Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Moulin tambourTM 500
Traduction
© Retsch GmbH, 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Allemagne | 23.03.2020 Version 0002

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Retsch TM 500

  • Page 1 Mode d'emploi Moulin tambourTM 500 Traduction © Retsch GmbH, 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Allemagne | 23.03.2020 Version 0002...
  • Page 2 Droit d'auteur © Copyright by Retsch GmbH Retsch-Allee 1-5 42781 Haan Allemagne...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Notes relatives aux instructions de service ..................5 Exclusion de responsabilité ....................... 5 Droit d‘auteur ............................. 5 Sécurité ..............................7 Explications relatives aux notes de sécurité ..................7 Notes de sécurité générales ......................8 Réparations............................9 Formulaire de confirmation pour l‘exploitant ..................10 Emballage, transport et mise en place ....................
  • Page 4 Notes relatives aux instructions de service...
  • Page 5: Notes Relatives Aux Instructions De Service

    Vous trouverez de plus amples informations sur l’appareil à http://www.retsch.fr aux pages spécifiques pour l‘appareil. Statut de révision : La révision du document 0002 des instructions de service "Moulin tambour TM 500" a été réalisée conformément à la directive machine 2006/42/CE. 1.1 Exclusion de responsabilité...
  • Page 6 Notes relatives aux instructions de service...
  • Page 7: Sécurité

    Toutes les personnes qui utilisent l’appareil, le nettoient ou travaillent sur ou avec l‘appareil. Cet appareil est un produit moderne, performant de Retsch GmbH et a été conçu selon les toutes dernières connaissances techniques. L’utilisation conforme de cet appareil et le bon respect de ces instructions de service permettent d’assurer la sécurité...
  • Page 8: Notes De Sécurité Générales

    Modifications incorrectes de l‘appareil − Des modifications incorrectes de l’appareil peuvent provoquer des blessures. • Ne procédez à aucune modification non autorisée de l’appareil. N’utilisez que les pièces de rechange et les accessoires autorisées de la société Retsch GmbH !
  • Page 9: Réparations

    2.3 Réparations Ces instructions de service ne comprennent pas d’instruction de réparation. Pour des raisons de sécurité, seul Retsch GmbH ou une représentation agréée ainsi que le personnel qualifié du service après-vente n’est autorisé à procéder à des réparations. Veuillez informer en cas d’une réparation …...
  • Page 10: Formulaire De Confirmation Pour L'exploitant

    Sécurité 2.4 Formulaire de confirmation pour l‘exploitant Ces instructions de service comprennent des indications fondamentales, qui doivent être absolument observées pour le service et la maintenance de l‘appareil. L’opérateur et le personnel qualifié responsable de l’appareil doivent les avoir impérativement lues avant la mise en service de l‘appareil.
  • Page 11 Sécurité Pour sa protection, l’exploitant doit se faire confirmer par les opérateurs qu’ils ont été initiés pour l’utilisation de l’appareil. J’ai pris connaissance de tous les chapitres de ces instructions de service et de toutes les notes de sécurité et d‘avertissement. Opérateur Nom, prénom (copie) Position dans l’entreprise...
  • Page 12: Emballage, Transport Et Mise En Place

    N5.0014 Réclamations Livraison incomplète ou dommages de transport − En cas de dommages causés lors du transport, le transporteur et Retsch GmbH doivent en être informés immédiatement. Des réclamations ultérieures ne pourraient éventuellement plus être prises en considération. • Veuillez contrôler l’intégralité et le bon état de la livraison à la réception de l‘appareil.
  • Page 13: Variations De Températures Et Condensation

    Emballage, transport et mise en place 3.3 Variations de températures et condensation NOTE N6.0016 Variations de températures L’appareil peut être soumis pendant le transport à des variations de températures (par ex. Transport en avion) − La condensation ici produite peut endommager des composants électroniques.
  • Page 14: Branchement Électrique

    Emballage, transport et mise en place NOTE N8.0015 Humidité de l‘air Humidité relative de l’air élevée − Ceci peut endommager les pièces électroniques et mécaniques. − Les données de puissance changent dans une ampleur inconnue. • L’humidité relative de l’air dans l’environnement de l’appareil doit être maintenue la plus basse possible.
  • Page 15: Plaque Signalétique, Description

    Emballage, transport et mise en place 3.6 Plaque signalétique, description Ill. 1 : Plaque signalétique 1 Désignation de l‘appareil 2 Année de fabrication 3 Référence article 4 Numéro de série 5 Adresse fabricant 6 Signalisation CE 7 Signe élimination 8 Code barres 9 Variante de tension 10 Fréquence de réseau 11 Puissance...
  • Page 16: Description

