Entsorgung; Intended Purpose; Contraindications - Juzo JuzoPro Manu Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5
dem Produkt, wie beispielsweise Beschädigungen
des Materials oder Mängel in der Passform, wenden
Sie sich bitte direkt an den medizinischen Fachhandel.
Nur schwerwiegende Vorkommnisse, die zu einer we-
sentlichen Verschlechterung des Gesundheitszustan-
des oder zum Tod führen können, sind dem Hersteller
und der zuständigen Behörde des Mitgliedsstaates
zu melden. Schwerwiegende Vorkommnisse sind im
Artikel 2 Nr. 65 der Verordnung (EU) 2017/745 (MDR)
definiert.

Entsorgung

Im Regelfall ist das Produkt nach Nutzungsende über
den herkömmlichen Entsorgungsweg zu vernichten.
Bitte beachten Sie dabei die geltenden örtlichen / nati-
onalen Vorgaben.
EN

Intended purpose

The JuzoPro Manu, made out of inelastic materials
with adjustable, partly removable reinforcing ele-
ments, immobilises the wrist in at least two movement
directions.
This is how to put on your JuzoPro Manu
correctly:
1. Open all velcro fasteners and slip your hand into
the orthosis so that the velcro fasteners are on
top and your thumb protrudes from the opening
provided for it.
2. First, fasten the centre velcro, or for the long model
fasten the two medium velcros.
3. Then secure the velcro across the hand, and finally
secure the fastener on the forearm.
4. Move the circular strap around the wrist and push
it through the plastic strap. Then pull it back over it
and close the velcro fastener.
Proper fit of your orthosis is ensured if it firmly enclos-
es the wrist without exerting undue (painful) pressure.
You can readjust your orthosis any time by repeating
steps 2 – 4.
Please note:
Only wear your orthosis when prescribed by your
physician. Medical aids should only be dispensed by
suitably trained staff of a medical products supplier.
The effectiveness of the orthosis can only be realised
if it is applied correctly. The orthosis is largely
resistant to oils, ointments, skin moisture and other
environmental influences. Certain combinations may
negatively impact on the durability of the fabric. We
therefore recommend that it gets examined regularly
by the medical products supplier. Should the product
become damaged, please consult your specialist
supplier. Do not repair the orthosis yourself – this
could compromise its quality and medical efficacy.
For hygienic reasons, the orthosis is not suitable for
treating more than one patient.
Washing and care instructions
Please observe the care instructions on the textile
label attached to your orthosis. Please remove the
circular strap. Afterwards remove the three aluminum
splints from their pockets. Close all velcro fasteners
and wash your orthosis and its strap by hand at a
temperature of about 30 °C, using a gentle detergent.
We recommend using the mild Juzo Special Detergent
for this. Wash the orthosis separately the first time
(possibility of colour bleeding). Thereafter, please
rinse the orthosis fabric well and let it dry hanging
freely; do not wring it out. To reduce the drying time,
you can place the orthosis on a thick terry towel, roll
it up tightly and squeeze it firmly. Do not leave it in
the towel and do not place it on a heater or in the sun
to dry. The orthosis is not suitable for tumble drying.
Please return the aluminum splints to their pockets
only after the orthosis fabric has dried completely.
This Juzo product should not be chemically cleaned.
Material composition
Details are provided on the label sewn into your
orthosis.
Storage information and usage duration
Store in a dry place and protect from sunlight. The
medical retailer or doctor prescribing the orthosis will
advise on exactly how long it can be used for.
Notes for the orthopaedic technician
The three stabilisation splints are anatomically pre-
formed. They may be individually removed from their
pockets either for setting, or for specific indications.
Indications
Moderate to severe sprains and strains, tendon/
joint injuries, moderate to severe tenosynovitis (in-
flammation of a tendon and its sheath), carpal tunnel
syndrome, rheumatoid arthritis (chronic irritation),
osteoarthritis, post-traumatic/postoperative immobili-
sation (substitute for plaster cast)

Contraindications

If the following symptoms exist, the orthosis should
only be worn after consultation with the physician:
lymph drainage disorders, arterial flow impairment,
post-traumatic conditions, skin disorders or skin irrita-
tions; Wounds in the treatment area are to be covered
with sterile dressings.
The Julius Zorn Group assumes no liability as a result
of any contraindicated use of this product.
Side effects
There are no known side effects when used as
directed. However, if negative alterations (such as for
example skin irritations) should occur while the use
of our products has been prescribed, please go to
your physician or your specialist dealer immediately.
If an incompatibility should be known against one

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières