pour vérifier le nombre total de copies Pour NE PAS remettre les comptes à zéro, effleurer la touche effectuées pour chaque code d’identité...
  • Page 144: Impression De La Liste Des Codes D'identité

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR ● Impression de la liste des codes d’identité Vérifier le nombre total de copies effectuées pour chaque code d’identité, selon le besoin, ainsi que le nombre total de Effectuer cette procédure pour imprimer une liste des nombres de copies effectuées sur le copieur.
  • Page 145 Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR ● Marche/Arrêt de la gestion de copie L’écran “Impression rapport en cours.” [“Rapport d’impression.”] apparaîtra et l’impression de la liste des Effectuer cette procédure pour activer ou désactiver la gestion de codes d’identité commencera. copie.
  • Page 146 Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR ● Marche/Arrêt de la gestion d’impression (disponible ● Marche/Arrêt de l’accès au rapport d’erreur (disponible uniquement lorsque le kit d’imprimante en option est installé uniquement lorsque le kit d’imprimante en option est installé sur votre copieur) sur votre copieur) Effectuer cette procédure pour activer ou désactiver la gestion...
  • Page 147: Pour Effectuer Des Copies Lorsque La Gestion De Copie Est Activée

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR Effleurer la touche “Oui” [“Marche”] ou la touche “Non” Entrez le code d’identité qui vous a été attribué en utilisant le [“Arrêt”] pour activer ou désactiver l’affichage de la touche clavier puis effleurer la touche “Entrez” [“Entrer”]. “Impri PRT.
  • Page 148: Minuteur Hebdomadaire

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR 2. Minuteur hebdomadaire Le copieur peut être mis sous et hors tension automatiquement à des heures spécifiées chaque jour de la semaine, du lundi au dimanche. Régler le copieur de façon à ce qu’il soit mis sous tension tôt et pour que le préchauffage soit terminé et le copieur prêt pour le début de la journée, et de façon à...
  • Page 149: Effectuer Les Réglages Du Minuteur Hebdomadaire

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR Entrer le code de gestion à 4 chiffres en utilisant le clavier. (3) Effectuer les réglages du minuteur hebdomadaire Le réglage par défaut réglé en usine est “4500” pour les copieurs de 45 cpm et “5500” pour les copieurs de 55 cpm. Effectuer celle des procédures suivantes correspondant au réglage Si le code entré...
  • Page 150: Désactiver Temporairement La Fonction De Minuteur

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR Pour que le copieur reste sous tension toute la journée ce Effleurer la touche “Oui” [“Marche”] située dans la partie jour-là, effleurer la touche “Jour ent. - ON” [“Tous jours ON”]. inférieure droite du panneau tactile, puis effleurer la touche “Fermer”.
  • Page 151: Marche/Arrêt Du Minuteur Hebdomadaire

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR ● Marche/Arrêt du minuteur hebdomadaire Effleurer la touche “Oui” [“Marche”] dans “Annuler” située dans la partie inférieure droite du panneau tactile. Effectuer cette procédure pour mettre la fonction de minuteur hebdomadaire sur arrêt. Spécifications pouces Effleurer la touche “Non”...
  • Page 152: Réglages Par Défaut

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR 3. Réglages par défaut L’état dans lequel se trouve le copieur à la fin du préchauffage ou après que la touche [Reset] a été pressée, s’appelle le “mode initial”. Les modes, fonctions et autres réglages automatiquement préréglés pour le mode initial sont appelés les “réglages par défaut”. Ces réglages par défaut sont divisés en deux catégories, “défaut de copie”...
  • Page 153: Réglage Par Défaut

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR Réglage par défaut Description Réglages Réglage en Page de disponibles usine référence Type de papier (tiroir Pour régler puis faire apparaître sur l’affichage le type de Normal Normal 7-24 No.1 - No.5) papier mis en place dans les tiroirs No.1 à No.5. Pré-imprimé...
  • Page 154 Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR Réglage par défaut Description Réglages Réglage en Page de disponibles usine référence Date & heure Pour régler la date et l’heure actuelles. Année: 2000-2099 Année: ‘00 7-31 Mois: 1 – 12 Mois: 01 Jour: 1 –...
  • Page 155: Accès Aux Réglages Par Défaut De L'appareil

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR Si le code entré correspond au code enregistré, l’écran (2) Accès aux réglages par défaut de l’appareil “Machine par défaut” apparaîtra. Effectuer la procédure suivante pour avoir accès aux écrans des Spécifications pouces divers réglages par défaut de l’appareil.
  • Page 156: Sélectionner Les Réglages Par Défaut De L'appareil

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR Effleurer la touche “Oui” [“Marche”] pour activer le (3) Sélectionner les réglages par défaut de l’appareil changement automatique de tiroir. Effectuer celle des procédures suivantes qui correspond au réglage Spécifications pouces désiré. Reve Fermer Chang.de tiroir auto.
  • Page 157: Spécifications Pouces

