Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Broyeur à disques vibrants RS 200
Traduction
© Retsch GmbH, 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Allemagne | 02.11.2020 Version 0004

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Retsch RS 200

  • Page 1 Mode d'emploi Broyeur à disques vibrants RS 200 Traduction © Retsch GmbH, 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Allemagne | 02.11.2020 Version 0004...
  • Page 2 Droit d'auteur © Copyright by Retsch GmbH Retsch-Allee 1-5 42781 Haan Allemagne...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Notes relatives aux instructions de service ..................6 Explications relatives aux notes de sécurité ..................7 Notes de sécurité générales ......................8 Réparations............................10 Confirmation (formulaire pour l’exploitant) ..................11 Emballage, transport et mise en place ....................13 Emballage ............................
  • Page 4 5.14.2 Vitesse de rotation ........................40 5.14.3 Start in ............................40 5.14.4 Enregistrer les paramètres ...................... 40 5.15 Mode de programme ........................40 5.15.1 Durée de broyage ........................40 5.15.2 Vitesse de rotation ........................40 5.15.3 Modifier programme ......................... 40 5.15.4 Effacer programme ........................
  • Page 5 Notes relatives aux instructions de service...
  • Page 6: Notes Relatives Aux Instructions De Service

    Sous réserve de modifications techniques. Droits d’auteur La retransmission ou la reproduction de cette documentation, son exploitation et la communication de son contenu ne sont autorisées qu’avec l’autorisation formelle de la Retsch GmbH. Toutes les infractions obligent au paiement de dommages et intérêts.
  • Page 7: Explications Relatives Aux Notes De Sécurité

    Notes relatives aux instructions de service 1.1 Explications relatives aux notes de sécurité Dans ce mode d’emploi, nous vous mettons en garde avec les consignes de sécurité suivantes: Si vous n’observez pas ces avertissements en matière de sécurité, cela peut être à l’origine de graves préjudices corporels .
  • Page 8: Notes De Sécurité Générales

    Groupe cible : quelconque. Cette machine est un produit moderne et performant de la Retsch GmbH et se trouve à la pointe de la technique. Lorsque l’on manie la machine conformément aux fins d’utilisation et que l’on connaît la documentation technique présentée ici, son fonctionnement est absolument sûr.
  • Page 9 Notes relatives aux instructions de service REMARQUE Modification sur la machine – La déclaration de conformité de Retsch sur les directives européennes perd sa validité. – Vous perdez toutes vos revendications de garantie. • N’exécutez aucune modification sur la machine et utilisez exclusivement les pièces de rechange et les accessoires autorisés...
  • Page 10: Réparations

    1.3 Réparations Ce mode d’emploi ne comprend pas d’instructions de réparation. Pour votre propre sécurité, nous vous prions, en cas d’éventuelles réparations, de vous adresser uniquement à la Retsch GmbH ou à un représentant agréé ainsi qu’aux techniciens de maintenance Retsch.
  • Page 11: Confirmation (Formulaire Pour L'exploitant)

    Confirmation (formulaire pour l’exploitant) Bes tätigung Confirmation (formulaire pour l’exploitant) Ces instructions de service contiennent des remarques fondamentales qui doivent absolument être observées par pour le fonctionnement et la maintenance de l’appareil. L’opérateur ainsi que par le personnel spécialisé compétent pour l’appareil doivent les avoir lues absolument avant la mise en service de l’appareil.
  • Page 12 Confirmation (formulaire pour l’exploitant)
  • Page 13: Emballage, Transport Et Mise En Place

    Réclamations – En cas de livraison incomplète et / ou de dommages dûs au transport, vous devez en informer immédiatement le transporteur et la Retsch GmbH. Des réclamations nous parvenant plus tard ne seront éventuellement plus prises en compte. •...
  • Page 14: Mise En Place De L'appareil

    Emballage, transport et mise en place REMARQUE Température ambiante – Les composants électriques et mécaniques peuvent subir des endommagements et les données de puissance se modifient selon une ampleur inconnue. • Ne pas rester au-dessus ou en dessous de la plage de température admissible de l’appareil.
  • Page 15: Branchement Électrique

    Emballage, transport et mise en place 3.7 Branchement électrique • Il convient de consulter les indications figurant sur l’étiquette signalétique pour la tension et la fréquence requises de l’appareil. • Veiller à ce que les valeurs correspondent au réseau électrique existant. •...
  • Page 16: Transport