    Description 4.1 Utilisation conforme La TM 500 est conçu pour broyer des matériaux mous, mi-durs, fibreux et cassants à l'état sec jusqu'à une granulométrie de 20 mm. L'instrument, avec son grand tambour de broyage, est conçu pour le broyage à sec rapide, sans perte et puissant de gros volumes de matériaux ou de grandes quantités de matériaux en...
  • Page 17: Utilisation Non Conforme

    • Ne procédez pas à des modifications non autorisées de l‘appareil. • N’utilisez que les pièces détachées et les accessoires autorisés de Retsch GmbH ! L'appareil ne peut être utilisé que pour l'usage auquel il est destiné. Les utilisations autres que celles décrites dans le cadre de l'utilisation conforme sont considérées comme contraires à...
  • Page 18: Vues De L'appareil

    Description 4.3 Vues de l‘appareil Ill. 2 : Composants de l‘appareil TM 500 Numéro Composant Fonction • Bloque la porte de l‘appareil Écran • Débloque la porte de l‘appareil • Contrôle la commande • Indique les états de service Touche d’arrêt d‘urgence Déclenche en cas d’urgence une immobilisation...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Couvercle de tambour de broyage Ferme le tambour de broyage Trémie Sert à remplir le produit à broyer et les billes à broyer 4.4 Caractéristiques techniques Paramètres Valeur Désignation du type de machine TM 500 • Groupe cible Exploitant • Utilisateur Poids 470 kg •...
  • Page 20 Description • La porte ne peut être ouverte que lorsque l’appareil est immobilisé • Le mode SLS permet un mouvement lent avec la porte ouverte Données relatives aux bruits Mesure des bruits conformément à la norme DIN 45635-31-01-KL3 Les valeurs caractéristiques de bruits sont influencées de manière déterminante par les propriétés du produit à...
  • Page 21: Plan De Mise En Place

    Description 4.5 Plan de mise en place Ill 3 : Plan de mise en place...
  • Page 22: Mise En Service

    Mise en service Mise en service PRUDENCE C6.0005 Blessures corporelles légères Bords acérés • Les bords acérés peuvent se former à la sortie et au couvercle du tambour de broyage peuvent provoquer des coupures. • Ébavurer le bord de sortie s’il est tranchant. 5.1 Accessoires fournies dans la livraison Clé...
  • Page 23: Mise En Place

    Mise en service NOTE N11.0017 Transport − Des composants mécaniques ou électroniques peuvent être endommagés. • L’appareil ne doit pas être soumis à des chocs, être secoué ou jeté pendant le transport. Ill. 4 : Retirer la sécurité de transport de la palette de transport L’appareil est fixé...
  • Page 24 électrocution. • La TM 500 doit être installée conformément à la norme EN 60204-1, section 8.2.6 avec le conducteur de protection fourni (10 mm² de diamètre, connecteur IEC 60309). Le conducteur de protection doit être posé...
  • Page 25 Mise en service PRUDENCE C10.0020 Risque de blessure si vous n’entendez pas les signaux acoustiques Bruits de broyage forts − Les bruits de broyage forts peuvent empêcher d’entendre des signaux d’avertissement acoustiques et d’entraîner ainsi des blessures. • Lors de la mise en place des signaux acoustiques dans l’environnement de travail, tenez compte du volume sonore des bruits de broyage.
  • Page 26: Branchement

    Mise en service NOTE N12.0002 Mise en place de l‘appareil Coupure de l’appareil du réseau de courant − Une coupure de l’appareil du réseau de courant doit être possible à tout moment. • L’appareil doit être branché à une prise facilement accessible, afin de pouvoir retirer la fiche rapidement en cas de danger.
  • Page 27: Commande De L'appareil

    Commande de l‘appareil Commande de l‘appareil DANGER D2.0001 Danger mortel Pièces en rotation − L'intervention dans l'opération en cours peut entraîner une strangulation et des fractures osseuses causées par des pièces en rotation. • Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans le couvercle du tambour de broyage.
  • Page 28 Commande de l‘appareil AVERTISSEMENT W11.0001 Blessures corporelles graves, dommages matériels Substances inflammables ou explosives − Les substances inflammables ou explosives peuvent s'enflammer pendant le traitement et causer des dommages corporels et matériels. • Ne traitez pas de substances inflammables ou explosives. •...
  • Page 29 Commande de l‘appareil AVERTISSEMENT W14.0001 Blessures corporelles graves Utilisation négligente des équipements de protection − L'utilisation inappropriée de vêtements de protection peut entraîner des lésions auditives, des blessures oculaires, des contusions ou des fractures. • Portez une protection auditive lorsque vous commandez le tambour de broyage.
  • Page 30 Commande de l‘appareil PRUDENCE C13.0005 Blessures corporelles légères Équipement incorrect • Le service de l’appareil sans couvercle peut provoquer des contusions des fractures. • Avant le broyage, assurez-vous que le couvercle ferme le tambour de broyage et que tous les boutons sont serrés au maximum. Pour serrer les boutons, utilisez l'aide de fermeture du tambour fournie.
  • Page 31: Éléments De Commande, Affichage Et Fonctions

