Retsch Emax Mode D'emploi

Broyeur à billes haute énergie
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Broyeur à billes haute énergie Emax
Traduction
© Retsch GmbH, 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Allemagne | 21.05.2019 Version 0007

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Retsch Emax

  • Page 1 Mode d'emploi Broyeur à billes haute énergie Emax Traduction © Retsch GmbH, 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Allemagne | 21.05.2019 Version 0007...
  • Page 2 Droit d'auteur © Copyright by Retsch GmbH Retsch-Allee 1-5 42781 Haan Allemagne...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Notes relatives aux instructions de service ..................7 Explications des signes et des symboles ..................7 Exclusion de responsabilité ....................... 7 Droit d‘auteur ............................. 7 Sécurité ..............................8 Explications relatives aux notes de sécurité ..................9 Notes de sécurité générales ......................10 Réparations............................
  • Page 4 6.8.2 Ouverture ............................. 43 6.8.3 Identification de bol de broyage ....................43 Tailles de billes et vitesses de rotation .................... 43 6.9.1 Tailles de bille recommandées ....................43 6.9.2 Remplissage de bol de broyage recommandé ................44 6.9.3 Vitesses de rotation recommandées ................... 44 6.10 Mise en place du bol de broyage .....................
  • Page 5 Messages d’erreur et indications ...................... 68 Messages d‘erreur ........................... 68 Notes ..............................70 Renvoi pour réparation et maintenance ..................71 Nettoyage, usure et maintenance ...................... 72 Nettoyage............................72 9.1.1 Nettoyage de bol de broyage....................... 73 9.1.2 Séchage des bols de broyage ..................... 73 Usure ...............................
  • Page 6 Notes relatives aux instructions de service...
  • Page 7: Notes Relatives Aux Instructions De Service

    à votre fournisseur ou directement à Retsch GmbH. Vous trouverez de plus amples informations sur l’appareil à http://www.retsch.fr aux pages spécifiques pour l‘appareil. Statut de révision : La révision du document 0007 des instructions de service "Broyeur à...
  • Page 8: Sécurité

    Toutes les personnes qui utilisent l’appareil, le nettoient ou travaillent sur ou avec l‘appareil. Cet appareil est un produit moderne, performant de Retsch GmbH et a été conçu selon les toutes dernières connaissances techniques. L’utilisation conforme de cet appareil et le bon respect de ces instructions de service permettent d’assurer la sécurité...
  • Page 9: Explications Relatives Aux Notes De Sécurité

    Sécurité 2.1 Explications relatives aux notes de sécurité Les avertissements dans ces instructions de service mettent en garde contre les dangers et les dommages : DANGER D1.0000 Risque de blessures mortelles Source de danger − Conséquences possibles quand on ne respecte pas le danger. •...
  • Page 10: Notes De Sécurité Générales

    − Des modifications non conformes de l’appareil peuvent provoquer des blessures. • Ne procédez pas à des modifications non autorisées de l‘appareil. • N’utilisez que les pièces détachées et les accessoires autorisés de Retsch GmbH ! NOTE N2.0012 Modifications de l‘appareil Modification non conforme −...
  • Page 11: Réparations

    2.3 Réparations Ces instructions de service ne comprennent pas d’instruction de réparation. Pour des raisons de sécurité, seul Retsch GmbH ou une représentation agréée ainsi que le personnel qualifié du service après-vente n’est autorisé à procéder à des réparations. Veuillez informer en cas d’une réparation …...
  • Page 12: Formulaire De Confirmation Pour L'exploitant