    Emballage, transport et mise en place Les câbles d’interface ne doivent pas être plus longs que 2,5 m. Des câbles plus longs peuvent provoquer des erreurs de transmission des données. 3.9 Transport AVERTISSEMENT W0005 Graves dommages corporels Chute de charge –...
  • Page 17 Emballage, transport et mise en place Ill. 3 : Enlever la sécurité de transport de l’appareil La sécurité de transport est fixée en dessous de l’appareil par quatre vis. • Utilisez une clé à écrou de 13 pour desserrer les quatre vis. Ill.
  • Page 18: Mise En Place De L'appareil

    Emballage, transport et mise en place Ill. 5 : Mise en place de l’outil de levage REMARQUE Transport – Les composants mécaniques ou électroniques peuvent subir des endommagements. • Pendant le transport, la machine ne doit être ni cognée, ni secouée, ni jetée.
  • Page 19: Retirer La Fixation De Transport

    Emballage, transport et mise en place L’appareil doit être bloqué avant la mise en service. • Pressez le levier de blocage (FH) des deux roues avant vers le bas. 3.11 Retirer la fixation de transport Ill. 7 : Sécurité de transport accès L’unité...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 4.1 Service de la machine dans le cadre d’une utilisation conforme PRUDENCE 1.V0004 Risque d’explosion ou d’incendie Caractéristiques d’échantillon changeantes – Observez le fait que les caractéristiques et ainsi le caractère dangereux de votre échantillon peuvent changer pendant l’opération de broyage. •...
  • Page 21: Volume Nominal Bol De Broyage

    4.3 Taille d‘alimentation Le point décisif pour la réussite d’un broyage dans le Broyeur à disques vibrants de Retsch GmbH est, parallèlement aux réglages d’appareil, aussi le degré de remplissage des bols de broyage. Le tableau donne des valeurs de référence pour la quantité d’échantillons recommandée en fonction de la garniture de broyage utilisé.
  • Page 22: Puissance Nominale

    Caractéristiques techniques Quantité Granulométrie Garniture de d’échantillons max. initiale [mm] broyage [ml] volume nominal [ml] 15 – 50 < 5 35 – 100 < 10 80 – 250 < 15 4.4 Puissance nominale 1500W Assurez-vous que la tension et la fréquence de votre alimentation au secteur correspondent à la plaque signalétique de l’appareil.
  • Page 23: Type De Protection

    Caractéristiques techniques Garniture de broyage : acier de 250 ml avec bague (90/125) et palet (65) Produit à broyer : 100 g de clinker de ciment, granulation <2 mm, 6 plateaux d’aide de broyage Vitesse de rotation : 1450min Appareil de mesure acoustique : Brüel & Kjaer 2237 Controller 4.8 Type de protection IP40 4.9 Dispositifs de protection...
  • Page 24: Commande De L'appareil

    Commande de l‘appareil Commande de l‘appareil 5.1 Vues de l‘appareil Ill. 10 : Vue de face de l’appareil Ill. 11 : Vue de près de la chambre de broyage...
  • Page 25 Commande de l‘appareil Ill. 12 : Vue du dos de l’appareil...
  • Page 26: Tableau De Vue D'ensemble Des Pièces De L'appareil

    Commande de l‘appareil 5.2 Tableau de vue d’ensemble des pièces de l’appareil Description Fonction Élément Goujon de blocage Enclenche l'ensemble de broyage Capot Ferme la chambre de broyage Amortisseur pour capot Bloque le capot quand il est ouvert Unité de serrage pour bol de broyage Serre le bol de broyage sur le logement Logement pour le bol de broyage Fixation pour bol de broyage et aide de centrage Assure l’étanchéité...
  • Page 27: Ouverture De L'appareil

    Commande de l‘appareil Touche d’ouverture de capot Déverrouille le capot Affichage des fonctions de commande et des Display paramètres Touche START Démarre le broyage Touche STOP Stoppe le broyage 5.5 Ouverture de l’appareil Les opérations suivantes sont nécessaires pour pouvoir mettre le bol de broyage en place et le serrer.
  • Page 28 Commande de l‘appareil Ill. 14 : Fermeture d’urgence Une clé permettant d’ouvrir manuellement l’appareil en cas de panne de courant est fournie avec l’appareil. • Retirez le clapet de recouvrement (AK). • Enfoncez la clé (SN) dans l’ouverture (NR). – Pour déverrouiller l’engrenage, la clé...
  • Page 29: Mise En Place Du Bol De Broyage