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR ● Format de papier (tiroir No.1 & No.2) Effectuer l’étape correspondante aux spécifications de votre copieur: Effectuer la procédure suivante pour régler le format de papier mis en <Copieurs de spécifications pouces> place dans les tiroirs No.1 et No.2. Si “Détection Auto”...
  • Page 158: Type De Papier (Tiroir No.1 - No.5)

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR ● Type de papier (tiroir No.1 - No.5) Effleurer la touche correspondant au format de papier mis en place dans ce tiroir. Effectuer la procédure suivante pour régler le type de papier mis en place dans les tiroirs No.1 à...
  • Page 159 Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR ● Type de papier personnalisé pour la copie recto/verso Sélectionner l’un des réglages du format de papier “Perso” (“Perso 1” à “Perso 8”) dans la liste des réglages située sur le Effectuer la procédure suivante pour régler si chaque type de papier côté...
  • Page 160 Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR ● Type de papier (pour papier utilisé) Sélectionner le réglage de papier personnalisé devant être modifié puis effleurer la touche “Oui/Non” [“Marche/Arrêt”]. Effectuer la procédure suivante pour régler si la fonction de papier Effleurer la touche “Oui”...
  • Page 161: Temps D'arrêt Automatique

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR ● Type de papier (pour papier glacé) Sélectionner le réglage de papier personnalisé devant être modifié puis effleurer la touche “Oui/Non” [“Marche/Arrêt”]. Effectuer la procédure suivante pour régler si la fonction de papier Effleurer la touche “Oui”...
  • Page 162: Temps De Préchauffage Automatique

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR ● Temps de préchauffage automatique Sélectionner “Temps d’arrêt auto” [“Interruption automatique”] dans la liste des réglages située sur le côté Effectuer la procédure suivante pour régler la durée de temps gauche du panneau tactile puis effleurer la touche “Changer s’écoulant entre la fin de la copie et le moment où...
  • Page 163: Emplacement D'éjection Des Copies

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR Effleurer la touche “+” ou la touche “-” afin de modifier le Faire apparaître l’écran “Machine par défaut”. (Voir “(2) temps affiché et sélectionner le réglage désiré (entre 1 Accès aux réglages par défaut de l’appareil” à la page 7-21.) minute et 45 minutes).
  • Page 164: Marche/Arrêt Du Son Du Panneau Tactile

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR Sélectionner “Son de touche” [“Touche son "marche/arret"”] NOTE dans la liste des réglages située sur le côté gauche du Pour sortir du réglage affiché sans le modifier, effleurer la touche panneau tactile puis effleurer la touche “Changer n°” “Reve”...
  • Page 165: Date & Heure

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR ● Marche/Arrêt du mode silencieux Effleurer la touche “Oui” [“Marche”] pour utiliser le mode silencieux. Effectuer la procédure suivante pour régler si le mode silencieux qui réduira le temps de rotation du moteur d’écriture laser après la fin de Spécifications pouces chaque travail de copie.
  • Page 166: Décalage Horaire

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR ● Décalage horaire Sélectionner “Date/Heure” dans la liste des réglages située sur le côté gauche du panneau tactile puis effleurer la touche Effectuer la procédure suivante pour régler une différence horaire “Changer n°” [“Changer #”]. spécifique.
  • Page 167 Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR ● Modification du code de gestion Effleurer la touche “+” ou la touche “-” afin de modifier la différence horaire affichée et sélectionner le réglage désiré. Effectuer la procédure suivante pour modifier le code de gestion de copie utilisé...
  • Page 168: Marche/Arrêt D'arrêt Automatique

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR Entrer le nouveau code de gestion à 4 chiffres en utilisant le Sélectionner “Arrêt automatique” [“Interruption automatique”] clavier. dans la liste des réglages située sur le côté gauche du panneau tactile puis effleurer la touche “Changer n°” Spécifications pouces [“Changer #”].
  • Page 169: Réglages Par Défaut De Copie

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR (4) Réglages par défaut de copie Les tableaux suivants indiquent les réglages par défaut de copie pouvant être réglés sur ce copieur. Pour une utilisation efficace de votre copieur, modifiez l’un ou tous les réglages selon vos besoins. Réglage par défaut Description Réglages...
  • Page 170 Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR Réglage par défaut Description Réglages Réglage en Page de disponibles usine référence Tiroir par défaut Pour sélectionner un tiroir qui sera automatiquement 1er papier 1er papier 7-47 sélectionné indépendamment du format du papier 2ème pap.
  • Page 171 Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR Default setting Description Available settings Factory Reference setting page Largeur de la bordure Pour sélectionner la valeur par défaut pour la largeur Spécifications pouces Spécifications 7-56 effacée de la bordure devant être effacée dans les deux Bordure extérieure: pouces modes d’effacement de bords.
  • Page 172: Accès Aux Réglages Par Défaut De Copie

