Table des Matières
  • Sicherheitshinweise
  • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Bedienung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Serviceinformationen
  • Safety Regulations
  • Proper Use
  • Layout and Items Supplied
  • Technical Data
  • Before Starting the Equipment
  • Air Supply
  • Connecting to a Compressed Air Supply
  • Cleaning, Maintenance and Ordering of Spare Parts
  • Practical Tips
  • Ordering Replacement Parts
  • Disposal and Recycling
  • Service Information
  • Warranty Certificate
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti
  • Utilizzo Proprio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Istruzioni DI Lavoro
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Ordinazione DI Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Informazioni Sul Servizio Assistenza
  • Certificato DI Garanzia
  • Sikkerhedsanvisninger
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang
  • Tekniske Data
  • Inden Ibrugtagning
  • Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling
  • Bortskaffelse Og Genanvendelse
  • Ändamålsenlig Användning
  • Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning
  • Tekniska Data
  • Före Användning
  • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
  • Rengöra Maskinen
  • Skrotning Och Återvinning
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Přístroje a Rozsah Dodávky
  • Použití Podle Účelu Určení
  • Technická Data
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • Pracovní Pokyny
  • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
  • Objednání Náhradních Dílů
  • Likvidace a Recyklace
  • Servisní Informace
  • Záruční List
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Správne Použitie Prístroja
  • Popis Prístroja a Objem Dodávky
  • Technické Údaje
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Pracovné Pokyny
  • Čistenie, Údržba a Objednanie Náhradných Dielov
  • Objednávanie Náhradných Dielov:
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Servisné Informácie
  • Záručný List
  • Veiligheidsaanwijzingen
  • Beschrijving Van Het Gereedschap en Leveringsomvang
  • Reglementair Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Vóór Inbedrijfstelling
  • Reiniging, Onderhoud en Bestellen Van Wisselstukken
  • Bestellen Van Wisselstukken
  • Verwijdering en Recyclage
  • Service-Informatie
  • Garantiebewijs
  • Instrucciones de Seguridad
  • Descripción del Aparato y Volumen de Entrega
  • Uso Adecuado
  • Características Técnicas
  • Antes de la Puesta en Marcha
  • Conexión a un Suministro de Aire Comprimido
  • Instrucciones Relativas al Trabajo
  • Mantenimiento, Limpieza y Pedido de Piezas de Repuesto
  • Almacenamiento
  • Pedido de Piezas de Recambio:
  • Eliminación y Reciclaje
  • Información de Servicio
  • Certificado de Garantía
  • Tekniset Tiedot
  • Ennen Käyttöönottoa
  • Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus
  • Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö
  • Varnostni Napotki
  • Opis Naprave Na Obseg Dobave
  • Predpisana Namenska Uporaba
  • Tehnični Podatki
  • Pred Uporabo
  • Napotki Za Delo
  • ČIščenje, Vzdrževanje in Naročanje Nadomestnih Delov
  • Naročanje Nadomestnih Delov:
  • Odstranjevanje in Ponovna Uporaba
  • Servisne Informacije
  • Garancijska Listina
  • Biztonsági Utasítások
  • A Készülék Leírása És a Szállítás Terjedelme
  • RendeltetésszerűI Használat
  • Technikai Adatok
  • Beüzemeltetés Előtt
  • Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés
  • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
  • IndicaţII de Siguranţă
  • Utilizarea Conform Scopului
  • Descrierea Aparatului ŞI Cuprinsul Livrării
  • Date Tehnice
  • Înainte de Punerea În Funcţiune
  • IndicaţII de Lucru
  • Curăţirea, Întreţinerea ŞI Comanda Pieselor de Schimb
  • Comanda Pieselor de Schimb:
  • Eliminarea ŞI Reciclarea
  • InformaţII de Service
  • Certifi Cat de Garanţie
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία
  • Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών
  • Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση
  • Παραγγελία Ανταλλακτικών:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19
D
Originalbetriebsanleitung
Druckluft-Stabschleifer
GB
Original operating instructions
Pneumatic straight grinder
F
Instructions d'origine
Meuleuse droite pneumatique
I
Istruzioni per l'uso originali
Smerigliatrice pneumatica
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Trykluft-ligesliber
S
Original-bruksanvisning
Tryckluftsdriven stavslip
CZ
Originální návod k obsluze
Pneumatická tyčová bruska
SK
Originálny návod na obsluhu
Pneumatická tyčová brúska
NL
Originele handleiding
Pneumatische staafslijper
9
Art.-Nr.: 41.385.40
Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 1
Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 1
TC-PP 220
E
Manual de instrucciones original
Lijadora recta de aire comprimido
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Paineilma-sauvahiomakone
SLO
Originalna navodila za uporabo
Palični brusilnik na stisnjen zrak
H
Eredeti használati utasítás
Préslég-oszlopos csiszológép
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Şlefuitor pneumatic axial
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ευθύς λειαντήρας αέρα
I.-Nr.: 11018
15.05.2019 15:05:27
15.05.2019 15:05:27
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TC-PP 220

  • Page 1 TC-PP 220 Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Druckluft-Stabschleifer Lijadora recta de aire comprimido Original operating instructions Alkuperäiskäyttöohje Pneumatic straight grinder Paineilma-sauvahiomakone Instructions d’origine Originalna navodila za uporabo Meuleuse droite pneumatique Palični brusilnik na stisnjen zrak Istruzioni per l’uso originali Eredeti használati utasítás Smerigliatrice pneumatica Préslég-oszlopos csiszológép...
  • Page 2 - 2 - Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 2 Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 2 15.05.2019 15:05:28 15.05.2019 15:05:28...
  • Page 3 - 3 - Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 3 Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 3 15.05.2019 15:05:29 15.05.2019 15:05:29...
  • Page 19 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    Danger ! garanties dans les informations service après- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter vente à la fi n du mode d‘emploi. • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- sortant avec précaution de l’emballage.
  • Page 21: Données Techniques

    À respecter ! Limitez le niveau sonore et les vibrations à Un tuyau de diamètre intérieur trop faible un minimum ! • et une conduite fl exible trop longue provo- Utilisez exclusivement des appareils en ex- quent une perte de puissance au niveau de cellent état.
  • Page 22: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    • 5.1 Huilage de l’appareil Usinage fin/gravure : Maintenez l’unité Avant chaque mise en service et pour tout foncti- d’entraînement comme un stylo à bille (d’une onnement prolongé : seule main). • • Mettez 3 à 5 gouttes d’huile spéciale pour ou- Usinage grossier : Maintenez l’unité...
  • Page 23: Autre Maintenance

    8. Mise au rebut et recyclage Vous avez les possibilités suivantes en matière de graissage : L‘appareil se trouve dans un emballage per- Pulvérisateur d’huile mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Branchez un pulvérisateur d’huile entre la source Cet emballage est une matière première et peut d’air comprimé...
  • Page 24: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 25: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 110: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Druckluft-Stabschleifer TC-PP 220 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Page 111 - 111 - Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 111 Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 111 15.05.2019 15:05:51 15.05.2019 15:05:51...
  • Page 112 EH 05/2019 (01) Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 112 Anl_TC_PP_220_SPK9.indb 112 15.05.2019 15:05:52 15.05.2019 15:05:52...

Ce manuel est également adapté pour:

41.385.4011018

Table des Matières