    Sécurité 2.4 Formulaire de confirmation pour l‘exploitant Ces instructions de service comprennent des indications fondamentales, qui doivent être absolument observées pour le service et la maintenance de l‘appareil. L’opérateur et le personnel qualifié responsable de l’appareil doivent les avoir impérativement lues avant la mise en service de l‘appareil.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 3.1 Dispositifs de protection − Cet appareil est équipé d’un verrouillage automatique de capot. Le verrouillage dans des conditions compromettant la sécurité. − L’appareil ne peut être démarré que lorsque le capot est fermé. − L’ouverture du capot n’est possible que lorsque l’appareil est immobilisé. −...
  • Page 14: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    Caractéristiques techniques Dans ces conditions de service, le niveau sonore permanent équivalent au lieu de travail = 83 dB(A). Exemple 2 : Réservoir : 2 bols de broyage en zirconium (125 ml) Organe de broyage : Respectivement 275 g de billes ZrO (2 mm) Produit alimenté...
  • Page 15: Volume D'alimentation

    Caractéristiques techniques 3.9 Volume d‘alimentation Le volume d‘alimentation (la quantité d‘alimentation) dépend de la matière de l’échantillon et de la configuration et du réglage de l‘appareil. − Quantité alimentée : max. 2 x 50 ml 3.10 Taille d‘alimentation La taille d’alimentation dépend de la matière de l’échantillon et de la configuration de l‘appareil. −...
  • Page 16: Emballage, Transport Et Mise En Place

    N5.0014 Réclamations Livraison incomplète ou dommages de transport − En cas de dommages causés lors du transport, le transporteur et Retsch GmbH doivent en être informés immédiatement. Des réclamations ultérieures ne pourraient éventuellement plus être prises en considération. • Veuillez contrôler l’intégralité et le bon état de la livraison à la réception de l‘appareil.
  • Page 17: Conditions Pour Le Lieu De Mise En Place

    Emballage, transport et mise en place 4.4 Conditions pour le lieu de mise en place − Hauteur de mise en place : max. 2 000 m au-dessus du niveau de la mer − Température environnante : 5 °C – 40 °C NOTE N7.0021 Température environnante...
  • Page 18: Branchement Électrique

    Emballage, transport et mise en place 4.5 Branchement électrique AVERTISSEMENT W2.0015 Risque de mort par électrocution Branchement à la prise sans conducteur de protection − Un branchement de l’appareil à des prises sans conducteur de protection peut provoquer des risques mortels par électrocution. •...
  • Page 19: Plaque Signalétique, Description

    Emballage, transport et mise en place 4.6 Plaque signalétique, description Ill. 1 : Plaque signalétique 1 Désignation de l‘appareil 2 Année de fabrication 3 Référence article 4 Numéro de série 5 Adresse fabricant 6 Signalisation CE 7 Signe élimination 8 Code barres 9 Variante de tension 10 Fréquence de réseau 11 Puissance...
  • Page 20: Retirer La Fixation De Transport

    Emballage, transport et mise en place 4.7 Retirer la fixation de transport AVERTISSEMENT W3.0005 Risque de blessure venant de la chute de l’appareil Soulèvement de l’appareil au-dessus de la hauteur de la tête − Lorsque vous soulevez l’appareil au-dessus de la hauteur de la tête, l’appareil peut tomber et causer de graves blessures.
  • Page 21 Emballage, transport et mise en place L’aide de transport peut être également utilisée pour soulever l‘appareil avec une grue.  Placez les sangles de levage comme il est indiqué aux deux aides de transport. NOTE Si les sangles de levage sont trop courtes, cela peut endommager le boîtier. Les quatre sangles de levage doivent être assez longues pour garantir un écart minimum de 100 cm entre l’appareil et le dispositif de levage.
  • Page 22: Retirer L'aide De Transport

    Emballage, transport et mise en place NOTE N10.0071 Endommagement des pieds oscillants Pousser ou tirer l‘appareil − Si l’appareil est tiré ou poussé sur une surface, cela peut endommager les pieds oscillants. • Ne pas tirer ou pousser l‘appareil. • Soulever l’appareil pour le déplacer. 4.8 Retirer l‘aide de transport Retirer l’aide de transport Ill.
  • Page 23: Première Mise En Service

