Maniement de l'appareil
Pos : 6.23 /00005 Ü berschriften/1.1 Ü bersc hriften/1.1 Übersc hriften BD A/11 Starten, U nterbr echen, Stoppen @ 0\mod_1229417133049_14.doc @ 5071 @ @ 1
5.9 Démarrage - Interruption- Arrêt
Pos : 6.24 /00010 Bedi enungsanleitung en Kapitels ammlungen/PT200 (2011)/0015 PT 200 Bedienung/1530 PT200 M odul Starten des Gerätes @ 3\mod_1301576388667_14.doc @ 24569 @ @ 1
Pos : 6.25 /00005 Ü berschriften/1.1 Ü bersc hriften/1.1 Übersc hriften BD A/11 Durc hlaufdauer @ 2\mod_1263289874150_14.doc @ 18529 @ @ 1
5.10 Durée de passage
Pos : 6.26 /00010 Bedi enungsanleitung en Kapitels ammlungen/PT200 (2011)/0015 PT 200 Bedienung/1535 PT200 M odul Laufz eit ei nstellen @ 3\mod_1301576381823_14.doc @ 24479 @ @ 1
22
PRUDENCE
Risque de préjudices corporels
Danger présenté par l'échantillon
–
Il est impératif de prendre les mesures nécessaires afin
d'exclure toute mise en danger pour des personnes, en fonction
des risques que présente l'échantillon.
•
Observer les directives de sécurité et les fiches de données
de l'échantillon.
Ill. 12 : Démarrage de l'appareil
•
Appuyez sur la touche START (K7).
–
La LED verte (K4) au-dessus de la touche START (K7) s'allume.
–
L'écran affiche la durée partielle préréglée.
–
Le tuyau partiel commence à tourner.
–
L'écran affiche les minutes restantes de la division.
–
Les secondes restantes sont affichées à la fin de la durée partielle.
Ill. 13 : Régler la durée de passage
•
Réglez la durée de passage de l'échantillon en appuyant sur les touches
« time min. ».
Vous pouvez sélectionner les intervalles de temps suivants :
(en minutes)
K4
K7