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR Si le code entré correspond au code enregistré, l’écran (5) Accès aux réglages par défaut de copie “Copier par défaut” apparaîtra. Effectuer la procédure suivante pour avoir accès aux écrans des Spécifications pouces divers réglages par défaut de copie.
  • Page 173: Sélectionner Les Réglages Par Défaut De Copie

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR Effleurer la touche “Manuel” ou la touche “Auto”, selon le (6) Sélectionner les réglages par défaut de copie besoin. Effectuer celle des procédures suivantes qui correspond au réglage Spécifications pouces désiré. Mode d'exposition Reve Fermer Sélectionnez expo copies par défaut, auto ou manuel.
  • Page 174: Pas D'ajustement Pour L'exposition

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR ● Pas d’ajustement pour l’exposition Effleurer la touche “1 pas” ou la touche “0.5 pas”, selon le besoin. Effectuer la procédure suivante pour modifier les pas d’ajustement devant être utilisés lors du réglage de l’exposition de copie. Spécifications pouces Faire apparaître l’écran “Copier par défaut”.
  • Page 175: Configuration Par Défaut

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR ● Qualité de l’image de l’original Effleurer la touche “Texte + Photo”, la touche “Photo” ou la touche “Texte”, selon le besoin. Effectuer la procédure suivante pour sélectionner le réglage par défaut utilisé pour la qualité de l’image dans le mode initial. Spécifications pouces Faire apparaître l’écran “Copier par défaut”.
  • Page 176: Personnalisation Du Format D'original (Réglages No.1 - No.4)

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR ● Personnalisation du format d’original (réglages No.1 – No.4) Effleurer la touche “+” ou la touche “-” sous les zones “Y(largeur)” et “X(longueur)” pour changer la largeur et la Effectuer la procédure suivante pour régler les formats de papier longueur et sélectionner les réglages désirés.
  • Page 177 Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR ● Marche/Arrêt du mode d’impression écologique Effleurer la touche “Oui” [“Marche”] pour sélectionner le mode d’impression écologique comme réglage par défaut Effectuer la procédure suivante pour sélectionner si le mode utilisé dans le mode initial. d’impression écologique doit être le réglage par défaut utilisé...
  • Page 178: Marche/Arrêt De La Correction De Ligne Noire

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR ● Marche/Arrêt de la correction de ligne noire Effleurer la touche “Oui” [“Marche”] pour activer la correction de ligne noire. Effectuer la procédure suivante pour activer la correction de ligne noire et rendre les lignes noires qui apparaissent sur les copies lors Spécifications pouces de l’alimentation des originaux depuis le processeur de document (mais qui n’existent pas sur les originaux), moins visibles.
  • Page 179 Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR ● Sélection du papier Effleurer la touche “SPA” [“APS”] si le papier copie du même format que l’original doit être automatiquement sélectionné, Effectuer la procédure suivante pour régler si le copieur doit et la touche “Cassette par défaut” si l’alimentation du papier automatiquement sélectionner du papier copie de même format que doit être effectuée depuis le tiroir par défaut sélectionné.
  • Page 180: Type De Papier (Mode De Sélection Automatique De Papier)

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR ● Type de papier (mode de sélection automatique de papier) Effleurer la touche “Oui” [“Marche”] puis effleurer la touche correspondant aux types de papier pouvant être utilisés en Effectuer la procédure suivante pour régler les types de papier mode de sélection automatique de papier.
  • Page 181: Tiroir Par Défaut

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR ● Tiroir par défaut Effleurer la touche correspondant au tiroir désiré. Effectuer la procédure suivante pour sélectionner un tiroir qui sera Spécifications pouces automatiquement sélectionné indépendamment du format du papier mis en place dans ce tiroir. Reve Fermer Tiroir par défaut...
  • Page 182: Tiroir Pour Couvertures

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR ● Tiroir pour couvertures Effleurer la touche correspondant au tiroir désiré. Effectuer la procédure suivante pour sélectionner le tiroir depuis Spécifications pouces lequel les feuilles de couverture seront alimentées en mode couverture, mode livret et mode livre à livret. Reve Fermer Tiroir pour p.
  • Page 183 Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR ● Taux d’agrandissement par défaut Effleurer la touche “Manuel” ou la touche “SMA” [“AMS”], selon le besoin. Effectuer la procédure suivante pour sélectionner si le mode de sélection automatique de l’agrandissement doit être utilisé ou non Spécifications pouces pour calculer automatiquement le taux d’agrandissement adéquat lorsque le format du papier copie est sélectionné.
  • Page 184: Réglage D'exposition Automatique