    • N’utilisez l’appareil qu’avec la garniture de broyage bien fixée. 5.8.1 Bol de broyage Le RS200 peut loger une garniture de broyage Retsch d’un volume de 50 / 100 / 250 ml et dans les matières acier spécial / agate / carbure de tungstène.
  • Page 30: Préparation De L'opération De Broyage

    Commande de l‘appareil Carbure de tungstène (ancien) Agate (ancien) Carbure de tungstène (nouveau) Acier (toute sorte) ; zircone Agate (nouveau) Ill. 16 : Autocollant appareil indication relative au bol de broyage 5.8.2 Préparation de l’opération de broyage Équipez le bol de broyage d’un disque et d’une bague. •...
  • Page 31 Commande de l‘appareil Ill. 17 : Mise en place de la bague et du disque • Remplissez le produit à broyer dans la chambre (RZ) entre la paroi de bol de broyage (MW) et la bague intérieure (RE). – Afin d’obtenir un résultat de broyage optimal, la zone (RS) entre la bague intérieure (RE) et le disque (SC) doit rester vide.
  • Page 32 Commande de l‘appareil Ill. 19 : Mise en place du bol de broyage • Veillez au bon enclenchement de la garniture de broyage dans l’axe de verrouillage (AB). Ill. 20 : Axe de verrouillage • Faites si nécessaire enclencher dans l’axe de verrouillage (AB) par des petits mouvements rotatifs.
  • Page 33: Porte-Bol De Broyage

    Commande de l‘appareil • Serrez la garniture de broyage avec le levier de serrage (SH). • Vous pouvez ensuite fermer le capot et démarrer l’appareil. PRUDENCE Brûlures et ébouillantages Bol de broyage et/ou produit à broyer très chaud − Le produit à broyer et le bol de broyage peuvent fortement chauffer pendant le broyage.
  • Page 34 Commande de l‘appareil Ill. 22 : Insert 1 pour bol de broyage de 50 ml (acier, carbure de tungstène) Ill. 23 : Insert 2 pour bol de broyage de 50 ml (agate) Ill. 24 : Insert 3 pour bol de broyage de 50 ml (zircone)
  • Page 35 Commande de l‘appareil Ill. 25 : Insert 4 pour bol de broyage de 100 ml (carbure de tungstène) Ill. 26 : Sans insert pour bol de broyage de 250 ml et tous les autres bols de broyage Ill. 27 : Placer l’insert...
  • Page 36: Icônes Dans L'unité D'affichage

    Commande de l‘appareil 5.10 Icônes dans l’unité d’affichage MANUEL Durée de broyage 01:10 mm:ss Vitesse de rotation Heure de démmarage 0000 Enregistrer paramètres Ill. 28 : Vue du menu dans l’unité de display Description Fonction Élément Menu navigation Passage entre le service manuel, le programme et les réglages de base Désignation des paramètres de Affichage et réglage des paramètres de broyage...
  • Page 37: Navigation Entre Les Modes De Service

    Commande de l‘appareil • Tournez le bouton de commande pour arriver aux différents points de menu. Les points de menu sélectionnés sont marqués par barre de sélection foncée. Les zones non modifiables sont sautées. Fonction de rotation II) • Tournez le bouton de commande pour modifier des chiffres et des décisions dans les points de menu.
  • Page 38 Commande de l‘appareil • Éteignez l’appareil à l’interrupteur principal. • Allumez l’appareil en appuyant simultanément sur les touches START - STOP – ouvrir capot. • Éteignez l’appareil après le choix correct de la langue et allumez immédiatement de nouveau. • Validez votre sélection en appuyant sur le bouton de commande.
  • Page 39: Structure Du Menu

    Commande de l‘appareil 5.12 Structure du menu Vue d’ensemble de tous les points de menu : SERVICE MANUEL Durée de broyage Vitesse de rotation Start in RÉGLAGES DE BASE Start in: Automatisme d’ouverture Note écran : Langue Presser STOP pour arrêter Retour Luminosité...
  • Page 40: Mode Manuel

    Commande de l‘appareil – heure – avertisseur sonore – service 5.14 Mode manuel 5.14.1 Durée de broyage 00:01 à 99:59 (minutes : secondes) 5.14.2 Vitesse de rotation 700 à 1500 tours à la minute 5.14.3 Start in 00:00:01 à 99:59:59 (heures : minutes : secondes) Vous pouvez ici régler un count-down jusqu’au démarrage de l’appareil.
  • Page 41: Effacer Programme