    Commande de l‘appareil Recommandations pour l’équipement de protection individuel Travail/phase de service Équipement de protection individuel (EPI) Transport Chaussures de sécurité Mise en place Mise en service Pas de EPI nécessaire Montage d’équipement supplémentaire Entretien Élimination Gants de sécurité Service normal (commande et contrôle) •...
  • Page 32: Préparer L'opération De Broyage

    Commande de l‘appareil Pause ou redémarrage de l‘appareil Pause/redémarrage Démarrage ou arrêt de l‘appareil Start/stop Durée de fonctionnement Réglage de la durée de fonctionnement ou du temps de processus (si des pauses sont programmées) Intervalle Activation du fonctionnement par intervalles et du changement du sens de rotation Messages relatifs aux réglages de l’intervalle ou Messages...
  • Page 33: Démarrer L'opération De Broyage

    Commande de l‘appareil Le tambour de broyage présente un volume de 150 l. Du fait du poids des billes de broyage, nous recommandons les billes de broyage suivantes : Taille des billes Quantité maximale de produit à Granulométrie de broyage broyer maximale du produit à...
  • Page 34 Commande de l‘appareil Ill. 7 : Écran : verrouiller la porte 3. Réglez les tours par minute. • Appuyez sur le réglage pour les tours (B2). Ill. 8 : Écran : réglage des tours • Entrez dans la fenêtre suivante, sur le clavier numérique, le nombre de tours (10– 50) et appuyez sur la touche Enter.
  • Page 35 Commande de l‘appareil Ill. 11 : Écran : entrer les heures • Vous pouvez de la même manière entrer le temps pour les minutes et les secondes en sélectionnant le paramètre souhaité. 5. Réglez les paramètres pour le broyage par intervalles. •...
  • Page 36: Faire Une Pause Dans L'opération De Broyage

    Commande de l‘appareil . La durée d’attente restante est décomptée. Cet intervalle est également différé possible sans intervalle. 7. Appuyez sur le bouton pour les paramètres d‘intervalle (B10). Réglez les paramètres suivants : • Durée de broyage (B13). • Durée de pause (par ex. pour refroidir la matière broyée) (B12) Ce n’est que si vous avez réglé...
  • Page 37: Arrêter L'opération De Broyage

    Commande de l‘appareil Le tambour de broyage tourne et se met en position avec le couvercle vers le haut, afin qu’il soit possible de retirer le produit broyé. Ill. 16 : Écran : affichage de positionnement Vous pouvez maintenant prendre un échantillon par exemple pour contrôler le degré de broyage.
  • Page 38: Arrêt D'urgence

    Commande de l‘appareil Ill. 18 : Écran : affichage de positionnement 6.6 Arrêt d‘urgence Une pression sur la touche d’arrêt d’urgence immobilise immédiatement l‘appareil. La touche d’arrêt d’urgence est prévue pour les cas d’urgence et n’est généralement pas utilisée pour arrêter l’opération de broyage. Déverrouillez la touche d’arrêt d’urgence par un mouvement de rotation.
  • Page 39: Vider Le Tambour De Broyage

    Commande de l‘appareil B3.1 B3.2 Ill. 20 : Écran : tourner le tambour de broyage 6.8 Vider le tambour de broyage PRUDENCE C15.0024 Risque de brûlures et d‘échaudures Tambour de broyage et/ou matière broyée chauffé − Pendant le broyage, la matière broyée et le tambour de broyage peuvent fortement chauffer.
  • Page 40: Nettoyer Le Tambour De Broyage

    Commande de l‘appareil Tournez à cet effet éventuellement le tambour de broyage ouvert vers le bas pour vider le tambour de broyage dans un récipient placé en dessous. PRUDENCE C16.0045 Tournez toujours le tambour de broyage ouvert dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (dans le mode SLS, utilisez le bouton "Drive CCW"...
  • Page 41: Déverrouillage D'urgence

    Commande de l‘appareil 6.10 Déverrouillage d‘urgence PRUDENCE C17.0009 Risque de blessures Entraînement qui poursuit sa course − En cas de panne de courant, l'entraînement de l'appareil fonctionne sans frein et pendant longtemps après la coupure de courant, tout comme les parties de l'appareil reliées à...
  • Page 42: Messages D'erreur

    • Assurez-vous que le tambour n’est pas surchargé. • Si l’erreur persiste, veuillez prendre contact avec le service après-vente de Retsch GmbH. Erreur service de • La machine s’arrête automatiquement positionnement sans se rendre en position finale. •...
  • Page 43: Accessoires

    Accessoires Accessoires Vous trouvez des informations sur les accessoires disponibles et les notices d’utilisation correspondante directement sur le site Internet de Retsch GmbH (https://www.retsch.de) à la rubrique "Téléchargements" de l‘appareil. Il existe entre autres les accessoires suivants : • Tambour standard pour le broyage à sec avec 150 l (Réf. art. 23.462.0052) •...
  • Page 44: Maintenance

    Retsch ou par un agent agréé. • Les réglages du domaine du service après-vente ne peuvent être effectués que par les techniciens du service après-vente de Retsch ou un agent agréé. • N'effectuez pas d'entretien non autorisé ou incorrect sur l'appareil ! 9.1 Menu service après-vente...
  • Page 45 Maintenance Ill. 25 : Écran : passage au menu de service après-vente Ill. 26 : Écran : fenêtre de connexion Fonctions du menu de service après-vente: SE10 Ill. 27 : Écran : menu de service après-vente Stop runtime Configuration du matériel Calibration Passage au mode de calibrage Time until maintenance...
  • Page 46 Maintenance Affichage de l’ensemble des Operating hours heures de service. Le compteur d’heures de service est remis à zéro à chaque update. Le compteur d’intervalles est Reset M-interval remis sur la valeur initiale (1200 h) Déconnexion de l‘utilisateur Log off Connexion de l‘utilisateur Log in Software...
  • Page 47: Lubrification

    Ill. 29 : Points de graissage NOTE La TM 500 doit être graissée régulièrement (voir tableau ci-dessous). Il existe deux points de graissage (S1, S2) sur l‘appareil. Pour graissez, utilisez la presse à graisse fournie. Point de Intervalle (heures de État de...
  • Page 48: Démontage Du Tambour De Broyage

    Maintenance Graissage des points (S1, S2) aux paliers  Allumez la TM 500 (marche à vide).  Lors du regraissage, la graisse doit être pressée lentement avec le palier en marche jusqu'à ce que de la graisse fraîche sorte du joint. Il faut éviter toute pression excessive pour éviter tout endommagement des joints.
  • Page 49 Maintenance Ill. 30 : Enlevez les vis de blocage • AVERTISSEMENT Coupez la machine du courant. • Enlevez les deux boutons du milieu et montez les écrous à anneau M 10 à leur place. Les écrous à anneau sont disponibles comme accessoires (réf. art. 08.606.0001). •...
  • Page 50 Maintenance Le montage du tambour de broyage se fait dans l’ordre inverse. Veillez ici à ce que le tambour soit accroché correctement dans les quatre barres de réception du tambour. Ill. 32 : TM 500 sans tambour de broyage...
  • Page 51: Renvoi Pour Réparation Et Maintenance

     Placez, en cas de renvoi de l’appareil, le bon d’accompagnement de marchandise renvoyée sur l’extérieur de l‘emballage. Afin d’éviter des risques de santé pour les techniciens après-vente, Retsch GmbH se réserve le droit de refuser l’acceptation de la livraison et de renvoyer la livraison concernée à la charge de...
  • Page 52: Élimination

    Élimination 11 Élimination Pour l’élimination, il est nécessaire d’observer les directives légales respectives. Vous trouvez ci-après des informations sur l’élimination des appareils électriques et électroniques dans la Communauté européenne. Au sein de l’Union européenne, l’élimination des appareils électriques est soumise à des réglementations nationales, qui se fondent sur la directive UE 2012/19/EU pour les appareils électriques et électroniques usagés (WEEE).
  • Page 53: Index

    12 Index Fréquence de réseau ......... 15 Accessoires ............43 Accessoires fournis dans la livraison ....22 Graisse ............... 47 Adresse fabricant ..........15 Groupe cible ............7 Adresse service aprés vente ........ 9 Affichage ............. 31 Hauteur de mise en place ........13 Année de fabrication ...........
  • Page 54 démarrer ............33 faire une pause ..........36 Sécurité ..............7 préparer ............32 Sécurité de transport.......... 23 tourner manuellement ........38 Signalisation CE ..........15 Signe d‘élimination ..........52 Signe élimination ..........15 Plage de température ......... 13 Statut de révision ..........5 Plan de mise en place ........
  • Page 56 Droit d'auteur © Copyright by Retsch GmbH Retsch-Allee 1-5 42781 Haan Allemagne...

Table des Matières