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR ● Réglage d’exposition automatique Effleurer la touche “Clair” [“+ clair”] ou la touche “Sombre” [“+ foncé”], selon le besoin, pour déplacer le curseur de l’échelle Effectuer la procédure suivante pour ajuster le niveau général d’exposition et régler l’exposition de façon adéquate.
  • Page 185 Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR ● Réglage d’exposition automatique (RCO) Effleurer la touche “Clair” [“+ clair”] ou la touche “Sombre” [“+ foncé”], selon le besoin, pour déplacer le curseur de l’échelle Effectuer la procédure suivante pour ajuster le niveau général d’exposition et régler l’exposition de façon adéquate.
  • Page 186: Réglage D'exposition Manuelle (Mode De Texte Et Photo)

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR ● Réglage d’exposition manuelle (mode de texte et photo) Effleurer la touche “Clair” [“+ clair”] ou la touche “Sombre” [“+ foncé”], selon le besoin, pour déplacer le curseur de l’échelle Effectuer la procédure suivante pour ajuster la valeur d’exposition d’exposition et régler l’exposition de façon adéquate.
  • Page 187 Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR ● Réglage d’exposition manuelle (mode de texte) Effleurer la touche “Clair” [“+ clair”] ou la touche “Sombre” [“+ foncé”], selon le besoin, pour déplacer le curseur de l’échelle Effectuer la procédure suivante pour ajuster la valeur d’exposition d’exposition et régler l’exposition de façon adéquate.
  • Page 188: Réglage D'exposition Manuelle (Mode De Photo)

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR ● Réglage d’exposition manuelle (mode de photo) Effleurer la touche “Clair” [“+ clair”] ou la touche “Sombre” [“+ foncé”], selon le besoin, pour déplacer le curseur de l’échelle Effectuer la procédure suivante pour ajuster la valeur de l’exposition d’exposition et régler l’exposition de façon adéquate.
  • Page 189: Spécifications Pouces

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR ● Largeur de marge Effleurer la touche “+” ou la touche “-”, et la touche “M” ou la touche “N”, selon le besoin, afin de modifier les marges par Effectuer la procédure suivante pour sélectionner la valeur par défaut défaut ainsi que les largeurs de marges et sélectionner les pour l’emplacement et la largeur des marges en mode de marge.
  • Page 190: Largeur De La Bordure Effacée

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR ● Largeur de la bordure effacée Effleurer la touche “+” ou la touche “-” sous les zones “Bord.” et “Centre” pour changer les largeurs affichées et Effectuer la procédure suivante pour sélectionner la valeur par défaut sélectionner les réglages désirés.
  • Page 191 Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR ● Limite de copie Effleurer la touche “+” ou la touche “-” afin de modifier la limite de copie et sélectionner le réglage désiré. Effectuer la procédure suivante pour régler le nombre maximum de copies (ou de jeux de copies) pouvant être effectuées en une fois.
  • Page 192: Marche/Arrêt De La Répétition De Copie

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR ● Marche/Arrêt de la répétition de copie Pour interdire la répétition de copie, effleurer la touche “Non” [“Arrêt”]. Pour sélectionner la répétition de copie comme Effectuer la procédure suivante pour sélectionner si la répétition de réglage par défaut utilisé...
  • Page 193 Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR ● Marche/Arrêt de l’écran “Passé trav.” [“Rap travail”] Pour que l’écran “Passé trav.” [“Rap travail”] NE soit PAS affiché, effleurer la touche “Non” [“Arrêt”]. Pour que l’écran Effectuer la procédure suivante pour régler le contenu de l’écran “Passé...
  • Page 194 Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR ● Marche/Arrêt des touches d’enregistrement Pour que la touche “Enregist” soit affichée, effleurer la touche “Oui” [“Marche”]. Pour qu’elle NE soit PAS affichée, Effectuer la procédure suivante pour sélectionner si une touche effleurer la touche “Non” [“Arrêt”]. “Enregist”...
  • Page 195 Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR ● Personnalisation de l’écran (Fonctions principales) Pour modifier l’ordre des fonctions et modes de base, effleurer la touche de curseur “▲” ou la touche de curseur Effectuer la procédure suivante pour modifier l’ordre dans lequel les “▼”...
  • Page 196: Personnalisation De L'écran (Ajout De Fonctions)

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR ● Personnalisation de l’écran (Ajout de fonctions) Pour ajouter des fonctions et/ou modes de la table “Choix util.”, effleurer la touche de curseur “▲” ou la touche de Effectuer la procédure suivante pour ajouter des fonctions et/ou curseur “▼”...
  • Page 197: Réglages Du Papier Du Plateau D'alimentation Manuelle