    Première mise en service Première mise en service AVERTISSEMENT W4.0002 Danger de mort suite à un choc électrique Câble d’alimentation endommagé − Le service de l’appareil avec un câble ou fiche d’alimentation endommagé peut provoquer des blessures mortelles suite au choc électrique. •...
  • Page 24: Mise En Service Du Refroidissement

    Première mise en service 5.1 Mise en service du refroidissement Le réservoir d’agent réfrigérant au dos de l’appareil doit être rempli d’agent réfrigérant NOTE avant la mise en service. L’agent réfrigérant se compose de liquide réfrigérant et d’un additif pour agent NOTE réfrigérant.
  • Page 25 Première mise en service Ill. 8 : Purger le système  Pour purger le système, introduisez la seringue fournie avec le piston rentré dans l’ouverture d‘aspiration (AS) dans le fond du réservoir d’agent réfrigérant et tirez ensuite le piston de la seringue complètement vers le haut. ...
  • Page 26: Quantité D'agent Réfrigérant Maximale

    Première mise en service Quantité d’agent réfrigérant maximale Ill. 9 : Niveau de remplissage maximal et minimal  Vérifiez régulièrement la réserve d’agent réfrigérant. Le niveau d’agent refrigérant doit toujours se trouver entre le niveau de remplissage maximal et minimal. Le niveau de remplissage minimal est défini par l’arrivée d’agent réfrigérant dans le réservoir.
  • Page 27: Raccord À Un Refroidisseur Externe

    Première mise en service 5.2 Raccord à un refroidisseur externe Si le refroidissement interne n’est pas suffisant pour l‘utilisation, il est possible de raccorder un refroidissement externe par les deux raccords (R) et (P). Le refroidissement interne est alors soutenu par le refroidissement externe via un échangeur thermique. Ill.
  • Page 28: Surfaces De Refroidissement Des Bols De Broyage

    Première mise en service 5.3 Surfaces de refroidissement des bols de broyage Le bol de broyage est refroidi par les surfaces de refroidissement (KF) dans la fixation du bol de broyage (G). Pour assurer une bonne performance de refroidissement, les surfaces au bol de broyage et à...
  • Page 29: Commande De L'appareil

    Commande de l‘appareil Commande de l‘appareil 6.1 Service de la machine dans le cadre d’une utilisation conforme PRUDENCE C7.0005 Risque de blessure Atmosphère potentiellement explosive − L’appareil n’est pas approprié pour des atmosphères potentiellement explosives. L’exploitation de l’appareil dans une atmosphère potentiellement explosive peut provoquer des blessures suite à...
  • Page 30: Mode De Fonctionnement

    Commande de l‘appareil Ce Broyeur à billes haute énergie de Retsch GmbH est un appareil de laboratoire. Il broie et mélange des matériaux tendres, mi-durs à particulièrement durs, cassants et fibreux. Des minéraux, minerais, alliages, produits chimiques, du verre, de la céramique, des éléments végétaux, sols, boues et beaucoup d’autres substances peuvent être broyés facilement,...
  • Page 31: Vues De L'appareil

    Commande de l‘appareil 6.3 Vues de l‘appareil 6.3.1 Vue frontale Vue frontale de l‘appareil Ill. 13:...
  • Page 32 Commande de l‘appareil Élément Description Fonction Maintient l’appareil fermé Verrouillage Commande de l‘appareil Élément de commande (Écran tactile) Bouton tournant de la fixation du Serre le bol de broyage bol de broyage Goupille d’arrêt du bouton Bloque le bouton tournant de la fixation de tournant bol de broyage Bol de broyage...
  • Page 33: Dos

    Commande de l‘appareil 6.3.2 Dos external cooling access max. 6 bar lowest temperature 5°C Vue de dos de l‘appareil Ill. 14:...
  • Page 34: Mise Sous / Hors Tension

    (fusible : T 200 mA à 100 – 240 V) 6.4 Mise sous / hors tension  Allumez la Emax avec l’interrupteur principal (I) au dos de l’appareil. Si l’appareil est éteint, il est complètement coupé du réseau de courant.
  • Page 35: Ouverture Et Fermeture De L'appareil