    Commande de l‘appareil – Le menu Enregistrer paramètres s’ouvre et le curseur de ligne foncé est sur Programme. NOTE Vous pouvez modifier le programme actif ou chaque autre programme. • Pressez le bouton de commande (F) pour activer la sélection de programme.
  • Page 42: Langue

    Avec ce sous-menu, l’utilisateur peut interroger la version du logiciel de service et l’actualiser si nécessaire. Le cas échéant, il devra contacter son revendeur Retsch. Si vous avez accédé au menu par inadvertance et si le retour au menu précédent n’est pas possible, vous devez éteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur principal, puis le...
  • Page 43: Messages D'erreur Et Indications

    Messages d’erreur et indications Messages d’erreur et indications 6.1 Messages d‘erreur Les messages d’erreur informent l’utilisateur sur les défaillances d’appareil et les erreurs de programme détectées. Un message d’erreur indique une anomalie qui est survenue et qui entraîne l’arrêt automatique du service de l’appareil ou de programme. Les anomalies de ce type doivent être supprimées avant la prochaine mise en service.
  • Page 44: Nettoyage, Usure Et Maintenance

    Nettoyage, usure et maintenance Nettoyage, usure et maintenance AVERTISSEMENT Danger de mort en raison des décharges électriques – Une décharge électrique peut occasionner des blessures provenant de brûlures et des troubles rythmiques cardiaques ou un arrêt de l’appareil respiratoire ainsi qu’un arrêt du cœur. •...
  • Page 45: Remplacement Des Fusibles De L'appareil

    Nettoyage 8.2 Remplacement des fusibles de l’appareil AVERTISSEMENT W00014 Danger mortel dû à un choc électrique Contacts de courants à découvert – Lors du changement des fusibles, vous pouvez toucher aux fusibles ou à la prise de fusible des contacts conducteurs de courant. Un choc électrique peut provoquer des brûlures et des troubles du rythme cardiaque ou un arrêt respiratoire.
  • Page 46: Maintenance

    Maintenance Maintenance WARNUNG W0016 Risque mortel d’électrocution Forte tension de courant due à une décharge de condensateur – En raison de la décharge de condensateur au convertisseur de fréquences, l’appareil conduit du courant pendant jusqu’à 3 minutes après que la fiche d’alimentation ait été retirée. –...
  • Page 47: Pièces D'usure

    Maintenance • Pressez la touche capot et ouvrez le capot. • Retirez les clapets inférieurs (ADK). • Dévissez les deux vis à tête cylindrique (ZKS). • Tirez la suspension (UA) vers le haut pour décrocher. NOTE – Les trois ressorts en caoutchouc (GF) doivent être regraissés toutes les 250 heures de service à...
  • Page 48: Renvoi Pour Réparation Et Maintenance

    10 Renvoi pour réparation et maintenance Ill. 2 : Document d’accompagnement marchandise en retour La réception d’appareils et d’accessoires RETSCH pour la réparation, la maintenance ou le calibrage ne peut avoir lieu que si le document d’accompagnement de la marchandise en retour est correctement et dûment rempli.
  • Page 49: Élimination

    Élimination 11 Élimination Respecter les prescriptions légales respectivement en vigueur en cas d’une mise au rebut. Informations concernant la mise au rebut des appareils électriques et électroniques dans la Communauté Européenne. Au sein de la Communauté Européenne, la mise au rebut des appareils à fonctionnement électrique est prescrite par les réglementations nationales qiu se basent sur la Directive Communautaire 2002/96/CE sur les vieux appareils électriques et électroniques (WEEE).
  • Page 50: Index

    12 Index Durée de broyage ..........40 1500W..............22 16A ..............22 Écart de sécurité ..........23 Effacer programme ..........41 Élimination ............49 Accès direct au menu des langues ..... 37 Emballage ............13 Adresse du fabricant ........... 14 Émissions ............
  • Page 51 Programme 01 à 10 .......... 39 Protection externe par fusible ......15 L’adresse de votre service après vente ....10 Puissance ............14 Largeur..............23 Puissance nominale ........... 22 Lieu de mise en place conditions ............13 Réaliser la liaison avec l’interface ...... 15 Logiciel mise à...
  • Page 52 Zone de remplissage du bol de broyage .... 31...
  • Page 54 Droit d'auteur © Copyright by Retsch GmbH Retsch-Allee 1-5 42781 Haan Allemagne...

Table des Matières