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR 4. Réglages du papier du plateau d’alimentation manuelle Effleurer la touche “+” ou la touche “-” afin de modifier (1) Format et type de papier chacun des formats affichés (longueur et largeur) et Effectuer la procédure suivante pour utiliser le plateau d’alimentation sélectionner les réglages désirés.
  • Page 198: Sélectionner D'autres Formats Standard

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR Effleurer la touche “Désigner format” [“Sélection format”]. (2) Sélectionner d’autres formats standard L’écran “Désigner format” [“Sélection format”] apparaîtra. Effectuer la procédure suivante pour effectuer l’impression sur du Spécifications pouces papier spécial d’autres formats standard. Réglage par défaut ISO B5 Appuyer sur la touche [ ] tandis que la table “Basic”...
  • Page 199 Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR Effleurer la touche “Sélection. type pap.” [“Sélect. type pap.”].L’écran “Sélection type pap.”[“Sélect. type papier”] apparaîtra. Effleurer la touche correspondant au format de papier devant être utilisé, puis effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 4. Spécifications pouces Réglage par défaut Sélection type pap.
  • Page 200: Réglages Par Défaut Pour La Gestion Des Boîtes

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR 5. Réglages par défaut pour la gestion des boîtes Effectuer les réglages suivants pour contrôler les “boîtes” utilisées avec les fonctions de gestion de document. (1) Réglages de boîte Réglage Description Page de référence ●...
  • Page 201: Sélectionner Les Réglages Par Défaut Pour La Gestion Des Boîtes

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR Effleurer la touche correspondant au réglage par défaut pour La liste de documents sera imprimée pour cette boîte. la gestion des boîtes désiré. Une fois l’impression terminée, le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 1. Spécifications pouces Gestion de document Effleurer la touche “Fermer”.
  • Page 202: Réinitialisation De La Boîte

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR ● Réinitialisation de la boîte ● Nom de boîte & mot de passe / Effacer toutes les données d’une boîte Effleurer la touche “Réinit boîte” [“Reset Boite”] sous la boîte (“Boîte de formulaire” [“Type de boite”], “Boîte données Effleurer la touche “Configurer boîte”...
  • Page 203 Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR Pour modifier le nom de cette boîte, sélectionner tout d’abord Pour effacer toutes les données de cette boîte, sélectionner “Nom de boîte” [“Nom boite”] puis effleurer la touche “Réinit boîte” [“Reset Boite”]. Un écran de vérification “Changer n°”...
  • Page 204 Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR ● Temps de sauvegarde des documents Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au Effleurer la touche “Condition sauve. Doc” [“Document Sauvegarde”] dans “Boîte d’impression synergie”...
  • Page 205: Gestion Du Disque Dur

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR 6. Gestion du disque dur Effectuer la procédure suivante pour avoir accès à l’écran “Mode de Entrer le code de gestion à 4 chiffres en utilisant le clavier. gestion du HDD” [“Gestion disque dur”] et vérifier l’espace disponible Le réglage par défaut réglé...
  • Page 206: Impression De Rapports

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR 7. Impression de rapports Effectuer la procédure suivante pour imprimer l’un des rapports Entrer le code de gestion à 4 chiffres en utilisant le clavier. ci-dessous. Le réglage par défaut réglé en usine est “4500” pour les <Rapport de copie>...
  • Page 207 Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR L’écran “Impression rapport en cours.” [“Rapport d’impression.”] apparaîtra et l’impression du rapport correspondant commencera. Spécifications pouces Impression rapport en cours. Pa g e o r i g . C o m p t e / j e u I m p r e s s i o n Cancel - - - - - -...
  • Page 208: Changer La Langue Utilisée Dans Les Messages

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR 8. Changer la langue utilisée dans les messages Il est possible de sélectionner la langue devant être utilisée sur le Effleurer la touche correspondant à la langue désirée. panneau tactile. La langue utilisée sur le panneau tactile changera et sera remplacée par la langue sélectionnée.
  • Page 209: Entrer Des Caractères

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR 9. Entrer des caractères Effectuer la procédure suivante pour enregistrer des noms de programmes, boîtes ou autres documents enregistrés. ● Écran d’entrée de caractères Spécifications pouces Arrêter Entrer le nom de l'utilisateur. Limite: 16 lettres avec # abcde Reve Sup.
  • Page 210: Exemple D'entrée De Caractères

    Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR ● Exemple d’entrée de caractères Effleurer les touches “a”, “b”, “c”, “d” et “e” dans cet ordre sur le clavier. “abcde” apparaîtra dans la zone d’entrée. Spécifications pouces Arrêter Entrer le nom de l'utilisateur. Limite: 16 lettres avec # abcde Reve...
  • Page 211: Materiel En Option