    Commande de l‘appareil 6.5 Ouverture et fermeture de l‘appareil 6.5.1 Ouverture Quand l’ouverture automatique est active, le capot du compartiment de broyage s’ouvre automatiquement une fois le broyage terminé (→ Chapitre "Ouverture automatique"). Quand l’ouverture automatique est désactivée, le capot du compartiment de broyage doit être ouvert manuellement, une fois le broyage terminé, avec le bouton ...
  • Page 36: Déverrouillage D'urgence

    Commande de l‘appareil 6.6 Déverrouillage d‘urgence PRUDENCE C12.0009 Risque de blessures Entraînement, qui poursuit sa course − En cas de panne de courant, l’entraînement de l’appareil continue sa course sans être freiné et longtemps, il en est de même pour les pièces d’appareil reliées à...
  • Page 37 Commande de l‘appareil Actionner le déverrouillage d‘urgence Ill. 16:...
  • Page 38: Ouverture Et Fermeture De La Fixation Du Bol De Broyage

    Commande de l‘appareil 6.7 Ouverture et fermeture de la fixation du bol de broyage PRUDENCE C13.0024 Risque de brûlures Bol de broyage et/ou produit à broyer brûlants − Le produit à broyer et le bol de broyage peuvent fortement chauffer pendant le broyage.
  • Page 39 Commande de l‘appareil Ill. 18: Retirer le bol de broyage...
  • Page 40: Fermer

    Commande de l‘appareil 6.7.2 Fermer Avec le Emax, une très grande quantité d’énergie est donnée dans le produit à broyer.  Veillez par conséquent à fermer consciencieusement la fixation du bol de broyage.  Contrôlez avant le broyage le verrouillage de la fixation du bol de broyage (VR).
  • Page 41 Commande de l‘appareil Ill. 21: Vis de serrage de bol de broyage:serrer  Après avoir serré la fixation de bol de broyage (G), vérifiez la tension aux quatre vis de serrage (SP). Ill. 22: Surveillance de la fixation de bol de serrage Afin d’éviter des erreurs de commande, la position correcte de la fixation de bol de broyage est interrogée avec un aimant (MG) via la prolongation (MV) et le capteur correspondant avant chaque démarrage de l’appareil et pendant le broyage.
  • Page 42: Ouverture Et Fermeture Des Bols De Broyage

    6.8.1 Fermer Ill.bb. 23: Fermer le bol de broyage Avec le Emax, une très grande quantité d’énergie est donnée dans le produit à broyer.  Veillez par conséquent à fermer consciencieusement le bol de broyage.  Veillez, à la fermeture du bol de broyage, au bon positionnement du joint d‘étanchéité (DM).
  • Page 43: Ouverture

    6.9 Tailles de billes et vitesses de rotation Avec le Emax, une très grande quantité d’énergie est donnée dans le produit à broyer. Cette quantité d’énergie élevée a également un effet sur les bols de broyage et les billes de broyage.
  • Page 44: Remplissage De Bol De Broyage Recommandé

    125 ml 5 mm Le point décisif pour la réussite d’un broyage dans le Broyeur à billes haute énergie de Retsch GmbH est, parallèlement aux réglages de l’appareil, aussi le degré de remplissage des bols de broyage. Pour le broyage de produits en vrac, un remplissage de bol de broyage doit être d’environ un tiers de produit à...
  • Page 45: Mise En Place Du Bol De Broyage

    Les deux points de broyage doivent être toujours occupés. Si vous n’avez besoin que NOTE d’un bol de broyage, il est nécessaire de placer en contrepoids aussi le deuxième bol de broyage vide (sans billes de broyage, sans produit à broyer). Ne faites jamais fonctionner le Emax sans bol de broyage !
  • Page 46 Commande de l‘appareil Ill. 26: Mise en place du bol de broyage...
  • Page 47: Broyage Humidifié Avec Des Matériaux Légèrement Inflammables

