Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi du broyeur à mortier RM 200
© Retsch GmbH, 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Germany
16/11/2020 0002

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Retsch RM 200

  • Page 1 Mode d’emploi du broyeur à mortier RM 200 © Retsch GmbH, 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Germany 16/11/2020 0002...
  • Page 2 Il initie le(s) groupe(s) cible(s) défini(s) pour les domaines respectifs à un maniement sûr et conforme aux fins d’utilisation du RM 200. La connaissance des chapitres pertinents pour le(s) groupe(s) cible(s) respectif(s) est la condition pour un maniement sûr et conforme aux fins d’utilisation.
  • Page 3: Table Des Matières

    Rajustement de la précontrainte de fermeture ......32 Pièces d’usure ................ 32 Contrôles ................32 Droits d’auteur ............... 32 Modifications ................32 Prescriptions de sécurité du RM 200 - Récapitulation ....33 Appendice ..........pages suivantes © 16/11/2020 Retsch GmbH...
  • Page 4: Sécurité

    Le RM 200 est un produit extrêmement moderne et performant de la Retsch GmbH. Il est à la pointe de la technique. Lorsque l’on manie la machine conformément aux fins d’utilisation et que l’on connaît la documentation technique présentée ici, son fonctionnement est absolument...
  • Page 5: Avertissements

    Ce mode d’emploi ne comprend pas d’instructions de réparation. Pour votre propre sécurité, nous vous prions, en cas d’éventuelles réparations, de vous adresser uniquement à la Retsch GmbH ou à un représentant agréé ainsi qu’aux techniciens de maintenance Retsch. Dans un tel cas, veuillez informer : l’agence Retsch dans votre pays...
  • Page 6 Transport Pendant le transport, le RM 200 ne doit être ni cogné, ni secoué, ni jeté. Autrement, les composants électroniques et mécaniques risquent d’être endommagés. Fluctuations de température Dans le cas de fluctuations de température importantes (par exemple, pendant le transport en avion),...
  • Page 7 Nettoyage Ne pas nettoyer le RM 200 à l’eau courante.Il y a danger de mort à cause des décharges électriques.Utiliser uniquement un chiffon humidifié à l’eau. Les produits de nettoyage et les solvants sont interdits, même pour nettoyer les outils de broyage.
  • Page 8: Confirmation

    Confirmation J’ai pris connaissance des chapitres « Indications relatives au mode d’emploi » et « Sécurité ». _______________________________________ Signature de l’exploitant _______________________________________ Signature du technicien de service © 16/11/2020 Retsch GmbH...
  • Page 9: Données Techniques

    à un poste de 8 heures avec une durée d’enclenchement de 30%. Le RM 200 convient au broyage à sec et au broyage humidifié des matières molles, moyennement dures, dures, pâteuses et cassantes jusqu’à...
  • Page 10: Transport Et Mise En Place

    Autrement, composants électroniques risquent d’être endommagés. Stockage intermédiaire Veiller également à ce que le RM 200 soit stocké à des endroits secs même dans le cas de stockages intermédiaires. Contenu de la livraison • RM 200 •...
  • Page 11: Paramètres Pour Le Lieu D'implantation

    Raccordement électrique • La tension et la fréquence du RM 200 figurent sur la plaquette signalétique. • Attention, veiller à ce que les valeurs correspondent à celle du réseau électrique existant.
  • Page 12: Commande

    Commande Groupe-cible : opérateurs Eléments de commande et maniement Affichage graphique des éléments de commande : Face avant Face arrière © 16/11/2020 Retsch GmbH...
  • Page 13: Eléments De Commande Et Leur Fonction

    Plaquette signalétique Informations sur l’appareil et les valeurs de connexion Commutateur de MARCHE/ARRET Pour la mise sous et hors tension du RM 200 Unité d’affichage et de Présélection du temps et démarrage/arrêt de commande : voir ci-dessous pour la machine les explications Poignée de fermeture...
  • Page 14 Indique le mode de broyage Affichage à 2 positions Indique la durée de broyage ajustée ou encore restante pendant le fonctionnement. Plage de réglage : 1 à 99 minutes plus « - - » pour fonctionnement permanent. © 16/11/2020 Retsch GmbH...
  • Page 15: Vue Du Compartiment De Broyage

    Mélange de la matière à broyer et raclage d’amalgames sur le mortier Vis de fixation du racleur Maintient le racleur avec la pince de fixation fixée par vis Pince de fixation du racleur Coince fermement le racleur. © 16/11/2020 Retsch GmbH...
  • Page 16: Mise En Place / Remplacement De La Garniture De Broyage

    Mise en place / remplacement de la garniture de broyage Si le RM 200 a été commandé ou livré avec une garniture de broyage, le mortier, le pilon et le racleur sont déjà ajustés correctement en usine. Si une nouvelle garniture de broyage est mise en place, le pilon et le racleur doivent être ajustés ou...
  • Page 17: Mise En Place Ou Remplacement Du Pilon

    Aucune saleté ne doit parvenir dans le logement du pilon Pa - fig. 4.1. Fig. 4.1 Veiller à ce que le pilon soit enclenché correctement. Sinon, il se peut qu’il tombe lorsque le couvercle est fermé et qu’il endommage le mortier. © 16/11/2020 Retsch GmbH...
  • Page 18: Réglage Du Pilon

    Les valeurs affichées sur l’échelle H servent uniquement d’orientation de réglage. Elles peuvent être utilisées comme aide pour la reproduction. Une déduction mathématique de la pression de pressage n’est pas possible car elle dépend de la Fig. 7 matière à broyer. © 16/11/2020 Retsch GmbH...
  • Page 19: Adapter Le Racloir Au Mortier