    Section 8 MATERIEL EN OPTION * L’illustration suivante montre l’appareil lorsque le finisseur de (1) Dispositif d’alimentation latérale document est installé conjointement avec l’unité de pliage central et le plateau multi-travaux en option. Cette unité est une unité d’alimentation de papier auxiliaire pouvant contenir jusqu’à...
  • Page 212 Section 8 MATERIEL EN OPTION 2 Copie en mode groupe Effleurer la touche “Tri:Oui” [“Tri:Marche”]. La touche “Une page /fichier” [“Sortir chaque pge”] changera et sera remplacée par la touche “Un jeu” [“1 jeu”]. Effleurer la table “Fonction” puis effleurer la touche “Tri/ Terminer”...
  • Page 213 Section 8 MATERIEL EN OPTION Une fois l’analyse de tous les originaux terminée, effleurer la Effleurer la touche correspondant au nombre d’agrafages touche “Lecture terminée” [“Numéris. finie”]. La copie désiré. commencera et les jeux de copies effectués depuis des Spécifications pouces originaux différents seront empilés séparément en décalant Format pap.
  • Page 214 Section 8 MATERIEL EN OPTION Mettre en place les originaux devant être copiés. Effleurer la touche “Mode perfor.” [“Mode Perforat.”]. Vérifier l’orientation des originaux mis en place. L’écran “Mode Perforation” apparaîtra. Spécifications pouces Format pap. Régl. Appuyer sur la touche [Start]. Prêt à...
  • Page 215 Section 8 MATERIEL EN OPTION * L’emplacement de la perforation apparaîtra sur l’image des copies finies affichées sur le panneau tactile, comme l’indique l’illustration ci-dessous. Vérifier le nombre et l’emplacement des perforations avant la copie. Lorsque la combinaison des fonctions sélectionnées ne permet pas la perforation, les marques de perforation n’apparaîtront pas sur l’image affichée.
  • Page 216: Sélection De L'emplacement D'éjection Des Copies

    Section 8 MATERIEL EN OPTION 5 Sélection de l’emplacement d’éjection des copies Une fois l’analyse de tous les originaux terminée, effleurer la touche “Lecture terminée” [“Numéris. finie”]. La copie commencera et les copies finies seront éjectées sur le Effleurer la table “Fonction” puis effleurer la touche “Sélection Sortie”.
  • Page 217: Compteur Clé

    Section 8 MATERIEL EN OPTION (5) Kit d’imprimante (4) Compteur clé Si le kit d’imprimante en option est installé sur votre copieur, ce Le compteur clé est utilisé pour contrôler l’utilisation du copieur et copieur pourra être utilisé comme imprimante. Pour plus de détails, permet une gestion centralisée du nombre de copies effectuées par consulter le manuel d’utilisation du kit d’imprimante.
  • Page 218: Kit De Copieur En Tandem

    Section 8 MATERIEL EN OPTION (7) Kit de copieur en tandem Le kit de copieur en tandem est nécessaire pour raccorder deux copieurs. Le raccordement de deux copieurs permettra de réduire de moitié le temps de copie. De plus, lorsque, par exemple, la copie est interrompue sur un copieur dû...
  • Page 219: Depannage

    Section 9 DEPANNAGE 1. Si l’un des messages ci-dessous apparaît Lorsque l’un des messages ci-dessous apparaît sur le panneau tactile, effectuer l’opération indiquée. Message Procédure Page de référence “Fermez xxx.” [“FERMER xxx.”] Le couvercle indiqué est ouvert. Bien refermer tous les couvercles. —...
  • Page 220 Section 9 DEPANNAGE Message Procédure Page de référence “Vérifiez format papier.” [“Vérifier le Aucun papier du format pouvant être utilisé avec le mode actuellement sélectionné n’est — format du papier.”] mis en place. Vérifier le papier. “Repositionnez l’original.” [“Replacer L’orientation de l’original et du papier sélectionné n’est pas la même. Changer —...
  • Page 221 Section 9 DEPANNAGE Message Procédure Page de référence “Ajouter du toner pour reprendre Le niveau de toner de la cartouche de toner du copieur est insuffisant pour la production travail de copie.” de copies. Ajouter du toner immédiatement. “Ajout toner en cours.” L’ajout de toner est en cours.
  • Page 222 Section 9 DEPANNAGE Message Procédure Page de référence “Retirez papier du plateau intérieur Il reste des copies dans le finisseur de document en option. Retirer toutes les copies du — du Finisseur.” [“Enlever le papier du finisseur de document. plateau interne du module de finition.”] “Retirez papier du Finisseur.”...
  • Page 223: Si L'un Des Indicateurs S'allume Ou Clignote

    Section 9 DEPANNAGE 2. Si l’un des indicateurs s’allume ou clignote Si l’un des indicateurs situés à gauche de la touche [Copier], la touche [Printer], ou la touche [Scanner] s’allume ou clignote en orange, effectuer la procédure adéquate indiquée ci-dessous. Indication Procédure Page de...
  • Page 224: Lors D'un Bourrage De Papier