    Commande de l‘appareil 6.11 Broyage humidifié avec des matériaux légèrement inflammables Le broyage humide à l'aide de matériaux facilement inflammables est autorisé dans cet appareil, sous réserve de certaines précautions. Lors de l'utilisation de matériaux facilement inflammables comme auxiliaires de broyage tels que l'hexane, l'isopropanol, l'éthanol, l'essence ou similaire, l'intérieur des bols de broyage doit être regroupé...
  • Page 48: Commande De L'appareil

    Commande de l‘appareil Commande de l‘appareil 7.1 Éléments de commande, affichage et fonctions Ill. 27: Zones des éléments de commande Élément Description Fonction Navigation Sélection des modes de services "manuel", "programme" et "séquence". Affichage de la date et de l‘heure. Accès au menu "Réglages" Réglages et affichage de Réglages des paramètres de broyage et affichage des paramètres...
  • Page 49: Intervalle

    Commande de l‘appareil B1.1 22.04.2014 PROGRAMME B1.3 14:23 B1.2 B2.2 B2.1 B2.4 Température 65°C 70°C B2.3 B2.6 50°C Durée de processus 01:00:00 B2.5 Vitesse 1800 B2.7 B2.8 Intervalle Durée d‘intervalle B2.9 00:15:00 B2.10 Temps de pause 00:05:00 B2.11 Inversement de sens B3.1 B3.2 Ill.
  • Page 50: Modes De Service Et Navigation

    Commande de l‘appareil Élément Description Fonction B1.1 Navigation Commutation entre les modes de service "manuel", "programme" et "Séquence" B1.2 Indique la date actuelle et l’heure actuelle Affichage de la date et de l‘heure B1.3 Réglages Accès au menu "Réglages" B2.1 Informations programme, Appel des données utilisateur pour le programme Informations de séquence...
  • Page 51: Navigation Entre Les Modes De Service

    Commande de l‘appareil 7.2.1 Navigation entre les modes de service  Tapez sur le champ de navigation (B1.1). Le menu de navigation est ouvert. Le mode actuel est en couleur et signalé par .  Tapez sur le mode souhaité. B1.1 22.04.2014 PROGRAMME...
  • Page 52 Commande de l‘appareil Ill. 30: Fenêtre de la saisie de valeur Durée de processus : La durée de processus indique la durée totale du broyage. Dans la fenêtre de la saisie de valeur, il est possible de régler une durée de processus quelconque entre 00:01:00 et 99:59:59 (hh:mm:ss).
  • Page 53: Paramètres Activables Ou Désactivables

    Commande de l‘appareil 7.3.2 Paramètres activables ou désactivables Les paramètres suivants sont activables ou désactivables : − Intervalle − Inversement de sens Dans le mode manuel, les paramètres peuvent être directement modifiés. Dans le mode de programme, les paramètres ne peuvent être modifiés que si le traitement a été activé par le bouton (B2.2).
  • Page 54: Démarrage Du Processus

    Commande de l‘appareil 7.4.1 Démarrage du processus  Maintenez la touche appuyée pendant environ deux secondes pour démarrer le broyage. Après le démarrage du broyage, le refroidissement (B2.3) est activé. Le symbole de débit (actif). Dans la zone de l’élément de commande de la commande de passe de (inactif) à...
  • Page 55: Mode De Programme

    Commande de l‘appareil 7.5 Mode de programme Des échantillons certes différents, mais qui reviennent toujours, sont souvent broyés avec respectivement toujours les mêmes paramètres. Des sets de paramètres de broyage individuels peuvent être enregistrés pour ces échantillons dans des programmes et être appelés si nécessaire.
  • Page 56 Commande de l‘appareil  Pour le traitement du titre, tapez sur le champ (B4.1). Utilisez le clavier (B4.4) pour la saisie et le traitement.  Pour traiter la description de programme, tapez sur le champ (B4.2). Utilisez le clavier (B4.4) pour la saisie et le traitement.
  • Page 57: Édition De Programme