    • Fermer le capot et vérifier visuellement ou avec de la matière à broyer si le racleur vient s’appliquer correctement sur le mortier. Voir aussi plus en bas : « contrôler le réglage du racleur ». © 16/11/2020 Retsch GmbH...
  • Page 20: Réglage De La Pression De Racleur

    Cela peut être estimé au mieux par une opération de broyage neutre. Broyage de contrôle Comme matière à broyer neutre, nous recommandons pour ce contrôle : par exemple 4 - 5 cuillères à café de sucre en incorrect poudre © 16/11/2020 Retsch GmbH...
  • Page 21: Réglage De La Durée De Broyage

    Réglage de la durée de broyage L’unité d’affichage et de commande E permet d’ajuster la durée de broyage. • Enclencher le RM 200 avec le commutateur D - fig. Présélectionner le temps : • Ajuster la durée de broyage désirée avec les touches + / - O et P - fig.
  • Page 22: Arrêt De L'opération De Broyage

    été effectué en dernier. Remplacement des fusibles de l’appareil Les fusibles en verre suivants sont requis pour le RM 200 : 2 exemplaires MT 3,15 A pour les appareils de 230V 2 exemplaires MT 6,30 A pour les appareils de 100V à...
  • Page 23 • Déverrouiller le tiroir à fusibles B et l’extraire en Fig. 15 appuyant sur le blocage en haut. • Remplacer les fusibles. • Pousser le porte-fusibles B pour le mettre en place. © 16/11/2020 Retsch GmbH...
  • Page 24: Mode De Travail

    – Prévention de la médecine du travail » • BGR 120 : « Directives pour les laboratoires » Matières Le RM 200 convient au broyage à sec et humidifié des substances de toutes sortes présentant les caractéristiques suivantes possibles : •...
  • Page 25: Broyage, Mélange, Trituration Avec Une Granulométrie D'échantillon

    échantillon peuvent se modifier pendant l’opération de broyage. Avec le RM 200, il est possible de broyer et d’homogénéiser des quantités d’un volume d’environ 10 à 190 ml et d’une granulométrie maximale alimentée de 8 mm sans effort manuel.
  • Page 26 Les doigts peuvent être écrasés. Ne pas introduire d’objets dans les ouvertures I + J. Le mortier, le pilon et le racleur peuvent sinon subir des dommages. Il y a aussi éventuellement un risque de blessure ! © 16/11/2020 Retsch GmbH...
  • Page 27: Broyage, Mélange, Trituration Avec Une Granulométrie D'échantillon > 3 Mm

    Broyage, mélange, trituration avec une granulométrie d’échantillon > 3 mm Connecter le RM 200 à l’alimentation en courant, l’enclencher et le démarrer. Pré-broyage : fig. 14 • Desserrer la poignée tournante pour le réglage du pilon G jusqu’à la position d’échelle « 0 ».
  • Page 28: Consigne De Sécurité Pendant La Manipulation De L'azote Liquide

    éclatement des récipients en verre provoqué éventuellement par des tensions provenant du froid. Le RM 200 est aussi prévu pour un broyage cryogénique. Noter alors que l’agent réfrigérant doit être rempli uniquement à l’aide d’un entonnoir. Le capot du RM 200 peut sinon être endommagé.
  • Page 29: Fonctions De Sécurité Et Affichage Des Erreurs

    Fonctions de sécurité F1 - Surcharge Afin d’éviter une surcharge du moteur d’entraînement et les risques qui en résultent pour les utilisateurs, le RM 200 a été équipé d’un dispositif de surveillance de sollicitation. Celui-ci mesure en permanence la sollicitation actuelle du moteur et l’indique au moyen de l’affichage «...
  • Page 30: Généralités

    • pilon en porcelaine dure Fig. 21 Racleurs - fig. 22 • racleur en PUR (matériau résistant à l’abrasion et semblable au caoutchouc) • racleur en bois de hêtre • racleur en PTFE (téflon) Fig. 22 © 16/11/2020 Retsch GmbH...
  • Page 31: Nettoyage

    Nettoyage Ne pas nettoyer le RM 200 à l’eau courante. Il y a danger de mort à cause des décharges électriques. Utiliser uniquement un chiffon humidifié à l’eau. Les produits de nettoyage et les solvants sont interdits, même pour nettoyer les outils de broyage.
  • Page 32: Usure

    « F4 » est visualisée sur l’afficheur. • Effacer F4 avec la touche d’arrêt R. Si cette déconnexion n’a pas lieu, le RM 200 doit être contrôlé sans délai par le service de maintenance Retsch. Droits d’auteur...
  • Page 33: Prescriptions De Sécurité Du Rm 200 - Récapitulation

    Prescriptions de sécurité du RM 200 - Récapitulation Thème Action Risque Sécurité Dommages matériels corporels Les revendications de dommages provenant de la non-observation des et intérêts sont exclues, quelle que consignes de sécurité. soit leur nature. Transport Pendant le transport, le RM 200 ne doit...
  • Page 34 Vérifier régulièrement le commutateur S’il est défectueux, il y a risque de du capot. blessure lorsque l’appareil dans l’état ouvert. Nettoyage nettoyer l’appareil à l’eau Il y a danger de mort à cause courante. d’une décharge électrique. © 16/11/2020 Retsch GmbH...
  • Page 35 © 16/11/2020 Retsch GmbH...
  • Page 38: Certificat De Conformite Ce

    La conformité du broyeur à mortier modèle RM 200 est garantie. En cas de modification de machine n’est pas consentie avec nous au préalable ainsi que l’utilisation des pièces de rechange et des accessoires n’ont pas admis, ce certificat perdra sa validité.
  • Page 41 Copyright ® Copyright by Retsch GmbH Haan, Retsch-Allee 1-5 D-42781 Haan Federal Republic of Germany...

Table des Matières