    Section 9 DEPANNAGE 3. Lors d’un bourrage de papier Si un bourrage de papier se produit, la copie s’arrête et un message de bourrage apparaît sur le panneau tactile. Laisser l’interrupteur principal sur marche ( | ) et consulter “(2) Procédures de retrait” pour retirer le papier coincé. Spécifications pouces Spécifications métriques Mauvaise alimentation papier.
  • Page 225: Bourrage Dans Le Tiroir No

    Section 9 DEPANNAGE ● Bourrage dans le tiroir No.3 Faire sortir le tiroir actuellement utilisé. (“JAM 12”) Lorsque le message ci-dessus apparaît, cela signifie qu’un bourrage s’est produit dans le tiroir No.3. Effectuer la procédure suivante pour retirer le papier coincé. Spécifications pouces Mauvaise alimentation papier.
  • Page 226 Section 9 DEPANNAGE ● Bourrage dans le tiroir No.4 Retirer le papier coincé sans le déchirer. * Si le papier se déchire, retirer tous les morceaux de papier (“JAM 13” à “JAM 16”, “JAM 17” ou “JAM 31”) déchirés de l’intérieur du copieur. Lorsque l’un des messages ci-dessus apparaît, cela signifie qu’un bourrage s’est produit dans le tiroir No.4.
  • Page 227 Section 9 DEPANNAGE Retirer le papier coincé sans le déchirer. Remettre l’unité d’alimentation de papier dans sa position * Si le papier se déchire, retirer tous les morceaux de papier d’origine dans le copieur, puis repousser le tiroir No.3 et le déchirés de l’intérieur du copieur.
  • Page 228: Bourrage Dans Le Plateau D'alimentation Manuelle ("Jam 14")

    Section 9 DEPANNAGE ● Bourrage dans le plateau d’alimentation manuelle (“JAM 14”) Si le dispositif d’alimentation latérale en option est installé sur le copieur, le détacher du corps principal du copieur. Lorsque le message ci-dessus apparaît, cela signifie qu’un bourrage s’est produit dans le plateau d’alimentation manuelle.
  • Page 229: Bourrage Dans Le Dispositif D'alimentation Latérale En Option

    Section 9 DEPANNAGE ● Bourrage dans le dispositif d’alimentation latérale en option Rattacher le dispositif d’alimentation latérale sur le copieur. (“JAM 15”) S’il y a du papier coincé à l’intérieur du dispositif d’alimentation latérale, passer à l’étape suivante. Lorsque le message ci-dessus apparaît, cela signifie qu’un bourrage s’est produit dans le dispositif d’alimentation latérale en option.
  • Page 230 Section 9 DEPANNAGE 2 Bourrage dans la section de transport du papier Faire tourner la poignée de transport (C) verte vers la (“JAM 23”, “JAM 30” ou “JAM 32”) gauche au moins 4 tours complets. Lorsque l’un des messages ci-dessus apparaît, cela signifie qu’un bourrage s’est produit dans la section de transport du papier.
  • Page 231: Bourrage Dans La Section De Fixation

    Section 9 DEPANNAGE Remettre l’unité de transport du papier dans sa position Ouvrir le panneau avant. d’origine dans le copieur. Faire tourner la poignée de transport (A) verte vers la Pousser le levier de libération (B) vert vers le haut pour le gauche au moins 7 tours complets et retirer le papier coincé.
  • Page 232 Section 9 DEPANNAGE Tirer l’unité de transport du papier vers soi jusqu’à ce qu’elle Ouvrir le couvercle gauche de l’unité de fixation et retirer, au s’arrête. besoin, le papier coincé. Refermer le couvercle gauche ainsi que le couvercle ATTENTION supérieur de l’unité de fixation. Une haute tension règne dans l’unité...
  • Page 233: Bourrage Dans L'unité Recto/Verso

    Section 9 DEPANNAGE Ouvrir le panneau avant. Remettre l’unité de transport du papier dans sa position d’origine dans le copieur. Faire tourner la poignée de transport (A) verte vers la gauche au moins 7 tours complets et retirer le papier coincé. Pousser le levier de libération (B) vert vers le haut pour le remettre dans sa position d’origine.
  • Page 234 Section 9 DEPANNAGE Faire tourner la poignée de transport (C) verte vers la Remettre l’unité de transport du papier dans sa position gauche au moins 4 tours complets. d’origine dans le copieur. Pousser le levier de libération (B) vert vers le haut pour le ATTENTION remettre dans sa position d’origine.
  • Page 235: Bourrage Dans Le Processeur De Document