    Commande de l‘appareil 7.5.3 Édition de programme Dans le mode de programme, les paramètres ne peuvent être édités que si le traitement est activé.  Tapez sur le symbole (B2.2) pour traiter les paramètres de broyage sauvegardé dans le programme. Le réglage des paramètres a lieu comme il est décrit au chapitre "Paramètres broyage".
  • Page 58: Sélection De La Séquence

    Commande de l‘appareil 22.04.2014 SÉQUENCE 14:23 B5.2 B5.1 B5.4 Température 65°C 70°C 50°C Durée de processus 01:13:00 B5.5 Oxyde d’aluminium Programme intermédiaire B5.3 Broyage 2 Programme intermédiaire Oxyde de silicium Programme Broyage 1 Programme intermédiaire Oxyde de titane Broyage 3 Ill.
  • Page 59: Traitement Et Titre De La Description De La Séquence

    Commande de l‘appareil 7.6.2.2 Traitement et titre de la description de la séquence  Tapez sur le symbole (B5.1) pour ouvrir la fenêtre de la description de la séquence.  Tapez sur le bouton pour traiter la description et le titre de la séquence. Les opérations pour le traitement sont similaires à...
  • Page 60: Réglages

    Commande de l‘appareil 7.7 Réglages Il est possible d’accéder au menu "Réglages" à partir de chaque mode de service.  Appuyez sur le symbole (B1.3). Le menu "Réglages" s’ouvre. 22.04.2014 PROGRAMME 14:23 B1.3 Ill. 34: Accès au menu "Réglages" 22.04.2014 Réglages 14:23 Langues...
  • Page 61: Langues

    Commande de l‘appareil Le menu permet d’accéder maintenant aux réglages suivants : − Langues − Date et heure − Signal sonore − Ouverture automatique − Temps de poursuite − Seuils de température − Réglages de la minuterie − Copier le carnet de bord −...
  • Page 62: Ouverture Automatique

    Commande de l‘appareil 7.7.4 Ouverture automatique Quand l’ouverture automatique est activée le capot de compartiment de broyage est un peu soulevé automatiquement une fois le broyage terminé.  Tapez sur le champ de l’ouverture automatique pour activer ou désactiver la fonction. La fonction activée est signalée par le symbole Quand la fonction est désactivée, le capot du compartiment de broyage doit être ouvert manuellement, une fois le broyage terminé, avec le bouton...
  • Page 63: Broyage Avec Seuils De Température Activés

    Commande de l‘appareil  Le bouton reste inactif tant que la valeur maximale est inférieure à la valeur minimale ou la différence de températures est inférieure à 10 °C. Ill. 36 : Fenêtre de saisie des seuils de températures Les seuils de températures réglés actuellement sont affichés dans le bouton des valeurs maximales et minimales.
  • Page 64: Avertissement : Bols De Broyage Très Chauds

    Commande de l‘appareil Les valeurs maximales et minimales réglées des seuils de température sont affichées à côté du (B2.6) dans l’élément de commande, à côté de la température actuelle. Si la symbole réduction automatique de vitesse de rotation est active en raison de la température maximale clignote dans le symbole de température jusqu’à...
  • Page 65: Réglages De La Minuterie

    Commande de l‘appareil 7.7.7 Réglages de la minuterie 7.7.7.1 Réglage de la minuterie La fonction de la minuterie permet de démarrer l’appareil avec un temps de retard.  Tapez sur le champ des réglages de la minuterie. L’affichage passe à la fenêtre de réglage. ...
  • Page 66: Copier Le Carnet De Bord

    ASCII (format texte) sur un support de données USB connecté : − Liste des message d‘erreur (compteur-totalisateur) − Carnet de bord (carnet de route) du Emax  Introduisez un support de données USB approprié dans le port USB (K) au dos de l‘appareil.
  • Page 67: Heures De Service