    Section 9 DEPANNAGE 5 Bourrage dans le processeur de document Ouvrir le couvercle supérieur de l’unité recto/verso et retirer, au besoin, le papier coincé sans le déchirer. (“JAM 70” à “JAM 76”) Refermer le couvercle supérieur puis passer à l’étape Lorsque l’un des messages ci-dessus apparaît, cela signifie qu’un suivante.
  • Page 236: Bourrage Dans Le Finisseur De Document En Option

    Section 9 DEPANNAGE 6 Bourrage dans le finisseur de document en option Si un original se trouve ici, retirer l’original coincé sans le déchirer. (“JAM 80” à “JAM 95”) * Si l’original se déchire, retirer tous les morceaux de papier En cas de bourrage dans le finisseur de document, consulter le déchirés de l’intérieur du processeur de document.
  • Page 237: En Cas D'autres Problèmes

    Section 9 DEPANNAGE 4. En cas d’autres problèmes Si un problème survient dans votre copieur, effectuez les vérifications possibles et procédures indiquées aux pages suivantes. Si le problème persiste, adressez-vous à votre technicien d’entretien ou un centre technique autorisé. Problème Vérifications Procédure Page de...
  • Page 238 Section 9 DEPANNAGE Problème Vérifications Procédure Page de référence Les copies sont sales. La vitre d’exposition ou le processeur de Nettoyer la vitre d’exposition et/ou le 10-1 document sont-ils sales? processeur de document. Des lignes noires Le verre fendu est-il sale? Effectuer la procédure de nettoyage du verre 7-44 apparaissent sur les copies...
  • Page 239: Operationnelles

    Section 10 ENTRETIEN ET INFORMATIONS OPERATIONNELLES 1. Nettoyage du copieur * Si les copies semblent sales, comme avec des lignes noires apparaissant sur l’image de copie, pendant l’utilisation du ATTENTION processeur de document, cela signifie que le verre fendu a est sale.
  • Page 240: Spécifications

    Section 10 ENTRETIEN ET INFORMATIONS OPERATIONNELLES 2. Spécifications Type ................De bureau Table d’original ............... Corps principal: Type fixe Lors de l’utilisation du processeur de document: Type avec déplacement Système de reproduction ..........Electrostatique indirect Originaux pouvant être utilisés ........Feuilles de papier, livres et objets tridimensionnels (Format maximal: 11" x 17" [A3]) Formats de copie ............
  • Page 241 Section 10 ENTRETIEN ET INFORMATIONS OPERATIONNELLES Source d’alimentation ............ CA 120V, 60 Hz, 12 A CA 220V – 240V, 50/60 Hz, 7,0 A (maximum) Consommation ............... Consommation nominale estimée de 1500W maximum Dimensions (L) x (P) x (H) ..........26 "...
  • Page 242: Installation Du Matériel En Option

    Section 10 ENTRETIEN ET INFORMATIONS OPERATIONNELLES 3. Installation du matériel en option Cette section décrit où installer les unités en option de ce copieur. Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation de l’unité en option correspondante. ● Unités en option disponibles Les unités en option suivantes peuvent être installées sur votre copieur.
  • Page 243 Section 10 ENTRETIEN ET INFORMATIONS OPERATIONNELLES Dispositif d’alimentation latérale Cette unité est une unité d’alimentation de papier auxiliaire pouvant contenir jusqu’à 4000 feuilles de papier copie standard de format 11" x 8 " ou A4. (Est disponible uniquement pour les copieurs de 55 cpm.) Finisseur de document (A) Le finisseur de document permet d’emmagasiner un grand volume de copies et est capable de trier de multiples jeux de copies (mode de tri/finition).
  • Page 244: Appendice: Diagramme Des Combinaisons Des Fonctions Et Réglages

    Appendice: Diagramme des combinaisons des fonctions et réglages 01: Le réglage d’exposition automatique 04: Le mode de marge et le mode livret, 08: Le mode d’effacement de feuille et le Ce copieur est équipé de n’est pas disponible en mode de ou le mode livre à...
  • Page 245 Appendice: Diagramme des combinaisons des fonctions et réglages 12: Le mode livret et le mode livre à livret 16: Le mode de séparation de pages à 21: N’est pas disponible avec le mode de 25: N’est pas disponible avec le mode de auront seconde priorité...
  • Page 246: Sécurité Du Laser

    Sécurité du Laser Les radiations du laser peuvent présenter un danger pour la santé. C’est pour cette raison que les radiations émises par cet appareil sont enfermées hermétiquement par un carter de protection et un couvercle extérieur. Lorsque le produit est utilisé normalement par l’utilisateur, aucune radiation ne peut s’échapper hors de cet appareil.
  • Page 247 CAUTION! The power plug is the main isolation device! Other switches on the equipment are only functional switches and are not suitable for isolating the equipment from the power source. VORSICHT! Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß...
  • Page 248 Y506571S - FRA...

Ce manuel est également adapté pour:

D-copia 55

Table des Matières