    L’appareil reconnait alors automatiquement le nouveau logiciel. 7.7.12 Informations utilisateur  Les informations utilisateur sont actuellement hors fonction. 7.7.13 Environnement de service L’environnement de service est protégé par un mot de passe et n’est accessible qu’aux techniciens du service après-vente de la société Retsch GmbH.
  • Page 68: Messages D'erreur Et Indications

    Messages d’erreur et indications Messages d’erreur et indications 8.1 Messages d‘erreur Les messages d’erreur informent l’utilisateur sur les défaillances d’appareil et les erreurs de programme détectées. Un message d’erreur indique une anomalie qui est survenue et qui entraîne l’arrêt automatique du service de l’appareil ou de programme. Les anomalies de ce type doivent être supprimées avant la prochaine mise en service.
  • Page 69 Messages d’erreur et indications  Validez le message sur l‘écran. Erreur capteur 2  Contrôlez la bonne position du bol de (reconnaissance de bol de broyage à gauche) broyage.  Assurez-vous que la fixation de bol de broyage est bien fermée. ...
  • Page 70: Notes

    Messages d’erreur et indications 8.2 Notes Les notes informent l’utilisateur sur certains processus d’appareil et de programme. Le service de l’appareil ou du programme est éventuellement stoppé brièvement, mais il n’y a pas d‘anomalie. La note doit être validée par l’utilisateur pour poursuivre le processus. Les notes procurent à...
  • Page 71: Renvoi Pour Réparation Et Maintenance

     Placez, en cas de renvoi de l’appareil, le bon d’accompagnement de marchandise renvoyée sur l’extérieur de l‘emballage. Afin d’éviter des risques de santé pour les techniciens après-vente, Retsch GmbH se réserve le droit de refuser l’acceptation de la livraison et de renvoyer la livraison concernée à la charge de...
  • Page 72: Nettoyage, Usure Et Maintenance

    − Les réparations non autorisées et non conformes peuvent provoquer des blessures. • Les réparations de l’appareil ne peuvent être effectuées que par Retsch GmbH ou une représentation autorisée ou par des techniciens de service qualifiés. • Ne procédez pas à des réparations non autorisées ou non conformes de l’appareil !
  • Page 73: Nettoyage De Bol De Broyage

    De même, tous les joints d’étanchéité existants (pour les outils de broyage et dans l‘appareil) doivent être soumis régulièrement à un contrôle d’usure et être remplacés si nécessaire. 9.3 Maintenance La maintenance de Emax comprend l’échange régulier de l’agent réfrigérant. L’agent réfrigérant doit être échangé quand son aspect est nettement trouble.
  • Page 74: Échange De L'agent Réfrigérant

    Nettoyage, usure et maintenance 9.3.1 Échange de l’agent réfrigérant Enlever l’agent réfrigérant et rincer le système de refroidissement 9.3.1.1  Dévissez le couvercle (TD) du réservoir d’agent réfrigérant.  Enlevez la cartouche de filtre (FE) du réservoir d’agent réfrigérant.  Placez un bout du tuyau fourni sur l’ouverture du manchon de sortie (SU). ...
  • Page 75: Remplir Du Nouveau Agent Réfrigérant

    Nettoyage, usure et maintenance Ill. 42 : Enlever les tubes  Enlevez et nettoyez les tubes (TR).  Nettoyez le fond (TB) du réservoir d’agent réfrigérant.  Nettoyez de même la cartouche de filtre (FE) enlevée auparavant.  Remettez les tubes (TR) en place. Veillez à ce que le siège du joint soit bien en place. 9.3.1.2 Remplir du nouveau agent réfrigérant L’agent réfrigérant se compose de liquide de refroidissement et d’un additif pour agent...
  • Page 76 Nettoyage, usure et maintenance Quantité d’agent réfrigérant maximale Ill. 43 : Niveau de remplissage maximal et minimal NOTE N22.0072 Message d‘erreur E46 Débitmètre − Les sources d’erreur suivantes peuvent provoquer le message d’erreur E46 : ▪ Pas ou trop peu d’agent réfrigérant dans le système de refroidissement ▪...
  • Page 77: Échange Des Fusibles

    Nettoyage, usure et maintenance 9.3.2 Échange des fusibles AVERTISSEMENT W7.0014 Risque mortel d‘électrocution Contacts à découvert − Remplacer les fusibles sans débrancher la fiche d‘alimentation peut entraîner des blessures mortelles par électrocution si vous touchez les récepteurs de fusibles ou les contacts sous tension des fusibles. •...
  • Page 78: Accessoires

    10 Accessoires Vous pouvez lire des informations sur les accessoires disponibles et sur les instructions de service correspondantes directement sur le site de Retsch GmbH (http://www.retsch.fr) à la rubrique "Télécharger" de l‘appareil. Vous trouvez des informations sur les pièces d‘usure et les petits accessoires dans le catalogue général de Retsch GmbH, qui est de même disponible sur le site.
  • Page 79: Nettoyage Du Couvercle De Gazage

    à trois minutes. Les vannes sont ensuite rincées soigneusement à l’eau claire et séchées. Le nettoyage avec des bases et acides forts n’est généralement pas recommandé. Vous trouverez de plus amples informations sur les bains de nettoyage à ultrasons sur le site Internet de Retsch GmbH (http://www.retsch.fr).
  • Page 80 Accessoires PRUDENCE C17.0031 Risque de blessure Nettoyage à l’air comprimé − Si vous utilisez de l’air comprimé pour le nettoyage, de la saleté et des restes d’échantillon peuvent être projetés et blesser vos yeux. • Portez toujours des lunettes de protection pour le nettoyage à l’air comprimé.
  • Page 81: Élimination

    Élimination 11 Élimination Pour l’élimination, il est nécessaire d’observer les directives légales respectives. Vous trouvez ci-après des informations sur l’élimination des appareils électriques et électroniques dans la Communauté européenne. Au sein de l’Union européenne, l’élimination des appareils électriques est soumise à des réglementations nationales, qui se fondent sur la directive UE 2012/19/EU pour les appareils électriques et électroniques usagés (WEEE).
  • Page 82: Index

    Index 12 Index Bols de broyage surfaces de refroidissement ......28 Accessoires ............78 Acier inoxydable ........... 44, 73 Bols de broyage très chauds ......64 Bon d’accompagnement marchandise renvoyée71 Additif pour agent réfrigérant ......24, 75 Additif pour liquide de refroidissement ....15 Bouchon ............
  • Page 83 Index Display ..............48 déverrouiller ............ 38 Dispositifs de protection........13 ouvrir............... 38 Domaine d’utilisation de l‘appareil ...... 30 surfaces de refroidissement ......28 Dommages de transport ........16 Fixation de bol de serrage Dos ..............33 surveillance ............ 41 Droit d‘auteur ............
  • Page 84 Index Inversement de sens ........50, 53 minimal ............. 26, 76 Niveau sonore ............ 13 Niveau sonore permanent équivalent ....14 Langues ............23, 61 Nombre de billes de broyage recommandé ..44 Largeur..............14 Nombre de fusibles ..........19 surface de support ..........
  • Page 85 Index Puissance de fusible ........... 19 modifier le programme ........59 Puissance de refroidissement retirer un programme........59 minimum ............27 sélectionner ............ 58 traiter la description et le titre ......59 Puissance nominale ..........14 Purger ..............25 Service à long terme .......... 30 Service de la machine dans le cadre d’une utilisation conforme ........
  • Page 86 Index Type de protection ..........13 Vis de serrage ........41, 42, 43, 47 Vitesse de rotation ..... 43, 50, 51, 52, 63 activée ............63 Usure ............72, 73 désactivée ............63 Vitesse de rotation de moteur ......14 Valeur d’émission au lieu de travail ....
  • Page 89 Droit d'auteur © Copyright by Retsch GmbH Retsch-Allee 1-5 42781 Haan Allemagne...

Table des Matières